SECRETARÍA DE OBRAS Y SERVICIOS A 30 DE JUNIO DE 2010
NORMAS DE CONSTRUCCIÓN DE
INDICE
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCIÓN 02 EDIFICACIÓN
Capitulo 001 Excavación para
edificaciones.
Capitulo 002 Demolición y
desmantelamiento en edificaciones.
Capitulo 003 Desmontaje y
desmantelamiento de instalaciones eléctricas.
Capitulo 004 Plantilla.
Capitulo 005 Mampostería.
Capitulo 006 Concreto hidráulico en
obra.
Capitulo 007 Cimbra.
Capitulo 008 Aditivo para concreto
hidráulico.
Capitulo 009 Junta en edificaciones.
Capitulo 010 Prefabricados de
concreto.
Capitulo 011 Acero de refuerzo para
concreto.
Capitulo 012 Cimentación profunda.
Capitulo 013 Malla de alambre para
refuerzo.
Capitulo 014 Acero de preesfuerzo.
Capitulo 015 Estructura metálica.
Capitulo 016 Soldadura.
Capitulo 017 Muros.
Capitulo 018 Cerca de malla de
alambre.
Capitulo 019 Instalación sanitaria.
Capitulo 020 Instalación de muebles
sanitarios.
Capitulo 021 Instalaciones
hidráulicas.
Capitulo 022 Instalaciones de gas.
Capitulo 023 Instalaciones de
sistemas contra incendio.
Capitulo 024 Instalación de tubos
para canalización de conductores Eléctricos.
Capitulo 025 Instalación de ducto
cuadrado embisagrado.
Capitulo 026 Instalación de charola
para alojar cables.
Capitulo 027 Instalación de cajas
registros para conductores eléctricos.
Capitulo 028 Instalación de
accesorios eléctricos.
Capitulo 029 Instalaciones de
conductores eléctricos.
Capitulo 030 Instalación de equipo
eléctrico de control y protección.
Capitulo 031 Instalación de motor
eléctrico
Capitulo 032 Instalación de sistema
de tierra y pararrayos.
Capitulo 033 Instalación de unidades
para iluminación.
Capitulo 034 Instalación de ductos
para aire acondicionado
Capitulo 035 Elementos de hierro y
aluminio
Capitulo 036 Carpintería. Puertas,
ventanas, canceles y lambrines de madera
Capitulo 037 Lambrines,
recubrimientos y empastados
Capitulo 038 Recubrimiento con
mortero
Capitulo 039 Recubrimiento con yeso o
tirol, emboquillados y falsos plafones
Capitulo 040 Recubrimientos con tapiz
de plástico o papel
Capitulo 041 Acabados en pisos y
escalones
Capitulo 042 Entrecalles, zoclos y
sardineles.
Capitulo 043 Techo de lámina
Capitulo 044 Rellenos, entortados,
enladrillados y chaflanes en azoteas
Capitulo 045 Impermeabilización de
superficies de azotea y en desplante de muros
Capitulo 046 Vidriería
Capitulo 047 Aplicación de pintura,
lacas y barnices
Capitulo 048 Cerraduras y herrajes
Capitulo 049 Cisterna y tinaco
Capitulo 050 Relleno de excavaciones
en estructuras
Capitulo 051 Colocaciones
Capitulo 052 Recubrimientos de muros
con resinas acrílicas
Capitulo 053 Instalación de bomba
centrifuga para conducción de agua
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÒN
CAPITULO 001 EXCAVACION PARA
EDIFICACIONES
A. DEFINICIÓN CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01
Conjunto de operaciones necesarias para la remoción y extracción de materiales
del terreno natural, ejecutadas a cielo abierto, para desplantar o alojar
cimentaciones, muros o estructuras.
A.02. Por
la forma de excavar, ésta puede ser:
a. Manual
b.
Mecánica
c.
Combinada
A.03. El
objeto del presente capítulo es el de establecer los lineamientos mínimos necesarios
para realizar las excavaciones en el suelo en forma segura y de acuerdo a
líneas de proyecto, para las edificaciones a cargo del Gobierno del Distrito
Federal.
B.
REFERENCIAS DEL CONCEPTO EN OTROS DOCUMENTOS.
B.01. El presente
capítulo tiene relación con la normatividad siguiente:
E
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Generalidades previas. Verificar el trazo conforme a los planos de proyecto. Se
deben proteger todas las zonas del entorno, para evitar riesgos a peatones o
vehículos, realizando la señalización apropiada de acuerdo a lo indicado en las
normas de la cláusula B de Referencias. La excavación debe ejecutarse como lo
indica el proyecto, a mano con las herramientas necesarias, con el empleo de
equipos mecánicos o mediante el uso de explosivos para su afloje, o en forma
combinada. Una vez hecha la excavación y antes de iniciar el procedimiento para
llevar acabo la cimentación, la supervisión debe revisar las dimensiones de la
excavación para comprobar que se haya llevado acabo ésta de acuerdo al
proyecto, debe determinar el nivel definitivo, colocando travesaños o puentes
de madera a cada diez o quince metros, sobre los cuales se atará un hilo que
servirá para indicar los ejes y marcar los sitios donde estarán ubicados los
elementos estructurales. Posteriormente en el fondo de la excavación y antes de
la preparación de la plantilla, se deben afinar el fondo y los taludes de la
excavación o cepa según sea el caso. La plantilla puede ser de pedacería de
tabique, o concreto pobre con resistencia máxima de 10 MPa (100 kgf/cm2).
En los
casos que el proyecto no indique el procedimiento de excavación, el contratista
de obra y la supervisión deben proponer dicho procedimiento al representante de
En el caso
de proyectos integrales, el contratista debe fijar el procedimiento y es el
único responsable de su ejecución.
E.02.
Procesos de excavación. Para la ejecución de las excavaciones en general, se
deben tomar en cuenta los estudios respectivos de mecánica de suelos y las
condiciones de las instalaciones existentes en la zona y las de construcciones
cercanas, con el objeto de no causarles daños.
a. El
representante del Gobierno del Distrito Federal, debe solicitar a las áreas de
las Dependencias correspondientes, los planos de localización de las
instalaciones existentes y en proyecto, y coordinar la supervisión necesaria
con el fin de evitar interferencias durante el proceso de la obra.
b. En caso
de existir construcciones cercanas susceptibles de daños y con el fin de
deslindar responsabilidades, el Gobierno del Distrito Federal a través del
representante de
Al término
de dicha construcción se debe hacer la inspección final a las citadas
construcciones e indicar al contratista de obra y a la supervisión lo que
proceda.
E.03.
Precaución. La excavación para edificaciones debe efectuarse de acuerdo con los
datos de proyecto respecto a dimensiones, niveles, holguras y tolerancias; así
mismo, efectuarse de acuerdo a lo establecido en el resultado del estudio de
mecánica de suelos, interpretado por el ingeniero experto; tomando en
consideración no romper el equilibrio hidrostático del subsuelo. Una vez
realizado esto, se debe afinar fondo y taludes en tal forma que ninguna
saliente del terreno penetre en las secciones de construcción de la cimentación
y estructuras que formarán la edificación.
E.04. Si
las características del lecho de cimentación son distintas a las previstas en el
proyecto, el contratista de obra y la supervisión deben informar al representante
de
E.05.
Cuando el material producto de la excavación, se deposite en la vía pública, debe
realizarse de manera que no interrumpa el paso de peatones, trabajadores y
equipos, ni estorbe las demás maniobras de la construcción de la obra.
E.06.
Cuando no sea posible depositar materiales producto de la excavación inmediatamente
fuera de los límites de la misma por invadir la vía pública, afectar derechos o
intereses de terceros, o causar interferencias con el desarrollo normal de los
trabajos, el acarreo de dichos materiales fuera de la obra debe efectuarse en
forma simultánea con la excavación hasta el lugar de depósito que fije
E.07. El
contratista puede mediante la autorización del ingeniero experto en mecánica de
suelos construir los drenes, canales, cárcamos, etc. e instalar los equipos que
marque el proyecto, en el caso de requerirse desaguar la excavación; la
profundidad de drenajes y cárcamos se debe restringir a la necesaria, a fin de
evitar una excesiva pérdida de agua del subsuelo.
E.08. Las
protecciones de los taludes de las excavaciones tales como ataguías, ademes,
puntales, etc., o de las partes de las cimentaciones de estructuras colindantes
expuestas al excavar, se deben sujetar en su construcción a lo que establezca
el experto en mecánica de suelos y a lo estipulado en las especificaciones del
proyecto, pero el contratista de obra es el único responsable en caso de que
tales dispositivos fallen.
E.09. Sí
el material del fondo de la excavación es susceptible de afectarse por intemperismo
y si la cimentación o estructura no se ejecuta de inmediato, la excavación debe
suspenderse a la cota que indique la supervisión, arriba del nivel de
desplante; o bien, si procede se hará la plantilla al llegar la excavación a su
nivel de proyecto.
La capa
diferencial relativa al primer caso, debe excavarse inmediatamente antes de
ejecutarse la obra.
E.10. Las
grietas y oquedades que se encuentren en el suelo de cimentación deben ser
rellenadas con el material que especifique el experto en estudios de mecánica
de suelos y en la forma que indique el proyecto.
E.11.
Cuando
E.12.
Durante la ejecución de las excavaciones se deben conservar y en su caso reponer
los señalamientos existentes, para garantizar la condición original.
E.13. El
material producto de las excavaciones, puede ser utilizado en rellenos de las
mismas o en otros conceptos de trabajo, en cualquier lugar dentro de la obra.
Los materiales sobrantes pueden emplearse o enviarse al sitio que tenga
destinado el Gobierno del Distrito Federal para su reciclaje, como se establece
en
E.14. Las
excavaciones se deben hacer con las dimensiones señaladas en el proyecto para
alojar o construir las estructuras; cuando sea necesario colocar cimbra de
contacto para el concreto, se pueden sobre-excavar con aprobación de la
supervisión los taludes, hasta un máximo de cincuenta centímetros para
facilitar la colocación y extracción de las cimbras.
E.15. Para
evitar el deterioro de los taludes y del fondo de las excavaciones, durante el
tiempo que transcurra la construcción de las estructuras que se vayan a
desplantar en ellas, el contratista de obra, por su cuenta, debe conservarlos
en las condiciones de proyecto.
E.16. En
caso de requerirse medir las deformaciones, esfuerzos del suelo, niveles piezométricos,
etc., antes, durante y después de la excavación, deben instalarse los
instrumentos y aparatos de control en la forma que señale el proyecto o lo
señalado por la supervisión.
E l7. Si
para ejecutar la excavación en seco, debe abatirse el nivel freático, el contratista
de obra debe emplear el sistema adecuado autorizado por el experto en mecánica
de suelos, tal como bombeo de achique, drenes, pozos, electroósmosis, etc., de
acuerdo con el proyecto o lo indicado por la supervisión.
Deben
adoptarse los sistemas adecuados para evitar el arrastre de los suelos por
tubificación, a causa del flujo de aguas superficiales o freáticas hacia el alcantarillado
o pozo de captación.
E.12.
Durante la ejecución de las excavaciones se deben conservar y en su caso reponer
los señalamientos existentes, para garantizar la condición original.
E.13. El
material producto de las excavaciones, puede ser utilizado en rellenos de las
mismas o en otros conceptos de trabajo, en cualquier lugar dentro de la obra.
Los materiales sobrantes pueden emplearse o enviarse al sitio que tenga
destinado el Gobierno del Distrito Federal para su reciclaje, como se establece
en
E.14. Las
excavaciones se deben hacer con las dimensiones señaladas en el proyecto para
alojar o construir las estructuras; cuando sea necesario colocar cimbra de
contacto para el concreto, se pueden sobre-excavar con aprobación de la
supervisión los taludes, hasta un máximo de cincuenta centímetros para
facilitar la colocación y extracción de las cimbras.
E.15. Para
evitar el deterioro de los taludes y del fondo de las excavaciones, durante el
tiempo que transcurra la construcción de las estructuras que se vayan a
desplantar en ellas, el contratista de obra, por su cuenta, debe conservarlos
en las condiciones de proyecto.
E.16. En
caso de requerirse medir las deformaciones, esfuerzos del suelo, niveles piezométricos,
etc., antes, durante y después de la excavación, deben instalarse los
instrumentos y aparatos de control en la forma que señale el proyecto o lo
señalado por la supervisión.
E l7. Si
para ejecutar la excavación en seco, debe abatirse el nivel freático, el contratista
de obra debe emplear el sistema adecuado autorizado por el experto en mecánica
de suelos, tal como bombeo de achique, drenes, pozos, electroósmosis, etc., de
acuerdo con el proyecto o lo indicado por la supervisión.
Deben
adoptarse los sistemas adecuados para evitar el arrastre de los suelos por
tubificación, a causa del flujo de aguas superficiales o freáticas hacia el alcantarillado
o pozo de captación.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación en seco efectuada a mano desplante de estructuras, en zonas A, B, o
C. y suelos tipos I, o II, de
F.02. ( )
Excavación en seco efectuada a mano para desplante de estructuras en zonas A,
B, o C. y materiales tipo I, o II, de
La unidad
de medida es el metro cúbico, con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe calcular el volumen excavado por tipo de material,
dentro de las líneas de proyecto, aprobadas por la supervisión, separando la
profundidad de dos en dos metros.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren afinadas las
superficies que forman las excavaciones tomando precios diferentes para cada
rango de dos metros en la profundidad y tipo de material, dentro de los términos
del contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Excavación en seco efectuada a
mano para desplante de estructuras en zonas A, B, o C. y materiales tipo I, o
II, de
F.03. ( )
Excavación en material saturado efectuado a mano para desplante de estructuras
en zonas A, B o C, y materiales tipos I, o II, de
La unidad
de medida es el metro cúbico, con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, debe calcularse el volumen excavado por tipo de material,
dentro de las líneas de proyecto aprobadas por la supervisión, separando la
profundidad de dos en dos metros.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren afinadas las
superficies que forman las excavaciones tomando precios diferentes para cada
rango de dos metros en la profundidad y tipo de material.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación en material saturado efectuado a mano para desplante de estructuras
en zonas A, B, o C, y materiales tipo I, o II, de
F.04. ( )
Excavación con medios mecánicos en seco, para edificaciones en zonas A, B o C,
y materiales tipos I, o II, de
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe calcular el volumen excavado por tipo de material
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto aprobadas por la
supervisión, separando la profundidad de dos en dos metros.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren afinadas las
superficies que forman las excavaciones, tomando precios diferentes para cada
rango de dos metros en la profundidad y tipo de material aprobados por la
supervisión, dentro del periodo establecido en el contrato y durante la vigencia
del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación para edificaciones con medios mecánicos en seco en zonas A, B, o C,
y materiales tipo I, o II, de
F.05. ( )
Excavación con medios mecánicos en material saturado, para edificaciones en
zonas A, B o C, y materiales tipos I, o II, de
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe calcular el volumen excavado por tipo de material,
dentro de las líneas de proyecto aprobadas por la supervisión separando la
profundidad de dos en dos metros.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren afinadas las superficies
que forman las excavaciones, aprobadas por la supervisión, tomando precios
diferentes para cada rango de dos metros en la profundidad y tipo de material,
dentro del periodo establecido en el contrato, y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación con medios mecánicos en material saturado, para edificaciones en
zonas A, B, o C, y materiales tipo I, o II, de
F. 06. ( ) Excavación con rompedora de material clase
III, en seco o saturado, para edificaciones, con la extracción del producto de
la excavación a mano, en zonas A, B o C, de
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe calcular el volumen excavado por tipo de material
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto separando la
profundidad de dos en dos metros
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren afinadas las
superficies que forman las excavaciones tomando precios diferentes para cada
rango de dos metros en la profundidad y tipo de material dentro del periodo
establecido en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación con rompedora de material clase III, en seco o saturado, para
edificaciones, con la extracción del producto de la excavación a mano en zonas
A, B, o C, de
( ) Terreno seco $/m3
( ) Terreno saturado $/m3
F.07. ( )
Excavación con rompedora de material clase III, seco o saturado y extracción
del producto de la excavación con medios mecánicos para edificaciones, de 0,00
hasta
tarimas y
señalización y construcción de pasarelas, excavación para colocación de drenes
y cárcamos de bombeo en caso de realizar la excavación en material saturado, el
acarreo libre del material producto de la excavación y sostenimiento de ductos
e instalaciones; retiro del material sobrante, señalización y pasarelas,
desperdicios y la limpieza del área; el equipo de seguridad de los
trabajadores; el equipo y la herramienta necesarios para el disgregado del
material, así como el equipo de bombeo para la extracción del agua en su caso.
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe calcular el volumen excavado por tipo de material,
dentro de las líneas de proyecto aprobadas por la supervisión separando la
profundidad de dos en dos metros y precisamente por cada periodo de los
pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren afinadas las
superficies que forman las excavaciones tomando precios diferentes para cada
rango de dos metros en la profundidad y tipo de material dentro del periodo
establecido en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Excavación con rompedora de material clase III, en seco o saturado y extracción
del producto de la excavación con medios mecánicos para edificaciones de
( ) Terreno seco $/m3
( ) Terreno saturado $/m3
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÒN
CAPÍTULO 002 DEMOLICIÓN Y
DESMANTELAMIENTO EN EDIFICACIONES
A. DEFINICIONES
A.01.
Demolición es la serie de operaciones destinadas a deshacer cualquier tipo de
estructura o parte de la misma, hasta los limites y niveles que señale el
proyecto o el Gobierno del Distrito Federal, ya sea mediante maquinaria,
explosivos, manualmente o combinando cualquiera de estos procedimientos.
A.02.
Desmantelamiento es el conjunto de trabajos requeridos para desmontar o retirar
total o parcialmente, los diversos elementos ele las edificaciones que no
constituyen parte esencial de su estructura u obra negra.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en Demoliciones y
Desmantelamiento en Edificaciones y que son tratados en otros capítulos de
estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de
Normas de otras Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
materiales, explosivos, dispositivos y accesorios usados en las demoliciones y
desmantelamientos con procedimientos mecánicos o manuales o los que en el caso
particular se requieran, deben cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto o con lo
que sea ordenado por el Gobierno del Distrito Federal, así como lo que
corresponda a las Normas establecidas al respecto por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los Capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la cláusula
B de Referencias.
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta lo previsto en las especificaciones del
proyecto que tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y
estas a su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Salvo que existan datos suficientes para cuantificar las demoliciones y/o
desmantelamientos, antes de comenzar dichos trabajos se debe hacer un
levantamiento previo que contenga las medidas y secciones de cada una de sus
partes así como de sus elementos.
E.02. Toda
obra o estructura por demoler será marcada por el representante del Gobierno
del Distrito Federal. Toda demolición realizada fuera de las líneas y los
niveles marcados serán reconstruidos por cuenta del contratista, con las características
que tenía la obra original. La zona de demolición, debe rodearse con unos u
otros elementos que protejan a los transeúntes de las operaciones de la
demolición y permita libertad de maniobra a los que llevan a cabo los trabajos.
E.03. En
toda demolición deben rescatarse los elementos que indique el proyecto señale
a. Falsos
plafones
b. Muebles
sanitarios
c.
Tuberías y ductos
d.
Canceles y ventanas metálicas o de madera
e. Contramarcos
o chambranas metálicas o de madera para puertas
f. Puertas
de madera o metálicas
g. Vidrios
h. Equipos
y material eléctrico
i.
Acabados recuperables de muros, pisos y plafones
j. Los
demás que indique el proyecto y/o señale el Gobierno del Distrito Federal a
través de
Estos
elementos, a juicio del representante del Gobierno del Distrito Federal en su
caso, se podrán utilizar en otras partes de la obra o se almacenarán en el
lugar previamente indicado.
E.04. En
las demoliciones se harán las instalaciones necesarias para efectuar riegos de
agua que eviten las molestias del polvo, conforme lo señale el proyecto o
E.05. El
Gobierno del Distrito Federal, a través de
Asimismo,
indicarán la forma de selección y remoción así como del lugar de almacenaje de
los materiales aprovechables.
E.06.
Todos los materiales provenientes de las demoliciones o desmantelamientos son
propiedad del Gobierno del Distrito Federal, salvo que se haya acordado
expresamente y por escrito otra modalidad.
E.07. Las
demoliciones de mamposterías y/o estructuras de concreto o partes de las
mismas, se ejecutarán tomando en consideración lo siguiente:
a. Se
disgregarán o fraccionarán mediante las herramientas y/o la maquinaria
apropiada.
b. Cuando
la obra por demoler se encuentre en superficies que vayan a ser ocupadas por
terraplenes, las demoliciones se harán al nivel de desplante de los mismos,
salvo otra indicación del Gobierno del Distrito Federal.
c. Cuando
las mamposterías o estructuras por demoler ocupen el sitio destinado a otra
estructura, o bien se vayan a efectuar cortes en el terreno, la demolición se
hará hasta la profundidad que fije el proyecto ó señale
d. Cuando
sólo una parte de la mampostería o de la estructura existente deba demolerse,
se efectuarán las obras auxiliares necesarias y se tomarán las debidas
precauciones para evitar daños en las partes de la mampostería o estructura que
no deba demolerse.
e. En
demoliciones parciales de elementos estructurales de concreto reforzado, cuando
vaya a establecerse una unión o junta para nueva construcción, se cuidará que
el acero de refuerzo que servirá para establecer la liga, quede en buen estado
y con la longitud mínima señalada en el proyecto o indicada por
f. La
demolición manual o mecánica de estructuras de varios niveles se hará partiendo
del nivel más alto y se instalarán ductos para descarga del cascajo producto de
la demolición, a los transportes de acarreo o a tolvas de almacenamiento.
g. En toda
demolición es responsabilidad exclusiva de la contratista tomar las
precauciones y medidas de seguridad necesarias a fin de evitar riesgos al
personal de trabajo, daños a las
edificaciones vecinas y molestias o accidentes a los habitantes y peatones de
la zona de influencia de la demolición.
h. En caso
de usar explosivos, la perforación de barrenos y las cargas, dispositivos y
accesorios se colocan con el personal capacitado para este tipo de trabajo, las
herramientas y maquinaria adecuadas, en los sitios indicados por el proyecto o
de acuerdo a las instituciones del Gobierno del Distrito Federal a través de su
representante, además de las disposiciones que señale
E.08. En
la demolición de pilotes y tablaestacas de concreto se debe observar lo que
corresponda a lo indicado en el inciso anterior E.07. de este capitulo.
E.09.
Antes de iniciar la demolición de pisos, pavimentos, banquetas y guarniciones
en áreas restringidas, se hará un corte con sierra eléctrica o neumática para
no dañar los pisos más allá de los límites señalados en el proyecto.
E.10. La
demolición de pavimentos asfálticos, cuando su finalidad sea ejecutar trabajos
de bacheo, se hará con medios manuales o mecánicos y se llevará hasta las
fronteras señaladas en el proyecto o indicadas por
E.11. Los
cortes con sierra que se ejecuten en pavimentos de concreto asfáltico,
hidráulico, o en banquetas, se ajustarán a lo que señale el proyecto o indique
E.12. La
reposición de pavimentos debe ser hecha con el mismo material y características
del pavimento original y quedar al mismo nivel de aquel, evitándose la
formación de abultamientos o depresiones, por lo que se procurará efectuar
dicha reposición una vez que el relleno haya adquirido su máxima consolidación.
E.13. La
demolición, desmantelamiento o desmontaje de instalaciones bajo el nivel de
piso terminado y cimentaciones, se ejecutará tomando en consideración lo
siguiente:
a. Se
tendrán como base los planos de construcción, para conocer la trayectoria,
profundidad de la instalación y cruzamiento con otras instalaciones o cimentaciones;
se tomarán las providencias necesarias para la protección de aquellas que no
deban ser tocadas.
b. Cuando
sea necesario excavar una cepa para llegar a las instalaciones por desmantelar
o desmontar, se trazará en el piso el ancho de la cepa por excavar en función
del tipo de terreno y la profundidad; si la cepa cruza por pisos
terminados se procederá de acuerdo con
lo indicado en el inciso de esta cláusula E.09., de este capítulo.
c. La
excavación se hará preferentemente con maquinaria hasta llegar a una
profundidad tal que no se dañen las instalaciones por desmantelar y si fuera
necesario, terminar de descubrir las instalaciones con medios manuales para
dejar las instalaciones al descubierto, según fije el proyecto y las
condiciones de trabajo permitan su desmantelamiento.
d. Una vez
descubierta la instalación, se debe proceder a efectuar la demolición,
desmantelamiento o desmontaje con equipo o herramienta de mano, tomando en
cuenta si la instalación subterránea está ahogada en concreto y si ésta es de
asbesto, barro, acero, plástico, concreto u otro material. Las piezas que sean
fácilmente recuperables y que no estén dañadas tales como: tapas de registro,
rejillas, cables eléctricos, tramos de tubería, conexiones y piezas especiales,
deben entregarse o en su caso trasladarlas al lugar que fije previamente el
Gobierno del Distrito Federal a través de su representante.
E.14. La
demolición, desmantelamiento o desmontaje de estructuras metálicas se ejecutará lomando en consideración lo siguiente:
a. Todas
las estructuras metálicas por desmontar se considerarán como si fueran a
utilizarse posteriormente. En consecuencia, todas las piezas o secciones deben
separarse y manejarse sin dañarlas, de acuerdo al procedimiento que fije el
proyecto o
b. Si la
estructura por desmantelar tiene cubiertas a base de láminas, éstas se
retirarán primero, en tal forma que se obtenga un máximo de recuperación del
material.
c. Para el
uso de sopletes de oxiacetileno y/o equipo de soldadura eléctrica, se requiere
autorización expresa del Gobierno del Distrito Federal, y en ese caso se
instalarán pantallas o mamparas frente a la posición de aplicación para evitar
salpicaduras en los elementos metálicos.
d. El
proyecto de obras falsas que se requieran para llevar a cabo los
desmantelamientos o desmontajes de estructuras, deben presentarse por la
contratista a
e. En las
estructuras atornilladas se empleará equipo de oxiacetileno para corte de los
tornillos y solo se quitarán desenroscándolos cuando lo indique el proyecto y/o
f. En las
estructuras soldadas, los cortes con sierra o sopletes se ejecutarán en los
sitios señalados en el proyecto procurando rescatar los diferentes elementos
con la longitud así determinada, para su utilización futura.
g. El
proyecto o
E.15. La
demolición, desmantelamiento o desmontaje de estructuras de madera se ejecutará
tomando en consideración lo siguiente:
a. Todas
las piezas de madera se desmontarán, separarán y manejarán de manera que
reciban el menor daño posible y puedan utilizarse posteriormente.
b. Se
sacarán con cuidado lodos los clavos, pernos, pijas u otro elemento, sin
maltratar las piezas.
c. Cuando
el proyecto o
E.16. Las
demoliciones de muros, plafones y/o acabados, deben ejecutarse tomando en
cuenta las siguientes indicaciones:
a.
Asegurarse de que la obra por demoler no forma parte de ninguna construcción
contigua, como pueden ser muros medianeros en colindancias.
b.
Efectuar los apuntalamientos y ademes necesarios en las construcciones vecinas,
a fin de evitar perjuicios a éstas.
c.
Evitarse en lo absoluto el acumulamiento del material demolido en los
entrepisos, ya que esto ocasiona sobrecargas a los mismos.
d. En los
casos de demoliciones parciales, deben hacerse con el cuidado necesario, a fin
de no dañar aquellas partes adyacentes a la demolición.
E.17. La
demolición, desmantelamiento y/o desmontaje de edificaciones o de cualquier otra
estructura en que intervengan diversos materiales, se harán de acuerdo con lo
indicado en el proyecto o lo señalado por
F. SUBCONCEPTOS
DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y BASE DE
PAGO.
F.01. ( ) Demolición manual de mampostería.- El
costo directo incluye: la mano de obra y herramienta para la demolición de la
mampostería, extracción y retiro de escombros con acarreo libre y limpieza y
los señalamientos necesarios.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe calcularse previamente el volumen de mampostería por demoler,
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas
por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman las demoliciones. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición manual de mampostería
común $/m3
( ) Demolición manual de mampostería
seca $/m3
F.02. ( ) Demolición de mampostería con medios
mecánicos.- El costo directo incluye: la maquinaría, el equipo y la herramienta
necesarios para efectuar la demolición y retiro de escombros con acarreo libre
y limpieza, los señalamientos necesarios.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe calcularse previamente el volumen de mampostería por demoler,
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas
por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman las demoliciones. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición con medios mecánicos
de mampostería común $/m3
( ) Demolición con medios mecánicos
de mampostería seca $/m3
F.03. ( ) Demolición manual de elementos de
concreto simple o reforzado.- El costo directo incluye: la mano de obra para
efectuar la demolición, el retiro de escombros y el acarreo libre horizontal
y/o vertical, hasta el sitio de carga al vehículo de transporte, el andamiaje y
la limpieza, las herramientas, ductos y equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe calcularse previamente el volumen de elementos por demoler,
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas
por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman las demoliciones. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de cimentaciones $/m3
( ) Demolición de columnas $/m3
( ) Demolición de trabes $/m3
( ) Demolición de losas $/m3
( ) Demolición de castillos y dalas $/m3
( ) Demolición de muros $/m3
F.04. ( ) Demolición de cabeza de pilote utilizando
cuña y marro.- El costo directo incluye: La mano de obra y la herramienta
necesarias para efectuar la demolición, el cepillado del acero, la remoción,
extracción, acarreo libre del material producto de la demolición y limpieza.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, deben contarse las cabezas de pilotes demolidas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Corte de
( ) 35 x 35cm $/pza
( ) 40 x
( ) 50 x
( ) Corte de
( ) "Tensa-1" $/pza
F.05. ( ) Demolición en azotea.- El costo directo
incluye: la mano de obra, herramienta y equipo necesarios para la demolición
del enladrillado, impermeabilizante, entortado terrado, el acarreo libre
horizontal y/o vertical, del material producto de la demolición y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie demolida en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición en azotea de
enladrillado, impermeabilizante, entortado y terrado hasta
( ) Demolición en azotea de
impermeabilizante. $/m2
F.06. ( ) Demolición de muro de tabique o block- El
costo directo incluye: la mano de obra, la herramienta y el equipo necesarios
para efectuar la demolición de muros incluyendo el recubrimiento, el acarreo
libre horizontal y/o vertical, del material producto de la demolición,
andamiaje y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe calcularse previamente el volumen de muro por demoler en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por el
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de muro de tabique o
block $/m3
F.07. ( ) Demolición de piso de mosaico de pasta o
granito o de loseta de barro- El costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta
necesaria para la demolición del piso incluyendo el mortero, acarreo libre
horizontal y/o vertical del material producto de la demolición y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie demolida de piso en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de piso de mosaico o
loseta de barro $/m2
F.08. ( ) Despegar piso de linólium o loseta
vinílica.- El costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta necesaria
para despegar y remover los pisos, acarreo libre horizontal y/o vertical y
limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie removida de piso en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de despegado de piso. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Despegar piso de linóleum $/m2
( ) Despegar piso de loseta vinílica
$/m2
F.09. ( ) Demolición de zoclo de mosaico de pasta,
granito, barro o similar (únicamente cuando el muro no se demuela).- El costo
directo incluye; la mano de obra y la herramienta necesaria para la demolición
de zoclo y el mortero de asentamiento, hasta dejar el muro en condiciones de
recibir el nuevo zoclo o recubrimiento, el acarreo libre horizontal y/o
vertical y limpieza.
La unidad
de medida será el metro con dos (2) decimales de aproximación.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de zoclo demolido en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de zoclo de mosaico
de pasta, granito, barro o similar $/m
F.10. ( ) Demolición de recubrimiento en muro.- El
costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta necesaria para efectuar
la demolición de recubrimiento con las características indicadas en el concepto
particular y del mortero de asentamiento, los andamiajes, el acarreo libre
horizontal y/o vertical del material producto de la demolición y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de recubrimiento demolido en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de recubrimiento de
mosaico, azulejo, cintilla o similar $/m2
( ) Demolición de lambrin de cantera
$/m2
F.11. ( ) Demolición de aplanado de mezcla, yeso o
pasta en muro o plafón (únicamente cuando el muro o losa no se demuela). El
costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta necesaria para la
demolición del aplanado, andamiajes, acarreo libre horizontal y/o vertical y
limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con dos (2) decimales de aproximación.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de aplanado demolida en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de aplanado de
mezcla, yeso o pasta en muro y plafón $/m2
F.12. ( ) Demolición de falso plafón de yeso.- El
costo directo incluye: la mano de obra y herramienta necesarios para demolición
de plafón en entrepisos con altura hasta de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de plafón demolida en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de yeso en falso
plafón $/m2
( ) Demolición de falso plafón de
yeso incluyendo bastidor $/m2
F.13. ( ) Desmantelamiento de falso plafón a base
de placas prefabricadas incluyendo
bastidor.- El costo directo incluye: la mano de obra y herramienta necesaria
para el desmantelamiento del falso plafón incluyendo bastidor hasta una altura
de entrepiso de
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con dos decimales de (2) aproximación.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de falso plafón desmantelada en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de desmantelamiento. Así como haber
sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmantelamiento de falso plafón
a base de placas de celotex, yeso, acustone etc. incluyendo bastidor $/m2
F.14. ( ) Desmantelamiento de bajada de aguas
negras o pluviales- El costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta
necesaria para el desmantelamiento, el desmontaje, acarreo libre horizontal y/o
vertical y limpieza.
La unidad
de medida será el metro, con dos decimales de aproximación.
Para cuantificar,
debe medirse la longitud de tubería desmantelada en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmantelamiento. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmantelamiento de bajada de
aguas negras o pluviales de fierro fundido hasta
( ) Desmantelamiento de bajada de
aguas negras o pluviales de plástico rígido PVC, hasta de
F.15. ( )
Desmontaje de mueble sanitario.- El costo directo incluye: la mano de obra y
las herramientas necesarias para el desmontaje de los muebles, el acarreo libre
horizontal y/o vertical y limpieza.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los muebles desmontados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de muebles sanitarios
$/pza
F.16. ( ) Desmantelamiento de tubería hidráulica.-
El costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta necesaria para el
desmantelamiento de las tuberías, el desmontaje de las piezas de sujeción,
andamiaje, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de tubería desmantelada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o los señalados por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmantelan-Tiento. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmantelamiento de tubería
hidráulica de cualquier material de
F.17. ( ) Desmontaje de vidrio en puertas, canceles
y ventanas.- El costo directo incluye; la mano de obra y la herramienta
necesaria para el desmontaje de los vidrios y las piezas de sujeción, andamiaje
acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de vidrios desmontada en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmontaje. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de vidrio en ventana $/m2
( ) Desmontaje de vidrio en puerta
y/o cancel $/m2
F.18. ( ) Desmontaje de cancel y/o ventana.- El
costo directo incluye, la mano de obra y las herramientas necesarias para el
desmontaje, andamiaje, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie de cancel o ventana desmontada en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmontaje. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de cancel y/o ventana
metálica o de madera $/m2
F.19. ( ) Desmontaje de marco y chambrana para
puerta.- El costo directo incluye: la mano de obra y herramientas para efectuar
el desmontaje, andamiaje, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza. La
unidad de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las piezas desmontadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o señalados por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmontaje. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de marco o chambrana
metálica para puerta $/pza
( ) Desmontaje de marco y chambrana
de madera para puerta $/pza
F.20 ( ) Desmontaje de hoja de puerta de madera o
metálica.- El costo directo incluye: la mano de obra y la herramienta necesaria
para el desmontaje de la vertical y limpieza.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las hojas de puerta desmontadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o señalados por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmontaje. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de hoja de puerta de
madera o metálica conservando sus cerraduras $/pza
( ) Desmontaje de hoja de puerta de
madera o metálica quitando sus cerraduras $/pza
F.21. ( ) Desmantelamiento de estructura de acero.-
El costo directo incluye: el suministro de los materiales para el corte; gases,
andamiaje y los de menor consumo, mermas y desperdicios; la mano de obra, para
desatornillado o corte de los elementos estructurales, acarreo horizontal y/o
vertical del material producto del desmantelamiento y limpieza; la maquinaria,
equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe calcularse el peso total los elementos desmantelados en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
en el
contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados y limpios
los trabajos de desmantelamiento de estructura. Así como haber sido aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmantelamiento de estructura
de acero $/kg
F.22. ( ) Demolición de Edificación a base de
explosivos- El costo directo incluye: el suministro de explosivos y materiales
de consumo menor, almacenaje, transporte y manejo de explosivos, los materiales
puestos en obra incluyendo gastos de manejo, acarreos, almacenaje, mermas y
desperdicios. La mano de obra, herramientas y equipo para la perforación de
barrenos, colocación de explosivos, demoliciones auxiliares, elementos de
seguridad, andamiaje, pasarelas y señalamientos.
La unidad
de medida será el metro cuadrado de construcción con aproximación de dos (2)
decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie en planta por cada nivel de la
construcción demolida ejecutada en el sitio de los trabajos, dentro de las
líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas y limpias
las superficies que forman los trabajos de demolición. Así como haber sido
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Demolición de edificación con
estructura de concreto reforzado $/m2
( ) Demolición de edificación con
estructura mixta metálica y de concreto reforzado. $/m2
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
003 DESMONTAJE Y DESMANTELAMIENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Conjunto de operaciones para desconectar, desarmar, retirar temporalmente,
clasificar y depositar en el lugar indicado, así como su adecuada protección
para almacenamiento de los materiales, accesorios, dispositivos y equipos que
constituyen una instalación eléctrica
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en el DESMONTAJE
Y DESMANTELAMIENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS y que son tratados en otros
capítulos de estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o
en el de Normas de otras Dependencias o Entidades de
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
el desmontaje de instalaciones eléctricas, todos y cada uno de los materiales
y/o equipos desmontados se deben clasificar y agrupar de acuerdo a sus
características y almacenar por tipo dentro de la obra en el lugar previamente
destinado de acuerdo a las instrucciones de
E.02. Los
materiales producto del desmontaje y desconexión, se deben tratar con el mayor
cuidado para evitar su deterioro, debiendo efectuarse la limpieza de la o las
zonas de trabajo al terminar los desmontajes, etiquetando y relacionando todo
el producto del desmontaje en el inventario correspondiente.
E.03. Los
daños que se ocasionen por descuido, dolo o indolencia a los materiales,
accesorios o dispositivos recuperables de la instalación eléctrica, serán
reparados o repuestos, con cargo al contratista.
E.04. Para
efectuar el desmontaje de conductores en ductos, se debe tomar en consideración
lo siguiente:
a.
Desconectar las uniones de conductor a conductor y de conductor a equipo,
debiéndose tener especial cuidado en la extracción de conductores para evitar
que se deteriore el aislamiento de los mismos al tener contacto con los
extremos de los ductos.
b. En el
desmantelamiento de los conductores pertenecientes a ductos subterráneos se
tendrá cuidado de no arrastrarlos por el suelo para evitar dañarlos.
c. Los
conductores serán enrollados en carretes por separado (según sus calibres),
teniendo especial cuidado de colocar en cada carrete, conductores de las mismas
características.
d. Durante
la operación de enrollar los conductores en los carretes, se cuidará de que el
conductor eléctrico quede de tal forma que al desenrollarlo nuevamente se pueda
hacer sin dificultad.
e. Cuando
se haya terminado de enrollar algún cable o conductor será cubierto con papel
encerado u otra protección similar.
f. Los
carretes se marcarán indicando las características del cable conductor que
contengan.
B.05. Para
el desmontaje de tuberías conduit, conexiones, y accesorios se debe cumplir con
lo siguiente:
a. En toda
instalación eléctrica, se deben ejecutar maniobras de desconexión de
conductores y des cableado, así como desconexión y desinstalación de
apagadores, contactos, botones de timbre y todo lo considerado como accesorios.
b. En
instalaciones visibles y ocultas, adicionalmente a lo indicado en el párrafo
anterior, se debe desmontar la tubería conduit, separando y clasificando
coples, codos, conectores, contras y monitores, abrazaderas y tortillería.
c. Se
deben verificar las condiciones de cada accesorio y/o tramo de tubería
desmontada, así como de todos sus soportes, procediendo a separar todas las
partes que pudieran estar dañadas, para llevar a cabo su reparación o su
deshecho según sea el caso.
E.06. En
el desmontaje de ductos cuadrados embisagrados, charolas para cables y
accesorios, se debe efectuar la desconexión de conductores y des cableado, el
desmontaje de los tramos rectos del ducto, separando y clasificando sus
accesorios tales como: coples, codos, cruz, conector abierto, registros,
niples, adaptadores, tees, reductores, telescopios, colgaderos, placas de
cierre, escuadras y su tornillería, clasificados y limpios de acuerdo a las
instrucciones del proyecto o lo que indique
E.07. El
desmontaje de equipos de control y protección, se debe sujetar a lo siguiente:
a. En los
trabajos de desconexión y desmontaje de tableros de control y protección,
interruptores de seguridad o termomagnéticos, arrancadores manuales o
magnéticos, los conductores de alimentación se deben cabecear y proteger con
doble encintado (plástica y de fricción negra), como medida de precaución, ya
que podrían quedar energizados.
b. En el
desmontaje de los equipos, se debe tener especial cuidado en la desconexión y
manejo de los gabinetes evitando que se fuercen o deformen.
E.08. El
desmontaje de motores eléctricos se debe sujetar a lo siguiente:
a.
Previamente al desmontaje del motor, se debe cabecear y proteger con doble
encintado los conductores de alimentación, como precaución, ya que podrían
quedar energizados.
b. Se debe
desconectar el sistema de tierra (si lo tuviera), separando el equipo y la
tubería conduit para proceder al desmontaje de la base del motor y traslado del
mismo al sitio que señale
E.09. El
desmontaje de unidades de iluminación, se debe sujetar a lo indicado al
respecto en el capítulo 3.01.02.033 referente a limpieza y pintura de gabinetes
y luminarias, de este libro, citado en la cláusula "B" de
Referencias.
E.10.
Cuando se trate de postes que no pertenezcan al alumbrado público y sea
necesario desmontarlos, se procederá de la forma siguiente:
a. Los
postes de concreto o metálicos se retirarán totalmente, incluyendo su parte
enterrada, utilizando el equipo y la herramienta apropiada para la ejecución.
b. Los
postes se clasificarán y se depositarán de acuerdo a sus características y
usos, según lo indicado anteriormente, así como su adecuado almacenamiento en
el lugar que indique
E.11.
Todos aquellos materiales, accesorios, dispositivos y equipos que forman la
instalación eléctrica y que vayan a ser desmantelados únicamente en una de sus
partes, se marcarán de tal forma que se facilite su posterior identificación.
E.12.
Durante las operaciones de desmantelamiento de instalaciones eléctricas, las
conexiones a tierra no se desconectarán hasta que la totalidad de los cables o
conductores hayan sido retirados a fin de evitar descargas electrostáticas
inesperadas.
E.13. Los
materiales que formen parte de la instalación eléctrica y que por su naturaleza
no se puedan aprovechar para usos futuros, tales como cimientos, registros o
ductos, se retirarán al lugar indicado por
E.14. El
Gobierno del Distrito Federal es el único facultado para decidir que
materiales, accesorios, dispositivos o equipo de la instalación eléctrica,
retirados durante el desmantelamiento, sean útiles o se consideren como
desperdicio.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, CRITERIOS DE MEDIDA, FORMA DE CUANTIFICAR Y
BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Desmontaje de tuberías conduit visible y
accesorios.- El costo directo incluye: la mano de obra para des cableado de la
tubería, a cualquier nivel con altura de entrepiso hasta cuatro (4.00) metros,
desconexión de accesorios (contactos, apagadores y bolones para timbre); en el
caso de instalaciones visibles, desmontaje de tubería conduit, separadores,
coples, codos, cruces, conectores, contras, monitores, abrazaderas, soportes,
tornillería y demás elementos complementarios, traslado de materiales a la
planta baja, limpieza de la zona de trabajo, limpieza de todos los elementos
desmontados, acarreos horizontales dentro de la obra y traslado de los mismos
al lugar previamente acordado así como su almacenaje; el equipo y la
herramienta requeridos para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá la longitud de tubería desmontada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los
trabajos, limpias y acomodadas las tuberías y accesorios en el lugar indicado
previamente. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Desmontaje de tuberías conduit
de varias características $/m
F.02. ( ) Desmontaje de ducto embisagrado.- El
costo directo incluye: la mano de obra
para desconexión y des cableado de conductores, desmontaje del ducto cuadrado
con altura de entrepiso hasta cuatro (4.00) metros, desconexión y desmontaje de
los accesorios separando los coples codos, cruces, conectores, registros,
niples, adaptadores, tees, reductores, telescopios o placas de cierre y demás
elementos complementarios, abrazaderas, soportes, tornillería, limpieza de la
zona de trabajo y de los elementos desmontados y acarreo libre horizontal y/o
vertical; el equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de ducto desmontado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpios y acomodados los ductos en el lugar indicado previamente. Así como
haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de ducto cuadrado
embisagrado y accesorios $/m
F.03. ( ) Desmontaje de charola y sus accesorios.-
El costo directo incluye: la mano de obra para desconexión y des cableado de
conductores, desmontaje de la charola y sus accesorios con altura de entrepiso
hasta cuatro (4.00) metros, separando todos los accesorios como: conectores,
codos, reducciones, tees, equis, elevadores, bajadas, abrazaderas, canales,
clips, travesaños, ménsulas, brazos, espaciadores, clemas, roldanas,
tornillería y demás elementos complementarios, limpieza de la zona de trabajo y
de los elementos desmontados; el equipo y la herramienta necesarios para la
corréela ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de charola y sus accesorios desmontada en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez; que se encuentren terminados los
trabajos y limpios y acomodadas las charolas y sus accesorios en el lugar
indicado. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de charola para
cables y accesorios $/m
F.04. ( ) Desconexión y desmontaje de tablero de
control y protección, interruptor de seguridad y arrancador manual o magnético.
El costo directo incluye: el suministro de materiales de menor consumo y
desperdicios; la mano de obra para la desconexión de los equipos, protección de
los conductores de alimentación con cinta de aislar, desmontaje de los equipos,
limpieza del área de trabajo y del equipo, acarreo libre horizontal y/o
vertical; el equipo y la herramienta necesarios para la adecuada ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los elementos desmontados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpios y acomodados los tableros, interruptores y/o arrancadores en el lugar
indicado previamente. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desconexión y desmontaje de: $/pza.
( ) Tablero de control y protección $/pza.
( ) Interruptor de seguridad $/pza.
( ) Arrancador manual o magnético $/pza.
F.05. ( ) Desconexión y Desmontaje de motor
eléctrico.- El costo directo incluye: el suministro de materiales de menor
consumo y desperdicios; la mano de obra para la desconexión de los conductores
de alimentación y su protección con cinta de aislar, desacoplado y desmontaje
del motor de su base, limpieza del área de trabajo y del equipo y acarreo libre
horizontal y/o vertical; el equipo y la
herramienta necesarios para el desmontaje, desconexión, manejo y
traslado del motor eléctrico.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los motores desmontados en el sitio de los trabajos,
según líneas de proyecto aprobadas y/o señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpios y acomodados los motores en el lugar indicado previamente. Así como
haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desconexión y desmontaje de
motor eléctrico entre 0.5 y 500 caballos de potencia $/pza
F.06. ( ) Desconexión y desmontaje de unidad de
iluminación.- El costo directo incluye: el suministro de materiales de menor
consumo y desperdicios; la mano de obra para desconexión de los conductores
alimentadores, desmontaje y desconexión de la unidad de iluminación a cualquier
nivel con altura de entrepiso hasta cuatro (4.00) metros, protección con cinta
de aislar de los conductores alimentadores y tapado de las cajas de conexión,
desmontaje del difusor (en su caso), de las lámparas, focos o tubos lumínicos,
desmontaje de la unidad de iluminación de su soporte, desmontaje del soporte
propio de la unidad de iluminación y demás elementos por desmontarse, limpieza
de la zona de trabajo y de los elementos desmontados, el acarreo libre
horizontal y/o vertical; el equipo y la herramienta necesarios para el
desmontaje de la unidad de iluminación.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las unidades de iluminación desmontadas en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpias y acomodadas las unidades de iluminación en el lugar indicado
previamente. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desconexión y desmontaje de
unidad de iluminación (varios tipos) $/pza
F.07. ( ) Desconexión y desmontaje de postes que no
pertenezcan al alumbrado público. -El costo directo incluye: el suministro de
materiales de menor consumo; la mano de obra para el acarreo libre horizontal
y/o vertical; equipo y herramienta necesarios para el desmontaje y manejo de
los postes.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
efectos de cuantificar, se contarán los postes desmontados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpios y acomodados los postes en el lugar indicado previamente. Así como
haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desconexión y desmontaje de
poste, de concreto o fierro con alturas entre 7 y
F.08. ( ) Desmontaje de falso plafón tipo acustone,
tablaroca o similar.- El costo directo incluye: el suministro de materiales de
menor consumo; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical;
equipo y herramienta necesarios para el desmontaje y manejo de las canaletas y
soportería.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
efectos de cuantificar, se contarán los piezas desmontadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
y limpios y acomodadas las placas desmontadas en el lugar indicado previamente.
Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Desmontaje de placa de acustone,
tablaroca o similar $/pza
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
004 PLANTILLA
A.
DEFINICIÓN
A.01. Capa
formada con materiales tales como concreto, suelo cemento, grava cementada,
pedacería de tabique o productos similares, compactada de acuerdo a lo señalado
en el proyecto y construida sobre el terreno natural, para desplante de
cimentaciones o estructuras; la cual debe presentar una superficie uniforme y
adecuada para el trazo de ejes y demás líneas auxiliares necesarias.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en PLANTILLA y
que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción del
Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras Dependencias o
Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
materiales necesarios para la colocación de plantillas, como son tepetate,
pedacería de tabique, cemento y agregados pétreos, o los que en el caso
particular se requieran, deben cumplir con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Antes de construir la plantilla, si lo indica
E.02. En
caso de encontrarse grietas u oquedades en el fondo de la excavación, se rellenará con concreto, mortero o lechada
de cemento antes de construirse la plantilla en la forma en que ordene
E.03. Las
plantillas que se construyan con concreto ciclópeo, mortero o lechada de
cemento, antes de construirse la plantilla, en la forma que ordene
E.04. Las
plantillas que se construyan con cualquiera de los materiales indicados excepto
concreto, deben cumplir con lo siguiente:
a. Ser de
origen pétreo o de barro recocido, libres de basura y materia orgánica.
b. Salvo
que el proyecto y/o el Gobierno del Distrito Federal indiquen lo contrario, los
morteros para plantillas deben adquirir a los 8 días las resistencias mínimas
siguientes:
1. En
mortero de cal-arena 10
kg/cm2
2. En
morteros de cemento-cal-arena 25
kg/cm2
3. En
morteros de cemento-arena 50
kg/cm2
c. El
material habrá de fragmentarse para que forme una capa uniforme, ligada por el
mortero.
E.05. Las
plantillas de concreto, se fabricarán con la resistencia a la compresión a los
28 días (fe), que señale el proyecto y/o indique el Gobierno del Distrito
Federal, pero ésta nunca será menor de 100 kg/cm2.
E.06. No
se permitirá tránsito, salvo indicación de el Gobierno del Distrito Federal; si
el tránsito es ligero puede permitirse hasta que la resistencia a la compresión
adquiera cuando menos el cincuenta por ciento (50%) de su resistencia; si dicho
tránsito es intenso y no hay elementos de protección y pueda causarse daño o
aflojarse la plantilla, se permitirá hasta que ella adquiera la resistencia de
proyecto; sin embargo se permitirá circular sobre la plantilla aún cuando no
haya alcanzado la resistencia indicada, cuando ésta sea protegida adecuadamente
a satisfacción de el Gobierno del Distrito Federal.
E.07.
Previo a la colocación de la plantilla, el terreno de desplante será preparado
y limpiado, eliminando residuos de excavaciones, así como basuras, escombros y
material contaminado de grasa, aceite o vegetación, hasta dejar el fondo de las
excavaciones en las condiciones de acabado que se señalan en el proyecto.
E.08. Si
el nivel de aguas freáticas está sobre el nivel de desplante de la plantilla
debe abatirse previamente a la colocación del concreto, el cual tendrá una
resistencia como se indica en el inciso E.05 de está cláusula y se elaborará
con cemento Pórtland, de baja resistencia a los sulfatos, con un tamaño máximo
de agregado de cuarenta (40) milímetros.
E.09. Los
espesores de las plantillas serán los que especifique el proyecto y/o señale el
Gobierno del Distrito Federal, siendo sus dimensiones mínimas las indicadas a
continuación:
a. Con
cualquiera de los materiales indicados excepto concreto y mortero:
b. De
concreto o mortero simple:
E.10. EI
espesor de las plantillas podrá variar:
a Cuando
por condiciones de dureza y constitución del terreno (roca y materiales
cementados), se autorice dejar el nivel del lecho de la excavación por debajo
del proyecto, para absorber por medio de la plantilla las irregularidades por
salientes y picos, esto se hará dentro de las tolerancias fijadas en esta
cláusula.
b. Si las
irregularidades mencionadas en el párrafo anterior fuesen menores a cinco
centímetros (
c. Cuando
por modificaciones a niveles de proyecto según instrucciones o aprobación de
E.11. La
extensión de las plantillas estará delimitada por las siguientes condiciones:
a. En
excavaciones estipuladas mayores que las del cimiento, se colocará plantilla
sobresaliendo del área por cimentar en un máximo de diez centímetros (
b. Para
excavaciones indicadas como iguales que las del cimiento, se debe colocar la
plantilla cubriendo la totalidad del área del fondo de la excavación.
c. Si el
área de excavación requiere ser mayor que la de la plantilla y además el
terreno sea susceptible de presentar alteraciones por exposición e
intemperismo, deben cubrirse las áreas excedentes del fondo excavado con
plantilla de protección. En casos especiales previa autorización de
E.12. La
colocación de las plantillas debe hacerse en el menor tiempo posible después de
haberse realizado la excavación al nivel del desplante indicado, en especial
cuando se trate de terrenos compresibles, con alto contenido de agua o
inestables en su volumen (expansivos).
E.13. El
acabado de las plantillas se hará con rugosidades no mayores de un centímetro (
E.14. Para
la construcción de plantillas con material de demolición, pedacería de tabique,
tezontle o roca triturada, se procederá como sigue:
a. Se
tenderá el agregado grueso sobre el fondo de la excavación, en las áreas que
llevarán plantilla y se efectuará un apisonado en seco para lograr un primer
acomodo del material que permita un acuñado contra el terreno y a su vez, se
logre una capa más o menos regular en espesor, la cual se humedecerá en seguida
de esta operación.
b. Se
preparará el mortero en la proporción que señale el proyecto, al cual debe
dársele una consistencia de fluidez mayor a la normal para que penetre entre
los huecos del material inerte, cuidando de no formar charcos o capas de
lechada pobre o deslavada sobre el agregado grueso.
c.
Finalmente la plantilla se debe compactar con pisón de fierro fundido de veinte
por veinte centímetros (20 x
E.15. Las
plantillas de concreto, se deben nivelar con regla y compactar con pisón al
iniciarse el fraguado.
E.16. Las
tolerancias en espesores y niveles para la construcción de plantillas, no deben
exceder de las longitudes siguientes:
CLASE ESPESORES
NIVELES
Plantillas
de pedacería con mortero ±
Plantillas
de concreto, de tabique o materiales pétreos ±
F.
SUDCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Plantilla de pedacería de tabique.- El
costo directo incluye: el suministro del material calhidra-arena, agua y
materiales de menor consumo; la mano de obra para la preparación del fondo de
excavación, colocación del material, elaboración y aplicación de la lechada con
mortero calhidra-arena 1:5, apisonado, retiro de materiales sobrantes y
limpieza; el equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de plantilla construida en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que la plantilla se encuentre terminada.
Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Plantilla de pedacería de
tabique de:
( )
( )
F.02. ( ) Plantilla
de concreto simple.- El costo directo incluye: El suministro de cemento
pórtland tipo I o II en su caso, agregados pétreos con tamaño máximo de
La unidad de medida será el metro cuadrado con aproximación
de dos decimales.
Para cuantificar, se medirá la superficie de plantilla
construida en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o
las señaladas por
Para efecto de pago, se estimarán una vez que la plantilla
se encuentre terminada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS ESPECÍFICOS
( )
Plantilla de concreto simple f´c =100 kg/cm2 tamaño máximo de agregado de
( )
( )
( )
( )
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÒN
CAPÍTULO 005 MAMPOSTERÍA
A. DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN
A.01.
Mampostería: elemento estructural de relleno u ornato que se construye a base
de piedra, junteada con mortero de cemento, cementante para mortero o cal, o
acomodada sin mortero.
A.02. De acuerdo a su acabado se
clasifican en:
a. Acabado
aparente (dos caras).- Construida con piedra bien labrada, para obtener una forma
geométrica regular en sus superficies visibles, junteada con mortero de cemento
o cal y arena 1:3 y/o 1:5
b. Acabado
aparente una cara.- Construida con piedra labrada con cincel, para obtener la
forma geométrica requerida en una de sus superficies visibles, junteada a una
sola cara, con mortero de cemento o cal y arena 1:3 y/o 1:5 y sin el requisito
de formar hiladas regulares en las demás superficies visible o no.
c. Acabado
común.- Construida con piedra sin labrar, junteada con mortero de cemento o cal
1:3 y/o 1:5 o ambos sin el requisito de formar hiladas regulares.
d. A
hueso. - Construida con piedra angulada debidamente acomodada para dejar el
menor número de vacíos, sin mortero y sin el requisito de formar hiladas
regulares.
e.
Junteada a hueso - Con piedras labradas en forma prismática, hasta lograr que
las juntas entre ellas sean conforme planos coincidentes, configurados vertical
y horizontalmente sin usar mortero.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en la
construcción de MANIPOSTERÍA y que son tratados en otros capítulos de estas
Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de
otras Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
materiales necesarios para la construcción de mamposterías, como son morteros,
cemento, agregados pétreos y piedra, o los que en el caso particular se
requieran, deben cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el
proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula D de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Una
vez terminada y afinada la superficie de desplante se debe compactar el terreno
bajo esta superficie y se tenderá una plantilla de mortero con la misma
dosificación del que se utilizará en la mampostería, con cedacería de piedra o
sin ella, con el espesor mínimo necesario para obtener una superficie uniforme.
E.02.
Antes de iniciar la construcción de la mampostería, la superficie de desplante
debe estar
totalmente terminada, nivelada y limpia de materias extrañas.
E.03. En
todos los casos, las piedras se colocarán de tal manera que las de mayor tamaño
se alojen en la parle inferior del elemento en construcción, procurando que la
dimensión mayor quede paralela al eje longitudinal del paramento. Las piedras
se asentarán cuatrapeadas, apoyadas en todo su lecho sobre las inferiores a
través de las juntas de mortero, las cuales tendrán una ligera inclinación
hacia el interior del elemento en construcción.
E.04. Las
piedras para la mampostería y junteadas con mortero, se saturarán de agua
previamente a la colocación y se juntearán con mezcla en la proporción que
indique el proyecto y/o
E.05. En
caso de que las piedras sean de origen sedimentario, el labrado se hará ele
manera que los planos de sedimentación queden paralelos a su cara mayor,
colocándose de modo que los lechos de estratificación queden normales a la
dirección de la resultante de las fuerzas que actúan sobre la piedra.
E.06. En
el caso de mamposterías acabados aparentes, dos y una cara, y con acabado común,
antes de asentar las piedras, se debe humedecer el mortero del asiento si éste
se ha secado, la plantilla de desplante y las piedras sobre las que se coloque
la mezcla; las piedras se labrarán de manera que se pueda llenar lo mejor
posible el hueco formado por las piedras contiguas.
Cuando el
proyecto indique entallado, las juntas se vaciarán hasta una profundidad de
cuatro (4) cm antes de que endurezca la mezcla, para posteriormente hacer el
entallado. Este se hará empleando mortero con la misma dosificación que el
utilizado en el junteo interior de la piedra, rellenando y enrasando la junta
vaciada hasta el ras de la cara de la piedra; el entallado se hará después de
que el mortero haya endurecido, para lo cual se humedece bien la junta, se
vuelve a repasar con mortero fresco hasta enrasar uniformemente. El paramento
debe conservarse mojado durante el entallado. La junta así tratada, debe
conservarse húmeda durante tres (3) días. Finalmente se limpia todo el
paramento y se corregirá algún defecto que pudiera aparecer.
Si alguna
piedra se llegara a aflojar, quedara mal asentada o provocara que se abriera
alguna de las juntas, será retirada y después de quitar el mortero del lecho y
de las juntas, se volverá a asentar con mortero nuevo, humedeciendo nuevamente
el sitio de asiento.
E.07. En
las mamposterías con paramento (s) inclinado (s) (escarpios), el ángulo de éste
(os) con la horizontal debe ser mayor de 60° (sesenta grados).
E.08. En
mamposterías de acabado aparente, las piedras se labrarán dándoles la forma
adecuada que corresponda.
En los
paramentos visibles no se admitirán salientes mayores a cinco (5) milímetros en
relación al plano teórico. Las juntas deben ser uniformes, no menores de un (I)
cm, ni mayores de tres (3) cm.
E.09. En
mampostería de acabado aparente, una cara, las piedras se labrarán dando la
forma adecuada al sitio de asiento que le toque, seleccionando para las
esquinas y extremos de los muros, las de mejor forma.
En los
paramentos visibles no se admitirán salientes mayores de dos (2) cm en relación
con el plano teórico. Las juntas no serán menores de dos (2) cm ni mayores de
cuatro (4) cm.
E.10. En
las mamposterías de acabado común, se colocarán las mejores caras de las
piedras hacia los paramentos visibles, afinándolas ligeramente en caso de que
no las tengan. En los paramentos visibles no se admitirán salientes o huecos
mayores de cuatro (4) cm en relación al plano teórico.
Si a causa
de las irregularidades de la piedra resultaran vacíos grandes, éstos se
llenarán totalmente con mezcla y piedra chica.
La parte
de las mamposterías que pudiera quedar cubierta por agua, invariablemente será
junteada con mezcla de cemento y arena, por lo que no se admitirá el uso de
mezclas con cal o cementante para mortero.
E.11. En
mamposterías a hueso (secas), las piedras se escogerán de manera que presenten
caras planas y en lo posible de forma prismática, a fin de dar un buen asiento,
seleccionando para las esquinas y extremos de los muros las que mejor se
adapten a esos lugares. Las caras menos irregulares de las piedras se
aprovecharán para los paramentos. Cada pieza se apoyará sólidamente cuando
menos en tres (3) puntos de su sitio de asiento, acuñándolas con lajas para
afirmar los apoyos de unas con otras, procurando dejar la menor cantidad de
vacíos.
Los huecos
en las juntas interiores no deben ser mayores de diez (10) cm y en los
paramentos visibles menores de cinco (5) cm. Las piedras deben cuatrapearse
para obtener el mejor amarre y máxima capacidad de carga posible.
E.12. En
las mamposterías junteadas a hueso, se seguirán los mismos lineamientos
señalados para las mamposterías a hueso, salvo que la piedra debe tener sus
aristas bien definidas y sus caras serán superficies niveladas o plomeadas con
el fin de lograr un contacto completo entre las piezas y un junteo uniforme.
Las piezas
se colocarán conforme lo indicado en el proyecto, sin dejar huecos interiores
que pongan en peligro la estabilidad de la mampostería. En las caras visibles
de las piezas no se permitirán salientes mayores de un centímetro, respecto al
plano teórico de la cara.
E.11. En
todas las mamposterías deben usarse piedras a tizón, distribuidas regular y
convenientemente para lograr un mejor amarre, como mínimo en un veinte por
ciento (20%).
E.14. El
coronamiento o enrase de toda mampostería que quede expuesto a la intemperie,
debe cubrirse con un chapeo de mezcla con cemento y arena en proporción de 1:4,
con un espesor mínimo de tres (3) cm y una pendiente transversal no menor de
2%. El chapeo una vez terminado, se curara con agua durante tres (3) días.
E.15.
Siempre que la mampostería se destine a obras de alcantarillado, muros de
contención, estribos y bóvedas se colocarán los drenes que señale el proyecto u
ordene
E.16. Para
dar por terminada la construcción de las mamposterías, se verificará la sección
en su forma y acabado, debiendo quedar dentro de las tolerancias que se indican
a continuación:
Nota: Dado
que la mampostería de acabado aparente a dos caras, se construye con piezas
geométricas regulares, se permiten únicamente las tolerancias V y "F',
siendo de 1:300 para la "c".
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Cimiento de mampostería.- El costo
directo incluye: el suministro de la piedra braza, cemento, arena, agua y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre, trazo,
nivelación, elaboración del mortero en proporción 1:5, construcción del
cimiento y limpieza; el equipo y la herramienta requeridos para la correcta
ejecución del trabajo
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá el volumen de cimiento colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimará una vez que se encuentre terminado el cimiento. Así
como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimiento de mampostería de
acabado común, de piedra braza, asentada con mortero cemento arena 1:5 $/m3
F.02. ( ) Muro de piedra braza acabado común.- El
costo directo incluye: el suministro de piedra, cemento, arena, agua y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre, fabricación de
mortero cemento arena de proporción 1:5, recortes de piedra, colocación de andamios,
elevación, trazo, colocación de la piedra, junteo, plomeo, enrases, acabado y
limpieza; el equipo y la herramienta requeridos para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales
Para
efectos de cuantificar, se medirá el volumen de muro construido en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimará una vez que se encuentre terminado el muro. Así
como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Muro de mampostería de piedra
acabado común, junteada con mortero cemento-arena 1:5 en elementos pequeños
tales como arriates o bases $/m3
F.03. ( ) Muro de mampostería de piedra braza con
una cara acabado aparente.- El costo directo incluye: el suministro de piedra,
cemento, arena, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para
preparación de la piedra fabricación del mortero cemento arena en proporción
1:5, colocación de andamios, trazo, elevación, colocación de la piedra, junteo,
plomeo, enrase, acabado, acarreo libre y limpieza; la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá el volumen de mampostería colocado en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimará una vez que se encuentre terminado el muro. Así
como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Muro de mampostería de piedra
braza con una cara en acabado aparente, junteada con mortero cemento-arena 1:5
y altura hasta 2.50 $/m3
( ) Muro de mampostería de piedra
braza con una cara en acabado aparente, junteada con mortero cemento-arena 1:5
y altura de 2.50 hasta 5.00 $/m3
F.04. ( ) Muro de mampostería de piedra braza con
una cara acabado aparente- El costo directo incluye: el suministro de piedra,
cemento, arena, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para
preparación de la piedra fabricación del mortero cemento arena en proporción
1:5, colocación de andamios, trazo, elevación, colocación de la piedra, junteo,
plomeo, enrase, acabado, acarreo libre y limpieza; la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá la superficie de la cara aparente del muro construido en
el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimará una vez que se encuentre terminado el muro. Así
como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Muro de mampostería de piedra braza
con una cara en acabado aparente, junteada con mortero cemento-arena 1:5 y
altura hasta
( ) Muro de mampostería de piedra
braza con una cara en acabado aparente, junteada con mortero cemento-arena 1:5
y altura de 2.50 hasta
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
006 CIMBRA
A.
DEFINICIONES, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Cimbra - Es el conjunto de obra falsa y molde, cuyo objetivo es soportar y
contener el concreto fresco para que este adquiera su forma preestablecida.
A.02.
Molde- Es el conjunto de elementos de madera, metálicos o de otro material
acondicionados para contener el concreto fresco y con los cuales se da la forma
geométrica a cada elemento.
A.03. Obra
falsa.- Es el conjunto de elementos metálicos, de madera u otro material que
sirven de sostén a los moldes capaces de soportar las cargas producidas por las
acciones del colado, el peso de los moldes y del concreto, y cargas accidentales
que se pueden presentar durante el proceso de fraguado.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en las CIMBRA y
que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción del
Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de otras Dependencias o Entidades
de
C.
MATERIALES CONTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
materiales necesarios para la colocación de cimbras, madera, clavo, soportería
metálica y accesorios, o los que en el caso particular se requieran, deben
cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea
o0rdenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atendiera a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de
los materiales de
En su
aplicación debe tomarse en cuneta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y estas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCION
E.01. Las
obras falsas de las cimbras se construirán tomando en cuenta las
recomendaciones siguientes:
a. Podrá
ser de madera, metálicas o de cualquier otro material aprobado por el Gobierno
del Distrito Federal
b. Se
podrá reducir su altura, desplantándola sobre un terraplén construido para tal
objeto previa autorización del Gobierno del Distrito Federal
c. En los
apoyos de las obras falsas se usaran cuñas de materiales duros o cualquier otro
dispositivo adecuado, con objeto de prevenir o corregir asentamientos que
puedan asentamientos que pudieran producirse antes, durante y después del
colado
d. Las
obras falsas que no puedan cimentarse satisfactoriamente por apoyo directo
sobre el terreno, deben descansar en pilotes; podrán también apoyarse sobre algunos
elementos de subestructura y/o superestructura, previa autorización del
gobierno del Distrito Federal.
e. Las
obras falsas deben estar contraventeadas y unidas adecuadamente entre si, para
mantener su posición y forma durante su uso
f.
g. Cuando
el Gobierno de Distrito Federal haya elaborado todo el proyecto de las obras
falsas, el contratista tendrá opción a proponer oportunamente proyectos
alterno, tanto por lo que respecta a la clase de materiales como al tipo de
proyecto, los cuales serán tomados en cuenta para su aprobación en su caso,
siempre que no se produzcan retrasos en los programas de trabajo
E.02. Los
moldes de las cimbras se construirán y colocarán de acuerdo con las
recomendaciones siguientes:
a. Podrán
ser de madera, metálicos o de cualquier otro material, con o sin tratamiento
específico aprobado por el Gobierno del Distrito Federal.
b. Deben
tener el espesor y la rigidez suficiente para conservar su forma y posición,
evitando deformaciones debidas a la presión del concreto fresco, al efecto de
los vibradores y a las cargas y operaciones correlativas al colado o que puedan
presentarse durante la construcción.
c. Deben
ser estancos para evitar la fuga de la lechada y de los agregados linos durante
el vaciado, y compactado del concreto fresco.
d. Por lo
que se refiere al uso, los moldes podrán emplearse tantas veces como sea
posible, siempre y cuando se les proporcione el tratamiento adecuado para
obtener siempre el mismo acabado que señale el proyecto.
e. Antes
de cada uso y previo a la colocación del acero para refuerzo, a las superficies
de contacto de los moldes con el concreto, se les aplicará una capa de aceite
mineral o de cualquier otro material desmoldante.
f. No se
permitirán juntas que presenten aberturas de diez (10) milímetros, las cuales
deben calafatearse con un material adecuado que garantice un buen sello, que
resista sin deformarse o romperse al contacto con el concreto y que no
produzcan depresiones ni salientes en exceso de las tolerancias geométricas
aplicables. Tratándose de concreto aparente los moldes deben ajustarse
perfectamente y no se permitirán juntas.
g. Todas
las aristas vivas llevarán un chaflán que consistirá en un triángulo rectángulo
con catetos de dos y medio (2.5) cm., salvo que el proyecto y/o el Gobierno del
Distrito Federal señalen otro acabado.
h. El
diseño de moldes debe ser tal, que permita un adecuado y fácil manejo del
concreto durante el colado.
i. Durante
las operaciones del vaciado de concreto y después de éstas, se inspeccionará la
cimbra para detectar deflexiones, pandeos, asentamientos o desajustes de los
moldes o de la obra falsa; las tolerancias permitidas son las mismas que se
indican para las contraflechas indicadas en el inciso, E.07 de esta cláusula.
En caso de que las desviaciones o desajustes sean mayores, el elemento o parte
de la estructura que presente dichas deformaciones, debe ser demolido y colado
de nuevo por cuenta del contratista.
E.03.
Cimbras de madera: las piezas de madera no deben estar torcidas o deterioradas
y cuando vayan a trabajar a tensión no deben tener nudos. Las varillas o
tirantes usados para afianzar los moldes, podrán quedar ahogados en el concreto
y corlarse a no menos de tres (3) centímetros de las caras amoldadas del
concreto. El agujero practicado se resanará con mortero de cemento arena hasta
dejar una superficie lisa, utilizando el aditivo para concreto que indique el
proyecto y/o
E.04.
Cimbras metálicas: para la elaboración de estos moldes, no se usarán piezas con
defectos de fábrica, ni las que presenten superficies corroídas, golpeadas o
dañadas. Cuando fuere necesario soldarlas, se verificará previamente el tipo de
electrodo adecuado para la clase de acero empleado.
E.05.
Cimbras de tubos de cartón comprimido: su uso se destina a moldes de columnas
de sección circular, o bien, para dar ligereza y esbeltez a losas; en estos
elementos se observarán en general las indicaciones siguientes.
a. Los
tubos se colocarán en el lugar y niveles señalados por el proyecto y la obra
falsa necesaria para conservar la verticalidad, cuando se trate de columnas,
pilas y pilotes.
b. En el
caso de losas se colocarán aproximadamente al centro de su peralte, firmemente
aseguradas para evitar que floten al colarse el concreto.
c. El eje
longitudinal de los tubos debe ser paralelo al sentido del refuerzo principal.
d. Se dará
a los tubos un recubrimiento mínimo de dos (2) centímetros y máximo de cinco
(5) centímetros en la parte inferior.
Para
evitar la entrada de concreto a los tubos, se taparán sus extremos con el
material adecuado.
e. La
separación horizontal entre cada tubo cuando se utilicen para aligerar losas,
no debe ser menor de cinco (5) centímetros, para permitir el vibrado del
concreto y evitar el contacto directo del vibrador con los tubos.
E.06.
Moldes de fibra de vidrio.- Se utilizan principalmente en forma de casetones
para cimbra de losas reticulares.
Se fijarán
a los largueros de la obra falsa, alineados y distribuidos, según indique el
proyecto.
E.07. Los
alineamientos, niveles y dimensiones de los espacios confinados dentro de las
cimbras deben corresponder a los de proyecto. Sin embargo, se admitirán las
tolerancias detalladas en la siguiente tabla. Dentro de esas tolerancias no
habrá modificación de volúmenes para efecto de pago.
Tolerancias
geométricas
E.08.
Antes de iniciar el colado de concreto se deben verificar sistemáticamente los
siguientes aspectos:
a.
Localización, número adecuado y verticalidad de los soportes, así como que
estén provistos de rastras y cuñas de ajuste bien sujetas.
Deben
tener apoyos suficientes de acuerdo a las condiciones del sucio o piso y de la
carga que van a recibir.
b. El
atiezamiento lateral y diagonal de marcos y puntales, largueros, madrinas y
pies derechos, la firmeza de los costados mediante los yugos, separadores y
barrotes adecuados.
c. En su
caso, los puntales de pisos inferiores, que deben coincidir con los puntales de
pisos superiores, en la misma vertical, hasta llegar al piso natural.
d. La
estructura (contraventeo) de la obra falsa para resistir presiones laterales
por viento o sismo y vibraciones por cargas móviles.
e.
Alineamientos, dimensiones y niveles de los moldes, así como su limpieza y la
correcta colocación de chaflanes, cuando así se requiera.
E.09. La
remoción de cimbras se hará de acuerdo con las siguientes indicaciones:
a. Los
períodos entre la terminación del colado y la iniciación de la remoción de los
moldes y de la obra falsa serán los siguientes:
Elemento estructural |
Cementos CPO 30 R CPO 40 R |
Cementos con o sin aditivos |
|
CPO |
CPE |
||
CPEG |
CPC |
||
CPS |
CEG |
||
Bóveda |
7 días |
14 días |
|
Trabes |
7 días |
14 días |
|
Losas de entre piso |
7 días |
14 días |
|
Columnas |
1 día |
2 días |
|
Muros |
1 día |
2 días |
|
Costados de trabes, losas, etc |
1 día |
2 días |
|
Guarniciones y parapetos |
|
1 día |
b. La
remoción de la cimbra cuando se usen aditivos se iniciará cuando lo señale
c. Si se
emplean amarres para sujetar y reforzar los moldes, se colocarán y removerán de
manera que ninguna de ellos, excepto los metálicos, queden ahogados en el
concreto.
d. En las
maniobras de remoción de la cimbra no deben usarse procedimientos que dañen las
superficies del concreto o que incrementen los esfuerzos a que estará sujeta la
estructura. Los apoyos de la obra falsa tales como cuñas, gatos, etc., deben
retirarse de manera que la estructura tome su esfuerzo uniforme y gradualmente.
E.10.
Después de retirada la cimbra se dejarán puntales que soporten el peso del concreto
más la carga viva considerada durante la construcción.
Estos
puntales se retirarán hasta que el concreto alcance su resistencia de proyecto,
salvo que por condiciones estructurales se considere factible retirarlos cuando
el concreto alcance el 90% de dicha resistencia.
E.11. En
la construcción de cascarones y estructuras de grandes claros, no se retirará
la cimbra hasta que el ensaye de los cilindros de concreto representativos
delmismo, curados en las mismas, condiciones de la estructura, demuestren haber
alcanzado la resistencia de proyecto.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Cimbra de contacto acabado aparente en
columnas, caballetes o pilas para puentes y obra falsa estructural, tubular o
de madera. El costo directo incluye: el suministro de la parte proporcional que
corresponda según el número de usos de toda la madera de pino y cimbraplay de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra acabado aparente de
contacto en columnas caballetes o pilas para puentes incluyendo obra falsa.
( ) Hasta
( ) De
F.02. ( ) Cimbra de contacto acabado aparente en
losa de superestructura de puentes y obra falsa tubular.- El costo directo
incluye: el suministro de la parte proporcional que corresponda según el número
de usos de toda la madera de pino y cimbraplay de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra de contacto acabado
aparente en losa de superestructura de puente, incluyendo obra falsa tubular.
( ) Hasta
( ) De
( ) Cimbra de contacto acabado
aparente en losa de superestructura de puentes de concreto pos tensado tipo
cajón; obra falsa tubular.
( ) Hasta
( ) De
F.03. ( ) Cimbra de contacto acabado aparente,
acabado espejo en losa de superestructura, alero de puente de concreto pos
tensado y obra falsa tubular.- El costo directo incluye el suministro de la
parte proporcional que corresponda según el número de usos de toda la madera de
pino, cimbraplay de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra de contacto acabado
aparente, acabado espejo, en losa de superestructura y aleros de puentes de
concreto potenzado tipo cajón y obra falsa incluyendo obra falsa tubular.
( ) Hasta
( ) De
F.04. ( ) Cimbra metálica para murcie.- El costo
directo incluye el suministro en la parte proporcional que corresponda según el
número de usos de los moldes metálicos, obra falsa, dispositivos para su
fijación, separadores y chaflanes; diesel y materiales de menor consumo; la
mano de obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical,
habilitado, cimbrado, descimbrado, aplicación de diesel y limpieza; el equipo y
herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
efectos de cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el
concreto fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto
y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra metálica para murete;
hasta un metro de altura $/m2
F.05. ( ) Cimbra de contacto acabado aparente en
muro de puentes.- El costo directo incluye: el suministro de la parle
proporcional que corresponda según el número de usos de toda la madera de pino
y cimbraplay de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra de contacto aparente en
muros de puentes.
( ) Hasta
( ) De
F.06. ( ) Cimbra común en muro de puente;.- El
costo directo incluye: el suministro de la parte proporcional que corresponda
según el número de usos de toda la madera de pino y cimbraplay, herrajes,
dispositivos de fijación, goteros, chaflanes, diesel, soportes de cualquier
tipo y materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, descarga,
acarreo libre horizontal y/o vertical, habilitado o rehabilitado, trazo,
cimbrado, descimbrado, aplicación de diesel, remoción de rebabas, desaparición
de juntas y limpieza final; el equipo y la herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
efectos de cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el
concreto fresco el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o
las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra común en muro de puentes:
( ) Hasta
( ) De
F.07. ( ) Suministro y colocación en puente de
moldes tubulares de cartón.- El costo directo incluye: el suministro de tubos
de cartón, lapas de triplay de
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud construida en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminados los trabajos
de colocación de moldes. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación en
puente de moldes, tubulares de cartón, con diámetro exterior entre 160 y
F.08. ( ) Cimbra común para elementos de concreto.-
El costo directo incluye: el suministro en la parte proporcional que
corresponda según el número de usos de la madera para moldes, obra falsa y
contraventeos, pernos, tornillos, clavos, alambre y demás dispositivos de
fijación, chaflán, gotero, atiezadores, separadores, diesel y materiales de
menor consumo; la mano de obra para carga, acarreo libre horizontal y/o
vertical, trazo, cimbrado, descimbrado, colocación de diesel y limpieza: El
equipo y herramientas necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas las
superficies que forman la cimbra, habilitada, colocada y aprobada por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra común para cimentaciones
en:
( ) Zapatas, dados, contratrabes,
etc. $/m2
( ) Losa tapa, hasta una altura de
1.50m $/m2
( ) Remates de plataformas para
delimitar firmes de concreto hasta
( ) Cimbra común en:
( ) Cadenas, castillos,
cerramientos, cejas y repisones de sección igual o menor que
( ) Cadenas, castillos,
cerramientos, cejas y repisones de sección mayor a
( ) Columnas con alturas hasta
( ) Columnas de
( ) Muros hasta una altura de
( ) Faldones con una altura hasta
( ) Faldones de
( ) Pretiles hasta
( ) Losas y trabes con alturas hasta
4.00 ni $/m2
( ) Losas y trabes de
( ) Rampas de escalera con altura
máxima de
( ) Trabes aisladas con altura
máxima de
F.09. ( ) Cimbra para acabado aparente en elementos
estructurales de concreto.- El costo directo incluye: el suministro en la parte
proporcional que corresponda según el número de usos de la madera de pino para
moldes y bastidores, triplay para el forro de los moldes, obra falsa, y
contraventeos, pernos, tornillos, clavos, alambres y demás dispositivos de
fijación, chaflán, gotero, atiezadores, separadores, diesel y materiales de
menor consumo; la mano de obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal
y/o vertical, cimbrado, descimbrado, aplicación de diesel, remoción de rebabas,
desaparición de juntas y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas las
superficies que forman la cimbra habilitada, colocada y aprobada por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra acabados aparentes en:
( ) Cadenas, castillos, cejas y
cerramientos de sección menor o igual a
( ) Cadenas, castillos cejas y
cerramientos de sección mayor a
( ) Columnas con alturas hasta
( ) Faldones con alturas hasta
( ) Losas y trabes con alturas hasta
( ) Rampas de escalera con altura
hasta
( ) Trabes aisladas con altura hasta
( ) Muros con altura hasta
( ) Pretiles con altura hasta
F.10. ( ) Cimbra común en losa reticular con
casetones de libra de vidrio.- El costo directo incluye: el suministro en la
parte proporcional que corresponda según el número de usos de los casetones de
fibra de vidrio, de la madera para el forro o tarimas, la obra falsa y
contraventeos; arrastres, cuñas y tendidos, pernos, tornillos, clavos, alambre
y demás dispositivos de fijación, chaflanes, goteros, atiezadores, separadores,
diesel y materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, descarga,
acarreos libres horizontal y/o vertical, trazo, cimbrado, descimbrado,
aplicación de diesel y limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
efectos de cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el
concreto fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto
y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra común en losa reticular
con casetones de fibra de vidrio, a una altura máxima de entrepiso de
F.11. ( ) Cimbra acabado aparente en losa reticular
con casetones de fibra de vidrio- El costo directo incluye: los suministros en
la parte proporcional que corresponda al número de usos de los casetones de
fibra de vidrio, el triplay para el forro, la madera de pino para moldes y
bastidores, obra falsa, contraventeos, andamios, cuñas y tendidos, pernos,
tornillos, clavos, alambre y demás dispositivos de fijación, chaflanes,
almacenaje, manejos necesarios, mermas y desperdicios; la mano de obra para
carga, descarga, acarreos libres dentro de la obra, trazo, cimbrado,
descimbrado, aplicación de diesel, retiro de material sobrante y limpieza; el
equipo y herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra acabado aparente en losa
reticular con casetones de fibra de
vidrio a una altura máxima de entrepiso de
F.12. ( ) Cimbra metálica acabado aparente para
losa.- El costo directo incluye: el suministro en la parte proporcional que
corresponda al número de usos de la lámina, perfiles estructurales, obra falsa,
contraventeos, andamios, elementos de fijación, almacenaje, manejos necesarios,
mermas y desperdicios; la mano de obra para carga, descarga, acarreos libres
horizontal y/o vertical, trozo, cimbrado, descimbrado, cortes, ajustes,
sujeción y amacizado, retiro de material sobrante y limpieza final; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS ESPECÍFICOS
( ) Cimbra metálica acabado aparente
para losa, hasta
F.13. ( ) Suministro y colocación de buña de
madera.- El costo directo incluye: el suministro de la buña de madera,
dispositivos para su fijación, andamios y materiales de menor consumo;
almacenaje, manejos necesarios, mermas y desperdicios; la mano de obra para
carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, colocación en
cualquier nivel, retiro de material sobrante y limpieza final; la herramienta y
equipo necesaria para la correcta ejecución del trabajo; las protecciones y
señalamientos.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de la buña utilizada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, los
elementos de madera utilizados. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Duna de madera en muro aparente
$/m
F.14. ( ) Cimbra acabado aparente en poste y brazo
de soporte para tablero de baloncesto.- El costo directo incluye: el suministro
de la parte proporcional que corresponda al número de usos de la madera de pino
y cimbraplay de
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimará una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra acabado aparente en poste
y brazo de soporte para tablero de baloncesto. $/m2
F.15. ( ) Bonificación por elevación de cimbra.- El
costo directo incluye: la mano de obra para la elevación y el descenso
posterior por cualquier medio, de la cimbra, obra falsa, andamios, etc.
necesarios para el cimbrado de todos los elementos de concreto, acarreos
adicionales, retiro de material sobrante y limpieza; el equipo y herramienta
necesarios para la correcta ejecución del trabajo; las protecciones y
señalamientos.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se retire del lugar de la obra, la
cimbra utilizada. Así como haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Bonificación por elevación de
cimbra (obra falsa, moldes, andamios, etc.); altura máxima de entrepiso de
F.16. ( )
Cimbra para acabado aparente a base de tubo cilíndrico de cartón en elementos
estructurales de concreto- El costo directo incluye: el suministro del tubo
cilíndrico de cartón y bastidores, obra falsa, y contraventeos, pernos,
tornillos, clavos, alambres y demás dispositivos de fijación, chaflán, gotero,
atiezadores, separadores, diesel y materiales de menor consumo; la mano de obra
para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, cimbrado,
descimbrado, aplicación de diesel, remoción de rebabas, desaparición de juntas
y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las piezas colocadas para su colado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas las piezas de
tubo cilíndrico de cartón colocadas y aprobadas por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cimbra acabados aparentes con
tubo cilíndrico De cartón de varias dimensiones en columnas. $/pza
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
007 CONCRETO HIDRÁULICO PARA OBRA
A.
DEFINICIONES CLASIFICACIÓN Y OBJETO.
A.01. Es
la mezcla de cemento pórtland, agregados pétreos naturales, procesados artificiales, agua y adicionantes en su
caso, en dosificación apropiada, mezclados por medios mecánicos, que al fraguar
adquieren las características de resistencia previamente fijadas en el proyecto.
A.02. El
concreto hidráulico empleado en obra, puede ser de dos tipos:
a.
Estructural, según lo dispuesto en el Reglamento de Construcciones para el
Distrito Federal.
1. Clase 1
2. Clase 2
b. No
estructural, que puede emplearse en elementos estructurales cuyas condiciones
de servicio no requieren el designado en el subinciso anterior.
A.03. El
objeto de este capítulo se refiere a la utilización y manejo apropiado del
concreto hidráulico en obra; su fabricación y calidad está contemplada en el
capítulo 4.01.02.003 "Concreto Hidráulico," citado en
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01. El presente capítulo tiene
relación con la normatividad siguiente:
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
materiales para concreto hidráulico en obra, o los que en el caso particular
requieran, debe cumplir con los requisitos establecidos en el proyecto o lo que
indique
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente lo señalado en el
Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal y sus Normas Técnicas
Complementarias y de no tenerse previsto en éstas, se debe atender lo indicado
en el Libro 4 sobre Calidad de Materiales de las Normas de Construcción de
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones generales y éstas a su vez
prevalecen sobre las normas citadas.
C.02. De
la calidad del concreto industrializado, el proveedor es el único responsable
por lo que no debe agregarse en obra aditivos ni agua sin la autorización de
C.03. El
agua de lavado del interior de las revolvedoras montadas en el camión puede ser
utilizada como agua de mezclado si cumple con los requisitos físicos indicados
en la norma NMX-C-122.
C.04. En
el caso de que se determine calentar materiales para compensar las bajas
temperaturas ambientales, la temperatura máxima del concreto hidráulico en el
momento de la producción y colocación no debe exceder de 305 K (
C.05. Para
contrarrestar el efecto de las temperaturas ambientales altas, la supervisión
puede aprobar e enfriamiento de materiales y la posibilidad de escarchar el
agua sin que la temperatura del concreto fresco sea menor que 283 K (
C.06. El
concreto hidráulico debe alcanzar la resistencia máxima a la compresión
especificada en el proyecto, a la edad de 28 días.
C.07. El
módulo de elasticidad promedio de tres muestras consecutivas cualesquiera debe
ser igual o mayor al módulo de elasticidad de diseño especificado por el
estructurista.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Para
el manejo en obra del concreto hidráulico se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a. El
concreto hidráulico cuyo volumen a colar en un día o jornada exceda a
b. Cuando
el concreto hidráulico se fabrique mediante revolvedora, el contratista debe
solicitar previamente la aprobación de la supervisión para el uso del equipo a
utilizar. Si durante la fabricación del concreto el equipo presenta
deficiencias, el contratista esta obligado a corregirlas o retirar la maquina
defectuosa y reemplazarla por otra en buenas condiciones.
Mientras
tanto de no existir en obra el equipo, no podrá fabricarse el concreto. Además
debe entenderse lo siguiente:
1. Los
tiempos de revoltura en seco y con agua, serán fijados en cada caso por la
supervisión, pero no debe de ser menor de 90 seg.
2. El
contenido de la revolvedora debe vaciarse por completo del tambor, antes de que
los materiales para la siguiente operación sean introducidos en el mismo.
3. Si la
obra así lo amerita, el contratista debe contar por lo menos con dos
revolvedoras, para evitar cualquier suspensión en el colado.
4. Antes
de iniciar la producción de concreto, debe contarse con la aprobación escrita
de la supervisión. Previa verificación de que se encuentran en el lugar todos
los materiales, equipo y personal necesario para el colado.
c. El
concreto hidráulico cuya resistencia de proyecto sea mayor o igual a 24,49 MPa
(250 kgf /cm2) debe ser elaborado en planta para obtener la dosificación y
calidad apropiada y el que sea inferior a dicha resistencia, puede ser
elaborado en obra, siempre que se cuente con el personal, equipo y materiales
apropiados que garanticen la calidad del concreto.
E.02. Las
operaciones de transporte, colocación, vibrado, compactación, acabado y curado
deben ser ejecutadas con el personal y equipos mecánicos apropiados, aprobados
por la supervisión designada por el Gobierno del Distrito Federal, en función
del volumen y del elemento estructural por colar.
E.03. Sólo
se permite dosificar y fabricar manualmente en obra el concreto que se utilice
para elementos no estructurales. La supervisión debe verificar que para su
fabricación sólo se dosifiquen y mezclen bachas cuyo volumen no sobrepase de un
metro cúbico cada una. Para elementos estructurales debe dosificarse y
fabricarse mediante elementos mecánicos (ver inciso E.0I.b), de este capítulo.
E.04. En
toda obra donde se emplee concreto hidráulico se deben observar los siguientes
lineamientos:
a. El
contratista debe dar aviso por escrito con una anticipación mínima de
veinticuatro horas antes de iniciar el colado del concreto de cualquier
estructura o parte de ella, a la supervisión, para verificar que los trabajos
previos se encuentren de acuerdo al proyecto y a las instrucciones que hayan
dado; entre ellas, que el concreto a emplear cumpla con las especificaciones de
proyecto en cuanto a su clase 1 ó 2, tipo de cemento a emplear, resistencias a
la compresión, revenimiento, granulometrías, relación agua-cemento según
condiciones de exposición y servicio, tipo de agregado (calizo, basáltico,
andesítico), con o sin aditivos, módulo de elasticidad, contracción por secado
final, oeficiente de deformación diferida; y aquellos otros que
b. Cuando
la contratista no cuente con las especificaciones de proyecto debe solicitarlas
a la supervisión. Para el caso de que la contratista omita, desconozca o no
aplique las especificaciones de proyecto en el colado de elementos
estructurales en donde se empleen concretos, la supervisión debe solicitarle al
contratista los resultados de las pruebas de los concretos que haya realizado
de acuerdo a lo establecido, de no haber realizado dichas pruebas, la supervisión
debe ordenar hacerlas, con cargo a la contratista, de los resultados de estas
pruebas, la supervisión podrá hacer la penalización a la que se haya hecho
acreedor la contratista.
c. En
ningún caso se debe usar concreto hidráulico industrializado o no, que llegue a
su destino final (elemento estructural) después de haber transcurrido una hora
a partir de la incorporación del agua en el mezclado. No se permite la falta de
limpieza y condiciones inadecuadas de los medios de transporte que alteren las
propiedades de la mezcla.
d. Cuando
se emplee iluminación artificial durante el colado, la intensidad luminosa debe
ser suficiente para proporcionar seguridad a los trabajadores y permitir la
correcta colocación del concreto; dicha intensidad luminosa no debe ser menor
de 200 luxes.
e. Las
características del concreto deben corresponder a las fijadas en el proyecto,
pero tratándose de concreto destinado a la construcción de elementos
estructurales en edificación, además debe tener un coeficiente de contracción
por secado a los 28 días Ef = 0,001 para concreto clase 1 y; Ef = 0,002 para
concreto clase 2.
En caso de
colado de grandes volúmenes de concreto, el contratista debe contar en obra con
un laboratorio de concreto que verifique que el concreto utilizado cumple con
estas normas y las especificadas por el proyecto y tomar las muestras
necesarias para hacer las pruebas de resistencia, contracción y elasticidad
mencionadas anteriormente. En caso de existir dudas acerca de la calidad del
concreto utilizado, la supervisión, debe solicitar los resultados de las
pruebas que sean necesarias que garanticen que el concreto cumple con las
especificaciones de proyecto.
E.05. Se
debe entender por transporte del concreto industrializado, el traslado del
concreto desde la planta de fabricación hasta el sitio de la obra.
Para el
traslado del concreto hidráulico industrializado se debe emplear un camión tipo
"revolvedora", que debe llenarse como máximo al 80% de su capacidad
nominal y mantener uniforme la mezcla durante el transporte.
El
concreto hidráulico dentro de la obra puede transportarse previa aprobación de
la supervisión, por cualquiera de los métodos señalados a continuación:
a. Se
pueden utilizar carretillas, vagonetas y botes manuales para el transporte a
distancias cortas de volúmenes reducidos de concreto de consistencia plástica o
semiplástica. Las carretillas deben estar provistas de llantas neumáticas para
reducir el efecto de las vibraciones.
b. En los
casos que se empleen canalones o tubos para la descarga, se deben observar las
siguientes recomendaciones:
1. Los
canalones o tubos deben ser de acero o con recubrimiento de éste, de sección
semicircular con tapa; o circular, según sea el caso y tendrán una pendiente
que no exceda una relación de vertical a horizontal de 1/2, pero no menor de
1/3. Esta pendiente debe ser constante en toda su longitud y cuando sea
necesario cambiar de dirección, se deben colocar deflectores que obliguen al
chorro de concreto a incidir verticalmente sobre el siguiente tramo de canalón
o tubo, sin provocar velocidades excesivas que propicien segregación del
material.
2. Los
canalones o tubos de más de seis metros de largo, o que no cumplan con la
condición de pendiente máxima, pueden utilizarse si al final de la descarga se
coloca una tolva que reciba al concreto antes de su distribución.
c. Las
bandas transportadoras se emplearán en el transporte, ya sea horizontal o en
pendiente, de concretos cuya consistencia sea seca o plástica, debiéndose
evitar la segregación, la pérdida de ingredientes, el secado excesivo y el
incremento en la temperatura.
Se debe
disponer de un dispositivo adecuado a la descarga, como puede ser un embudo,
para prevenir la segregación, impidiéndose al mismo tiempo que el mortero quede
adherido en la parte de la banda que regresa. Cuando se tengan recorridos muy
largos, se debe descargar la mezcla de concreto en una tolva antes de proceder
a su distribución.
d. Cuando
el proyecto o
El equipo
de bombeo debe colocarse fuera de la zona de colado, para que no produzca
vibraciones.
Para que
el concreto pueda bombearse con facilidad, la mezcla debe ser plástica,
cohesiva y de consistencia media. Se debe establecer un revenimiento óptimo, el
cual se debe mantener a lo largo de toda la obra. No se deben emplear
revenimientos inferiores a cinco centímetros ni mayores a quince centímetros.
Los
cambios de dirección y las mezclas poco cohesivas, reducen las distancias de
bombeo.
Salvo que
el proyecto o
Para que
una mezcla pueda bombearse satisfactoriamente a distancias mayores a
El tamaño
máximo del agregado grueso estará limitado por el diámetro de la tubería de
bombeo, la cantidad del agregado en la mezcla, la resistencia deseada y el
espaciamiento del acero de refuerzo. Como regla general no se deben emplear
agregados gruesos mayores a cuarenta milímetros de diámetro (1½").
Antes de
iniciar el bombeo del concreto, se debe lubricar la tubería mediante el bombeo
de un mortero de consistencia semejante a la del concreto empleado, pero sin
agregado grueso. Por lo general, medio metro cúbico de mortero es suficiente
para lubricar trescientos metros de tubería de quince a veinte centímetros de
diámetro colocada en posición horizontal. Para líneas verticales o más cortas,
se necesitará menor cantidad de mortero. Este mortero no se debe utilizar como
parte del concreto que será colocado y debe desecharse.
e. Botes
para concreto hidráulico.- Este método se debe emplear en el transporte de
mezclas relativamente secas, permitiendo hacer el traslado prácticamente sin
segregación. Las capacidades de los botes varía entre uno y diez metros
cúbicos, empleándose los de menos capacidad en trabajos de concreto estructural
y los mayores en los concretos masivos.
f. En el
transporte del concreto hidráulico, utilizando procedimientos diferentes a los
descritos en los párrafos anteriores, requerirá de la aprobación previa de la
supervisión.
E.06. En
la colocación del concreto hidráulico se debe poner especial cuidado en evitar
la segregación del mismo. Para evitar la segregación, el concreto se debe
depositar tan cerca como sea posible de su posición final y evitar que fluya
lateralmente a una distancia superior a un metro. No se permite que el concreto
se deslice o se deposite continuamente en un mismo punto para que fluya
posteriormente por toda la cimbra o formando un ángulo, debido a que en estos
casos el agregado grueso y el mortero tienden a separarse. Si el concreto está
confinado lateralmente, ya sea por cimbras o por cualquier otro medio, hay una
tendencia del agregado grueso a decantarse y de las partículas más finas y del
agua a subir. Para evitar esta segregación en colados profundos, a medida que
el nivel se eleva, se deben utilizar mezclas más secas (con menor
revenimiento).
E.07.
Inmediatamente antes de efectuar el colado, se debe comprobar que todas las
superficies de cimbras y materiales que vayan a quedar ahogados, estén limpias
de aceite u otras sustancias que impidan la adherencia del concreto o
modifiquen sus características tales como lodo, escombro, agua encharcada o
pegaduras de lechada de concreto o de mortero seco. Las superficies absorbentes
sobre las que se colocará el concreto, deben estar saturadas de agua previamente
para evitar disminución en el fraguado normal del colado.
E.08. Debe
evitarse hacer colados en agua corriente, o dejar bajo la acción de ésta al
elemento recién colado antes de que haya endurecido. Si durante el colado se
presentase alguna lluvia que pudiera causar deslaves o defectos en el acabado
del elemento, deben protegerse convenientemente las superficies de concreto
fresco.
E.09.
Cuando se cuelen monolíticamente losas y vigas con elementos de soporte, muros
y columnas, el concreto empleado en la parte superior, de cincuenta a cien
centímetros de estos últimos elementos, debe tener un menor revenimiento, que
permita al ser vibrado que quede colocado adecuadamente, debiendo quedar la
superficie superior bien compactada. Después de esta etapa, se esperará de una
a tres horas a juicio de la supervisión, según la temperatura ambiente, antes
de colocar el concreto de la losa y de las vigas, evitando de esta forma la
presencia de agrietamientos debidos a los posibles asentamientos del concreto.
E.10. El
concreto se debe colocar en capas horizontales no mayores de veinte
centímetros, debiendo estar aún sin fraguar la capa precedente, cuando una
nueva capa sea colada sobre ella.
La primera
capa colocada sobre concreto endurecido o sobre roca, requiere de una mayor
compactación que las subsecuentes, asegurando de esta forma un contacto
adecuado en la junta. Se debe asegurar que la última capa de los colados quede
plana y a nivel.
E.11. Se
debe evitar por lo menos durante 24 horas, transitar y colocar cualquier objeto
sobre el concreto fresco así como sobre el acero de refuerzo ya instalado.
E.12. El
tiempo máximo de suspensión del colado y el siguiente en un mismo elemento,
debe ser de treinta minutos.
E.13. Para
el colado de elementos estructurales tales como caballetes, pilas, estribos,
columna y muros, con concreto masivo, deben considerarse las siguientes
indicaciones:
a. La
revoltura se debe vaciar en capas horizontales continuas, de
b. Cuando
el concreto hidráulico deba vaciarse desde alturas mayores de tres metros,
deben tomarse precauciones especiales, tales como el uso de deflectores o
tuberías adecuadas para su colocación (trompas de elefante). La revoltura no se
debe amontonar para ser extendida posteriormente en los moldes.
c. En el
colado de muros se puede requerir de tolvas y ductos para bajar el concreto. Si
es posible colocar el concreto de todo el elemento en un tiempo tal que el
mortero adherido en las cimbras y en el acero de refuerzo no se haya secado
antes de concluir la maniobra, no será necesario el empleo de estos
dispositivos. En caso contrario su empleo es indispensable para evitar las
incrustaciones.
d. La
superficie libre de la última capa que se cuele, ya sea por suspensión temporal
del trabajo de acuerdo con las indicaciones de la supervisión o por término de
las labores diarias, debe limpiarse tan pronto como dicha superficie presente
un fraguado con la consistencia suficiente para conservar la forma, retirando
la lechada y otros materiales perjudiciales.
e. Por
ningún motivo se debe suspender el trabajo o interrumpirse temporalmente,
cuando falten menos de cuarenta y cinco centímetros para enrasar el
coronamiento final de muros, estribos, pilas o columnas salvo que éstos tengan
que rematar en dalas, coronas y/o diafragmas, capiteles o marquesinas de menos
de cuarenta y cinco centímetros de grueso, en cuyo caso se puede dejar una
junta de construcción en el lecho bajo de dichos elementos.
E.14. El
colado de elementos estructurales, tales como vigas o losas, debe sujetarse a
las siguientes indicaciones:
a. Se debe
colar por frentes continuos, cubriendo toda la sección del elemento
estructural.
b. No se
debe dejar caer la mezcla de alturas mayores de
c. El
colado debe ser continuo hasta la terminación del elemento estructural o hasta
la junta de construcción que fije el proyecto.
Cuando por
condiciones particulares se suspenda el colado sin haber terminado o sin que se
hubiera previsto alguna junta, la supervisión debe indicar lo procedente. En el
caso de que el contratista suspenda el colado, sin aprobación de la
supervisión, la demolición del concreto colado hasta donde sea necesario y la
reposición del concreto demolido debe ser a cargo del contratista.
E.15.
Compactación.- Durante el mismo colado y hasta veinte minutos posteriores al
vaciado del concreto, se debe acomodar la mezcla de manera que se llenen
totalmente los moldes, sin dejar huecos dentro de la masa del concreto. Esto se
obtiene con alguno de los procedimientos siguientes:
a.
Mediante el uso de vibradores de inmersión según los elementos estructurales
por colar, previa aprobación de la supervisión. Deben emplearse en número
suficiente para asegurar un correcto acomodo de la revoltura, de acuerdo con la
pieza y el volumen correspondiente a la etapa que deba colarse.
b. Cuando
la mezcla se deposite en pisos o en estructuras de espesor reducido, se debe
acomodar correctamente mediante pisones de tipo vibratorio, máquinas de acabado
y otros equipos o métodos aprobados por la supervisión.
c. Cuando
se trate de elementos pre colados se deben usar además, vibradores de moldes en
el número y forma que indique el proyecto.
E.16. Para
los casos que se mencionan en los párrafos a, b y c, del inciso inmediato
anterior, debe observarse que los vibradores empleados sean del tipo,
frecuencia y potencia apropiados, de acuerdo con el elemento estructural por
colar, para que se obtenga un concreto compactado, que presente una textura
uniforme y una superficie tersa en sus caras visibles. Ver Tabla 1.
Evitar el
vibrado excesivo, para impedir cualquier segregación o clasificación en la
revoltura, el contacto directo del vibrador con el acero de refuerzo, que
afecte a las partes previamente coladas o modifique la posición del acero de
refuerzo y el contacto directo con los moldes, por el interior o exterior, ya
que se pueden afectar las dimensiones finales y la ubicación misma del elemento
estructural.
TABLA 1
Características que deben reunir los vibradores de concreto, así como las
aplicaciones apropiadas de los mismos
Párrafo
A.- Concreto plástico, trabajable en miembros muy delgados y sitios confinados
y para fabricación de especímenes para ensayes de laboratorio. Conveniente como
auxiliar de vibradores más grandes en concretos preesforzados, donde muchos
cables y ductos causan congestión en las cimbras.
Párrafo
B.- Concreto plástico trabajable en muros delgados, columnas, trabes, pilas,
pisos y techos ligeros, cubiertas ligeras de puentes, y a lo largo de las
juntas de construcción.
Párrafo C-
Concreto plástico trabajable con menos de
Párrafo
D.- Concreto para pavimento, puede unirse a un marco en la parte posterior del
extendedor, o en un carro separado, o en un marco adelante del primer
escantillón del acabador.
Párrafo
E.- Concretos para estructuras de 0 hasta
Párrafo
F.- Pavimentos, para toda la profundidad de la losa, dependiendo del número de
unidades, profundidad de inmersión.
Párrafo
G.- Concretos para pavimentos de carreteras y aeropuertos. En losas menores de
Párrafo
H.- Concreto para pavimentos, ductos y canales, con superficies expuestas a
desgaste con
Los
vibradores de cabeza de inmersión son de transmisión de eje flexible,
accionados por motor eléctrico o de gasolina. Los tipos de motor a la cabeza
son eléctricos o neumáticos.
* Por
claridad, la frecuencia del vibrador se indicará referida a la velocidad de
giro de la flecha en revoluciones por minuto. Los valores se refieren a la
velocidad cuando el vibrador está sumergido en el concreto.
** Los
tubos vibratorios para pavimentos pueden consistir de cinco unidades separadas,
que cubran anchos de losa de
*** El
vibrador de superficie para pavimentos está unido al extendedor o a la acabadora.
Si el pavimento es reforzado, se sujeta al extendedor o a la acabadora cuando
operan en la capa superior.
E.17. Los
vibradores se deben operar verticalmente; por ningún motivo debe aceptar la
supervisión, introducir el cabezal en posición horizontal.
Cuando el
concreto se coloque en diferentes capas, la cabeza vibradora debe penetrar
aproximadamente cinco centímetros en la capa subyacente, la que estará en
estado plástico, sin haber alcanzado su fraguado inicial. En las áreas en las
cuales se vacíe (cuele) concreto fresco sobre concreto previamente colocado, se
debe hacer una vibración mayor de la usual, especialmente cuando se trate de
concreto masivo, penetrando la cabeza vibradora como se indicó anteriormente
hasta establecer contacto con el concreto ya vibrado.
E.18.
Acabados.- Todas las superficies deben estar exentas de bordes, rugosidades,
salientes u oquedades de cualquier clase y presentar el acabado superficial que
indique el proyecto.
Cualquier
superficie cuyo acabado no reúna las condiciones exigidas, debe corregirse como
lo indique
Los
alambres de amarre del acero de refuerzo o de la cimbra deben doblarse hacia el
interior del elemento a colarse, o deben cortarse al paño de la superficie del
concreto.
E.19.
Acabados en superficies expuestas.- A continuación se definen los diferentes
tipos de acabado y los requisitos que deben cumplirse en su realización:
a. Acabado
a nivel.- Consiste en nivelar el concreto colocado para dejar una superficie
uniforme, eliminando el concreto sobrante después de su compactación por medio
del desplazamiento de una regla metálica o de madera totalmente recta sobre la
superficie, con un movimiento de rasero sobre las guías de madera o metal
previamente instaladas para tal fin al nivel
requerido en proyecto. En las superficies curvas se debe usar una regla
especial con esa forma.
b. Acabado
rastreado.- Se debe dar este acabado a todas las superficies de concreto con
acabado reglado que queden expuestas a la vista, a menos que el proyecto o
Este
trabajo se debe hacer manualmente, o mediante equipo accionado con motor. Debe
iniciarse inmediatamente después que la película de agua superficial de
concreto con acabado reglado haya desaparecido, aplicando el alisado mínimo
indispensable para dejar una superficie que resulte uniforme en textura y libre
de las marcas del reglado. Cuando posteriormente tenga que aplicarse acabado
pulido con llana, el alisado debe dejar una pequeña cantidad de mortero sin
exceso de agua en la superficie, para lograr un pulido efectivo.
Cualquier
nivelado que requiera hacerse sobre la superficie del concreto, ya sea corte de
montículos o relleno de depresiones, debe efectuarse en esta etapa de alisado.
Si el proyecto o
c. Acabado
pulido con llana.- Generalmente y si el proyecto o
El pulido
con llana debe iniciarse una vez que haya desaparecido la película de agua
superficial alisada a plana y después de que el concreto haya endurecido
suficientemente para impedir un exceso de flujo de materiales finos y agua a la
superficie del mismo; lo anterior debe hacerse manualmente, mediante una llana
metálica, aplicando una presión firme y uniforme para dejar tersa la superficie
arenosa dejada por el alisado con plana. Este acabado debe ser firme y
uniforme, sin defectos, ondulaciones o marcas de la herramienta utilizada.
Las
superficies que vayan a estar sujetas a desgaste mayor, se deben endurecer,
pasando nuevamente la llana sobre la superficie ya pulida, aplicándole una
presión firme en el momento en que el concreto esté a punto de endurecer,
continuando esta operación hasta que la superficie quede dura y con una
apariencia lustrosa.
Acabado
escobillado o manteado.- En las superficies en que así lo indique el proyecto o
Acabado
con capa superior resistente al desgaste.- Cuando así lo indique el proyecto o
1. La losa
debe ser colada hasta un nivel de
2. Cuando
la capa superior deba ser colocada el mismo día que la base, ésta se hará una
vez que haya desaparecido el agua de la superficie de la losa y que ésta pueda
soportar el peso de un hombre, sin deja marcas apreciables. Se debe esparcir la
mezcla de la capa superficial, compactándola y alisándola con plana,
verificando su nivel y terminándola como se especificó para el caso de
superficies alisadas con plana o pulidas con llana; debiendo ser la llana
utilizada en el pulido primario del tipo de impacto, accionada con motor.
3. Cuando
se difiera la colocación de la capa superior, se debe limpiar la superficie
base con una escoba de alambre para remover residuos y escarificar su
superficie; a continuación, debe ser curada en húmedo por un período de tres
días. La base una vez limpia debe protegerse de cualquier contaminación hasta
el momento de colocar la capa superior.
Antes de
colocar ésta, la losa base debe ser nuevamente limpiada y humedecida, sin dejar
agua estancada en su superficie. Se debe formar una capa de ligue, empleando un
mortero espeso de cemento Pórtland ordinario - arena cernida en malla N° 30 en
proporción 1:1, que se colocará sobre la superficie, para propiciar la
adherencia entre las dos capas.
No se debe
permitir que este mortero fragüe o se endurezca antes de su colocación; en caso
contrario, debe ser rechazado preparándose uno nuevo. Una vez colocada la capa
superior debe ser compactada y acabada, como en el caso de la capa superior
colocada el mismo día que la base.
f. Acabado
lanzado en seco.- Este acabado se debe colocar sobre una base de concreto
previamente colado. Cuando se especifique la aplicación de un agregado metálico
o mineral lanzado en seco, el agregado seleccionado debe ser mezclado
previamente con el cemento pórtland ordinario, en la proporción recomendada por
el fabricante del agregado. Se debe hacer una primera aplicación de la mezcla
para asegurar la fijación a la base, inmediatamente después se debe alisar con
plana. Posteriormente, una vez que el mortero endurecedor se haya incrustado en
la superficie del concreto, se aplica el resto de la mezcla en forma perpendicular
a la dirección de la primera aplicación. Esta segunda aplicación debe ser más
abundante en aquellas áreas no cubiertas suficientemente con la primera
aplicación. Finalmente se debe hacer un segundo alisado acabando la superficie
en forma continua con escobillado, alisado con plana o pulido con llana, según
sea el caso especificado. Conviene elaborar un volumen de material mezclado un
poco superior al que debe usarse para la terminación total de la superficie
indicada.
g. Acabado
con superficie antiderrapante.- En donde fuese especificada una superficie
antiderrapante, se debe aplicar un acabado lanzado en seco, como se detalló en
el párrafo anterior, empleando como agregado cerámica triturada, mezclada con
óxido de aluminio y otras partículas abrasivas adecuadas. La cantidad de
aplicación de estos materiales debe ser como mínimo de
h. Acabado
con agregado expuesto.- Cuando así lo indique el proyecto o
Una vez
que el concreto haya endurecido lo suficiente para impedir el desprendimiento
del agregado, se debe proceder a la exposición de éste, mediante el
procedimiento siguiente. Hacer fluir agua en cantidad suficiente, pero sin
fuerza, sobre la superficie del concreto, mientras se retira el mortero en el
que se encuentra incrustado el agregado, retirando el mortero del agregado
mediante barrido con una escoba de cerdas.
Este
trabajo se debe continuar hasta que el agregado quede expuesto uniformemente,
sin causar desprendimiento del mismo.
Se permite
la aplicación de un retardador químico esparcido sobre la superficie del
concreto fresco, después de que ésta haya sido alisada con plana, con el
propósito de alargar el tiempo disponible para las operaciones de exposición
del agregado.
E.20.
Acabados no especificados.- Cuando el proyecto o
a. Acabado
reglado.- En superficies que recibirán la aplicación de un cementante.
b. Acabado
alisado a plana.- En superficies de azoteas que recibirán algún tipo de
recubrimiento y en superficies que recibirán una membrana impermeable o
terrazo.
c. Acabado
pulido a llana.- En pisos que se utilizarán como andaderos o que recibirán
algún recubrimiento posterior (loseta vinílica, linóleum, pintura epóxica,
entre otros).
d. Acabado
escobillado o manteado.- En banquetas, andaderos, pisos de cocheras y rampas,
entre otros.
e. Acabado
con superficie antiderrapante.- En plataformas, escalones y descansos de
escaleras exteriores y en rampas para peatones, entre otros.
E.21.
Acabados a superficies formadas con moldes.- A continuación se describen los
acabados que se especificarán para superficies premoldeadas y sus
procedimientos generales de trabajo:
a.
Áspero.- Este acabado se debe dar a aquellas superficies que no estén expuestas
a la vista. El tratamiento consiste tan sólo en reparar los defectos
superficiales del concreto y corregir las depresiones, rellenando los agujeros
dejados por los pasadores empleados para sujetar las cimbras.
b.
Expuesto.- Este acabado es obligatorio para todas las superficies que queden
expuestas permanentemente y para las cuales no se especifique ningún acabado en
especial, las partes de los moldes en contacto con el concreto pueden ser de
acero preferiblemente, o de triplay, no admitiéndose el empleo de moldes
recubiertos con láminas.
Para este
tipo de acabado se admite una tolerancia en sus irregularidades causadas por
desplazamiento de las cimbras, por errores en su colocación, por pérdida de
nudos en la madera o cualquier otra causa hasta de
c.
Aparente.- Cuando no se especifique otro acabado, este tipo es obligatorio para
todas las superficies que queden expuestas permanentemente a la vista y cuando
el acabado sea de especial importancia; para este propósito es indispensable
que las cimbras sean construidas por mano de obra calificada y experimentada,
utilizando madera machihembrada o triplay con acabado de primera en una cara y,
con precisión en sus dimensiones. No se permite forrar las cimbras con láminas,
ni realizar remetidas o abultamientos visibles en la cimbra, así como tampoco
lo que pueda ocasionar pérdida en el alineamiento de la superficie visible.
Todas las
juntas de los moldes deben ser calafateadas suficientemente para darles
hermeticidad y evitar la pérdida de la lechada. En este tipo de acabado sólo se
toleran irregularidades graduales de
d.
Recubierto.- Las superficies que vayan a ser recubiertas con yeso, estuco o
mezcla, deben tener un acabado áspero, para lo cual es necesario que el
concreto hidráulico haya quedado en contacto con la superficie áspera de la
cimbra de madera y picarse previamente al recubrimiento. En este caso no deben
recubrirse los moldes con láminas, ni utilizar placas de acero. Para este tipo
de acabado se permite una tolerancia en las irregularidades de
e.
Frotado.- Este acabado se les dará a las superficies que sean especificadas con
calidad de aparentes, y se deben tener en cualquiera de los tres grados
siguientes:
Frotado
liso.- Este acabado se debe realizar sobre concretos recién endurecidos, a una
edad no mayor que al día siguiente de quitarse la cimbra. Para ello, la
superficie debe ser humedecida y frotada con piedras de carborundum u otro
abrasivo, hasta dejarla con un color y textura uniformes.
Para el
proceso de frotado sólo se debe emplear la pasta de cemento obtenida del mismo
concreto durante el frotado.
g. Limpio
con mortero.- Para realizar este acabado se debe utilizar una mezcla de cemento
pórtland ordinario - arena fina en proporción 1:1,5 con el agua suficiente para
formar una pasta con consistencia de pintura espesa, sustituyendo parte del
cemento gris con cemento blanco, en cantidades suficientes para igualar el
color del mortero con el de la superficie del concreto.
Ningún
trabajo de este tipo debe hacerse, hasta que todas las superficies contiguas
que vayan a ser tratadas estén terminadas y sean accesibles. Una vez preparada
la pasta de textura y color uniforme, las superficies del concreto se deben
humedecer hasta impedir que éste absorba el agua del mortero; luego se debe
aplicar el mortero mediante una brocha; después restregar vigorosamente la
superficie con una plana ancha, hasta cubrirla toda y rellenar todas las
burbujas de aire y agujeros existentes sobre la misma. Estando aún el mortero
plástico, se debe quitar todo el exceso del mismo, trabajando la superficie mediante
una plana de hule, con costales de yute o con otro medio adecuado. Una vez que
la superficie se haya aclarado por efecto del secado, aproximadamente 30
minutos de terminado el proceso, se debe frotar vigorosamente con una manta de
yute limpia, Este acabado debe mantenerse húmedo cuando menos 36 horas después
del frotado final y se permite durante este período efectuar la limpieza a
medida que avanza el trabajo.
h. Alisado
con plana de corcho.- Este acabado debe hacerse cuando sea posible quitar las
cimbras al segundo o tercer día después de su colado, retirando todos los
pasadores, alambres, rebabas y salientes del concreto. Se debe preparar una
pasta de cemento pórtland ordinario, arena fina en proporción 1:1, con el agua
necesaria para producir un mortero seco, que se debe aplicar sobre la
superficie del concreto, previamente humedecida con una plana de hule rígida o
llana, hasta llenar todos los huecos de la superficie. Se debe comprimir el
mortero dentro de los huecos, con una piedra o muela de afilar de baja
velocidad. En caso de que el mortero superficial seque con una rapidez tal que
no permita compactación y acabado adecuados, se permite aplicar pequeñas
cantidades de agua mediante aspersor manual. La textura final se debe dar con
una plana de corcho frotada espiralmente en la superficie.
i. Con
chorro de arena.- En los casos en que las manchas de agua, acumulaciones de
mortero y compuestos de sello sobre la superficie de concreto, deban ser
removidos mediante la aplicación de chorro de arena, la que se utilice debe
pasar por la malla No. 30 y el equipo de lanzamiento debe tener capacidad para
controlar la presión neumática entre 0,098 MPa y 0,29 MPa (1 y 3 kgf /cm2 ),
estar equipado con una manguera, cuya longitud en ningún caso debe ser mayor de
El
tratamiento mediante chorro de arena no debe aplicarse antes de que hayan
transcurrido 14 días de haber colado el concreto, cuando éste hubiese sido
curado con agua, ni antes de 28 días cuando hubiese sido curado con membrana.
En muros
debe iniciarse el tratamiento por su parte superior, trabajando hacia abajo con
un movimiento oscilatorio. Después de que una sección de muro haya sido acabada
con el chorro de arena, debe lavarse con agua para eliminar el polvo adherido a
su superficie.
E.22.
Tolerancias en terminados estructurales. Para dar por terminada la construcción
de una estructura de concreto, la supervisión, debe verificar los alineamientos,
posiciones, niveles, dimensiones, forma y acabado de los elementos
estructurales, de acuerdo con lo fijado en el proyecto o lo señalado por
a. Las
dimensiones de cualquier sección transversal de una trabe o columna, no debe
diferir de las especificadas en el proyecto en más de 0,05 d +
b. El
espesor de zapatas, losas, muros y cascarones no debe diferir del especificado
en el proyecto en más de 0,05 h +
c. Los
ejes de la sección transversal de una columna en el desplante, no deben distar
de los especificados en el trazo del proyecto en más de 0,01 d +
d. Los
ejes longitudinales de columnas en distintos niveles de una estructura, no
deben distar del eje vertical especificado en el proyecto en más de 0,01 d +
e. El
desplome de una columna o el efecto combinado de excentricidad y desplome no debe
exceder de 0,01 d +
f. La
distancia entre el eje centroidal de una columna y la recta que une los
centroides de las secciones transversales extremas, no debe ser mayor de 0,01 d
+
g. La
distancia entre el eje centroidal de una trabe de sección constante y la recta
que une los centroides de las secciones transversales extremas, no debe ser
mayor de 0,02 h +
h. Los
ejes de trabes en las secciones de apoyo no deben distar de los especificados
en el proyecto, en más de 0,02 b +
i. En el
caso de trabes que deban ir apañadas con los elementos de apoyo, la tolerancia
anterior se limita a tres milímetros.
j. La
altura entre dos losas consecutivas no debe exceder a la especificada en el
proyecto en más de dos centímetros.
k. La
desviación angular de los ejes de cualquier sección transversal de una trabe
y/o columna respecto a los especificados en el trazo de proyecto, no debe
exceder de 2º 17', que es el ángulo cuya tangente es igual a 0,04.
l. La
posición del acero de refuerzo en losas, zapatas, muros, cascarones, arcos y
vigas, debe ser tal que el peralte efectivo "d" no se reduzca en más
de 0,03 d +
m. La
separación del refuerzo transversal de acero de refuerzo de vigas y columnas,
no debe diferir de la de proyecto en más de 0,10 t +
E.23.
Curado.- Para evitar la evaporación de agua durante el proceso de fraguado de
un concreto hidráulico, se deben proteger las superficies del mismo, expuestos
a la intemperie mediante el curado. Los procedimientos de curado son los
siguientes:
a. Con
agua.- El agua que se utilice debe estar libre de sustancias que puedan afectar
la calidad del concreto hidráulico o que puedan mancharlo o decolorarlo, cuando
la apariencia de éste sea importante. Los procedimientos para aplicar el agua
de curado se establecen a continuación:
1. Por
inundación o inmersión.- Es el más adecuado y consiste en la inmersión total en
agua de los elementos de concreto recién colados.
La
inundación se debe emplear para el curado de losas (cubiertas de puentes,
pavimentos, losas planas), donde se pueden formar unos bordes de tierra u otro
material disponible, en el extremo del elemento, o donde se disponga de un
flujo constante de agua, como en el caso de colectores. La temperatura del agua
de curado no debe ser menor en 284 K (
2. Por
aspersión fina.- Este curado es adecuado cuando la temperatura ambiente es
superior a 284 K (
3. Por
medio de elementos absorbentes.- Se permite el curado del concreto mediante el
procedimiento de cubrir las superficies expuestas con materiales absorbentes
humedecidos, siempre y cuando estos materiales estén libres de cualquier
sustancia que perjudique al cemento pórtland ordinario o que cause
decoloración. Los costales y otras cubiertas que se coloquen, deben estar
previamente remojados en agua para eliminar cualquier sustancia soluble y
aumentar la capacidad de retención de agua, mientras más gruesos sean, mayor
humedad absorberán, disminuyendo la frecuencia con que deben ser humedecidos
nuevamente.
Cuando se
coloquen cubiertas pesadas, debe esperarse a que las superficies de concreto
hayan endurecido lo suficiente para no marcarse, mientras esto sucede se debe
aplicar un curado previo por aspersión fina.
4. Por
medio de arena limpia o aserrín.- Se permite el empleo de arena limpia o
aserrín mojados previa aprobación de la supervisión; se debe evitar la
aplicación de aserrín procedente de maderas que contengan demasiado tatino,
tales como el encino.
b. Con
membrana.- Las membranas de curado están compuestas principalmente por cera,
parafina emulsionada, resina, goma clorinada, material acrílico y solventes de
alta volatilidad a temperatura ambiente, preparadas a modo que formen un sello
impermeable después de un corto tiempo de aplicación y sin que perjudiquen a la
pasta de cemento Pórtland ordinario. Con la finalidad de que reflejen los rayos
del sol y faciliten la inspección, se les puede agregar pigmento blanco o rojo.
No deben aplicarse sobre superficies que vayan a recibir concreto adicional,
pintura o losetas que requieran una adherencia completa, salvo que demuestre a
la supervisión, que dicha membrana se puede eliminar antes de la siguiente
aplicación, o que la membrana pueda servir satisfactoriamente como base para la
posterior aplicación.
En su
colocación se deben seguir los requisitos siguientes:
1. El
producto debe ser aplicado a una velocidad uniforme y en cantidad de
2. Bajo
condiciones ambientales adversas o severas, los compuestos líquidos del curado
deben aplicarse inmediatamente después de la operación de acabado y antes de
que el agua libre de la superficie haya desaparecido, con el propósito de
evitar agrietamientos por contracción causada por la evaporación del agua.
3. En las
superficies moldeadas del concreto, la membrana de curado se debe aplicar
inmediatamente después de retirar de las mismas sus cimbras, cuando esto suceda
antes del tiempo especificado para descimbrar indicado en el inciso E.09 del
capítulo 3.01.02.006 Cimbra, de este Libro 3. Las superficies deben rociarse
previamente con agua, hasta que alcance una apariencia uniforme de humedad, sin
agua libre sobre ellas.
4.
Invariablemente, todos los tipos o clases de membranas de curado deben cumplir
con los requisitos de calidad establecidos por las Normas establecidas en el
capítulo 4.01.02.005 Materiales de Curado de Concreto Hidráulico, citado en la
cláusula B de Referencias.
5. Todos
los compuestos que contengan pigmentos deben agitarse con regularidad, para
mantener una mezcla uniformemente distribuida durante la aplicación, salvo que
el producto esté provisto de algún agente tixotrópico que impida el
asentamiento del pigmento.
c. Curado
con láminas impermeables.- Las películas plásticas son ligeras y se suministran
en hojas transparentes, blancas o negras y en espesores de 13 micras y mayores.
Se deben aplicar tan pronto haya desaparecido el agua libre de la superficie.
Evitar colocar películas negras durante tiempo caluroso, excepto en interiores,
siendo ventajosas en tiempo frío gracias al calor que absorben. En su
colocación evitar rasgarlas o rayarlas, para garantizar la continuidad de la
película de curado. Además, cumplir lo siguiente en su colocación:
1. La
película plástica debe colocarse sobre la superficie del concreto
inmediatamente después de su acabado, haciéndolo de tal forma que la película
plástica quede fija en el concreto durante el tiempo especificado para el
curado. En superficies planas, como losas y pavimentos, la película debe cubrir
toda la superficie, rebasando los bordes perimetrales en una longitud de cuando
menos tres veces el espesor de la pieza.
Tanto en
bordes como en traslapes, debe colocarse arena, grava o pedacería de tabique,
con el propósito de evitar que el viento penetre por debajo de la lámina, la
levante y seque la humedad del concreto. Se deben colocar franjas angostas de
películas plásticas a lo largo de los bordes verticales, superpuestas a las
hojas de la superficie horizontal, previamente dobladas y asegurando los
extremos con madera.
2. No se
permite la colocación de láminas impermeables sobre las superficies de concreto
coloreado o con acabados arquitectónicos para evitar que la condensación de la
humedad por debajo de la película plástica produzca una distribución no
uniforme del agua del concreto, propiciando la emigración de sustancias
solubles que podrían generar apariencias manchadas.
3. Se permite
también para curado el empleo del papel impermeable. Si el agente
impermeabilizador es bituminoso, debe cumplir con los requisitos de la norma
ASTM-C-171. El papel se debe colocar en la misma forma estipulada para las
películas plásticas y se permite su reuso, siempre que se encuentre en buen
estado y en caso de tener rasgaduras o perforaciones, que éstas sean reparadas
aplicándoles un parche de papel cementado, que se adhiera con una sustancia
impermeable o con un cementante bituminoso.
E.24. El
proceso de curado con vapor a presión atmosférica debe satisfacer los
siguientes requisitos:
a. El
espesor máximo del elemento estructural a curar con vapor deber ser de
b. Se debe
dar un periodo de espera de una a siete horas entre la terminación del moldeo
del concreto y la aplicación del tratamiento a vapor, con el propósito de que
se hidrate parte del cemento y adquiera cierta estabilidad el concreto antes de
aplicarle el vapor.
c. Durante
el período de incremento de la temperatura, ésta debe elevarse de manera
controlada, hasta alcanzar el grado máximo deseado. Incrementos de 284 K (
d. Durante
el período de temperatura máxima, la resistencia del concreto se incrementa
hasta el valor especificado para su manejo o entrega. Temperaturas comprendidas
entre 339 K y 355 K (
Períodos de
curado más largos a temperaturas de 237 K (
e.
Terminado el período de temperatura máxima, se debe suspender la admisión de
vapor, iniciándose el período de saturación, durante el cual el concreto absorbe el calor residual y la
humedad del sitio de curado. Siempre es deseable que los productos se enfríen a
una velocidad baja, especialmente cuando se presenten temperaturas ambientales
muy bajas.
f. Durante
el período de secado se debe reducir el contenido de humedad de los productos,
lo cual puede lograrse exponiéndolos a gases de combustión calientes, generados
por un quemador de gas. Estas exposiciones propiciarán un secado parcial del
producto.
g. Al
finalizar el periodo de curado a vapor, la resistencia mínima alcanzada no debe
ser menor de:
1. 60% de
la resistencia especificada para concreto de resistencia normal.
2. 70% de
la resistencia especificada para concreto de resistencia rápida.
h. Los
cilindros de prueba deben ser sometidos al mismo proceso de curado a vapor.
E.25. Los
concretos que no cumplan con la resistencia fijada en proyecto, que presenten
defectos por mal vibrado o no cumplan las tolerancias indicadas en el inciso
E.22 de este capítulo, no deben ser aceptados por la supervisión y serán por
cuenta del contratista las acciones necesarias para corregir las anomalías. Si
por cambio de proyecto es necesario modificar la resistencia del concreto, el
contratista debe proceder de acuerdo a las indicaciones de la supervisión.
E.26
Concreto ciclópeo.- El proyecto o la supervisión, indicarán los casos donde se
empleará concreto ciclópeo, debiéndose en tal caso observar lo siguiente:
a. Las
piedras deben pesar como mínimo treinta kilogramos y el volumen máximo
correspondiente al total de la piedra agregada no debe ser mayor del 60%
respecto al volumen de concreto.
b. Las
piedras que se utilicen deben estar limpias y exentas de costras o cualquier
material térreo.- Si sus superficies tienen cualquier materia extraña que
reduzca la adherencia, se deben limpiar o lavar y deben ser rechazadas si
tienen grasas, aceites y/o si los materiales extraños no son removidos.
c. Todas
las piedras previamente mojadas, se deben colocar con cuidado, sin dejarlas
caer para evitar que causen daños a los moldes y/o al concreto fresco
adyacente. En caso de que las piedras presenten planos dominantes de
estratificación, se deben acomodar de manera que los esfuerzos se desarrollen
normalmente a dichos planos.
d. El
espacio libre mínimo entre las piedras debe ser de quince centímetros; entre
las piedras y los paramentos debe ser de diez centímetros, y bajo del
coronamiento de un elemento estructural puede ser de hasta treinta centímetros.
e. El
concreto hidráulico empleado para la formación del concreto ciclópeo debe ser
de la resistencia a la compresión indicada en el proyecto, pero no menor de f´c
= 200 kgf /cm2 y el revenimiento indicado en el proyecto que puede
variar entre 10 y
E.27.
Concreto ligero.- Previa autorización de
a.
Incluyendo aire a la pasta de cemento antes de su fraguado, ya sea por medios
físicos o reacciones químicas por inclusión de aditivos entre sus ingredientes.
b.
Mediante el uso de agregados pétreos ligeros.
c.
Omitiendo los finos y los granos de diámetro pequeños del agregado pétreo.
E.28.
Concreto lanzado.- Para la aplicación de este tipo de concreto se deben tomar
en cuenta los siguientes lineamientos:
a. El
equipo que se emplee para efectuar el mezclado y la aplicación del concreto
debe ser el apropiado para lanzar el agregado del tamaño especificado, debe
estar equipado con un recipiente para mezclar el cemento con los agregados y
aditivos en seco; bomba para conducir la mezcla hasta la boquilla; mangueras
para incluir el agua en la boquilla y expulsarla con aire a presión, con un
compresor de amplia capacidad, adecuado para alimentar aire seco y mantener una
velocidad de lanzado uniforme al efectuar la aplicación. La presión a la salida
se debe mantener constante y no debe ser menor a 0,34 MPa (3,5 kgf /cm2), para mangueras
hasta de
La presión
del agua a la salida no debe ser menor que 0,39 MPa (4,0 kgf/cm2), ni inferior
a la presión del aire de lanzado.
b. La
superficie sobre la que se aplique el concreto lanzado debe estar húmeda y
libre de fragmentos de material que impidan la adherencia de éste.
c. La
posición de la boquilla de lanzado con respecto a la superficie en que se aplica
el concreto debe ser prácticamente perpendicular; la distancia de lanzado
estará comprendida entre 1,0 y
d. El
concreto lanzado terminado debe presentar un aspecto denso y uniforme. No deben
observarse desprendimientos entre capas lanzadas sucesivamente.
e. Si se
requiere colocar más de una capa de concreto lanzado, éste se debe aplicar
cuando la capa anterior haya endurecido lo suficiente para que durante el
lanzado de la siguiente capa no afecte su integridad y su adición al concreto.
f. Los
aditivos acelerantes que se empleen en la elaboración del concreto lanzado,
deben cumplir con los siguientes requisitos (ensayados en pastas,
agua-cemento-aditivo, con una relación agua-cemento de 0,35):
Tiempo
máximo de fraguado inicial: 3 minutos
Tiempo
máximo de fraguado final: 12 minutos
Resistencia
a la compresión simple de la pasta, a una edad de 8 horas, en cubos de
g. El
procedimiento de mezclado del concreto lanzado debe ser el de mezcla seca, el
cual consiste en mezclar el cemento, los agregados y el aditivo, para
introducir la mezcla resultante en un recipiente y de éste conducirla
neumáticamente a través de una manguera hasta la boquilla de expulsión,
añadiendo en la boquilla misma el agua de hidratación antes de lanzar la
mezcla.
h. La
relación agua-cemento debe ser tal que se logre en el material colocado una
consistencia estable lo más húmeda posible. Esta condición se detecta cuando la
superficie del concreto fresco es uniforme, libre de bolsas, huecos y otros
defectos y presenta un lustre de humedecimiento ligero.
i. El
contratista puede optar por mezclar y transportar los ingredientes del concreto
lanzado de acuerdo con cada una de las siguientes posibilidades:
1. Mezclar
los ingredientes en seco en una mezcladora y transportar la mezcla seca hasta
el sitio de la obra.
2.
Transportar los materiales por separado y mezclarlos en el sitio. En ambos
casos la mezcla debe ser homogénea y descargada a la máquina lanzadora sin que
se produzca segregación de sus componentes.
3. El
tiempo mínimo de mezclado debe ser de dos minutos, a menos que se cuente con
equipo especialmente diseñado para dosificar y mezclar al mismo tiempo, en cuyo
caso se prescindirá de esta exigencia.
4. Todas
aquellas mezclas de cemento y agregados que tengan más de 90 minutos de haberse
mezclado deben desecharse; lo mismo debe hacerse con las mezclas que presenten
hidratación prematura.
El
contenido de humedad de la mezcla en seco debe mantenerse entre el 3% y el 8%
en peso.
j. El
concreto lanzado ya colocado debe tener las resistencias indicadas en el
proyecto y salvo otra indicación, deben ser las siguientes:
Edad |
Resistencia
a compresión simple (mínima) |
24
horas |
45
% de la resistencia especificada |
3
días |
60
% de la resistencia especificada |
7
días |
75
% de la resistencia especificada |
28
días |
100
% de la resistencia especificada |
k. De
acuerdo a las condiciones de humedad de la obra, el concreto lanzado puede ser
curado con agua, membrana o cualquier otro procedimiento.
E.29. El
contratista debe considerar en su análisis del precio unitario, que durante el
colado de algún elemento estructural se presentan mermas que resultan del
vibrado o compactación del concreto, material para pruebas y desperdicios
ocasionados porque el concreto queda adherido en botes o revolvedoras, en el
ducto que sirvió para el bombeo, artesas; entre otros; ya que la cuantificación
de los elementos estructurales, para fines de pago, deben ser medidos según
líneas de proyecto
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Concreto ciclópeo.- El costo directo
incluye: el suministro del cemento pórtland ordinario, o cemento pórtland
resistente a los sulfatos, agregados pétreos, piedra limpia que ocupe 60%
máximo respecto al volumen total del concreto ciclópeo, agua, material de
curado y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos
mermas y desperdicios; la mano de obra necesaria para la fabricación del
concreto, acarreo libre horizontal y/o vertical, colado, picado, curado,
muestreos, pruebas, retiro de desperdicios al sitio que determine la
supervisión y la limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; el
equipo y la herramienta necesarios para la ejecución correcta del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de
concreto ciclópeo aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado el trabajo
encomendado aprobado, dentro del periodo establecido en el contrato y durante
la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) concreto ciclópeo.
( ) Suministro y colocación de
concreto ciclópeo con concreto f´c = 200 kgf /cm2, elaborado con
cemento pórtland ordinario y agregado pétreo con tamaño máximo de
( ) Suministro y colocación de
concreto ciclópeo con concreto f´c = 200 kgf /cm2, elaborado con
cemento pórtland resistente a los sulfatos y agregado pétreo con tamaño máximo
de
F.02. ( ) Concreto hidráulico masivo
industrializado.- El costo directo incluye: el suministro del concreto,
materiales de curado y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra para la colocación del
concreto, acarreo libre horizontal y/o vertical, colado, muestreo, pruebas,
retiro del material sobrante y desperdicios al sitio que designe la supervisión
y la limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; el equipo y la
herramienta necesarios para la ejecución correcta del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales. Para efectos de
cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de concreto
colocado y aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado el concepto
de trabajo aprobado, dentro del periodo establecido en el contrato y durante la
vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Concreto hidráulico masivo,
industrializado.
( ) Suministro y colocación de concreto
hidráulico en pilas hasta
( ) f´c =250 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =250 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =300 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =300 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c=350 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c= 350 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) Suministro y colocación de
concreto hidráulico en pilas de
( ) f´c =250 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =250; kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =300 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c =300 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
( ) f´c=350 kgf/cm2; agregado
pétreo tamaño máximo
( ) f´c =350 kgf/cm2;
agregado pétreo tamaño máximo
F.03. ( ) Concreto hidráulico hecho en obra con
revolvedora para cadenas, astillos, cejas, repisones y cerramientos.- El costo
directo incluye: el suministro de cemento pórtland ordinario, agregados
pétreos, agua, material de curado, andamios y materiales de consumo menor,
puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra
necesaria para la fabricación del concreto, para la habilitación de los
andamios, para el acarreo libre horizontal y/o vertical, colado, vibrado,
curado, muestreo, pruebas, retiro de los andamios, del material sobrante y
desperdicios al sitio que determine la supervisión y la limpieza; el equipo de
seguridad para los trabajadores, el equipo y la herramienta necesarios para la
ejecución correcta del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de
concreto colocado aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado el concepto
de trabajo aprobado, dentro del periodo establecido en el contrato y durante la
vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
concreto hidráulico para cadenas, castillos, cejas, repisones y cerramientos
elaborado con cemento pórtland ordinario (CPO) y agregado pétreo tamaño máximo
( ) Concreto f´c =150 kgf/cm2
$/m3
( ) Concreto f´c =200 kgf/cm2
$/m3
( ) Concreto f´c =250 kgf/cm2
$/m3
F.04. ( ) Concreto hidráulico industrializado,
elaborado con cemento Pórtland ordinario, o cemento pórtland resistente a los
sulfatos, para elementos de cimentación (zapatas, dados, contratrabes, trabes
de liga); con revenimiento máximo de
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de
concreto colocado y aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren colados los elementos
estructurales, aprobado, dentro del periodo establecido en el contrato y
durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
concreto hidráulico industrializado para elementos de cimentación (zapatas,
dados, contratrabes, trabes de liga); con revenimiento máximo establecido en el
proyecto, elaborado con cemento pórtland ordinario o cemento pórtland
resistente a los sulfatos, con resistencia proporcionada con cemento pórtland
clase 20, 30, 30 R, 40 ó 40 R.
( ) Concreto f´c = 250 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 250 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 300 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 300 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 350 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 350 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
F.05. ( ) Concreto hidráulico hecho en obra con
revolvedora y elaborado con cemento pórtland ordinario, para elementos de
superestructura (columnas, trabes, losas macizas, losas reticulares, muros,
faldones o pretiles) con revenimiento máximo de
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe medir según líneas del proyecto, el volumen de
concreto colocado y aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado y aprobado
el concepto de trabajo, dentro del periodo establecido en el contrato y durante
la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
concreto hidráulico hecho en obra con revolvedora y elaborado con cemento
pórtland ordinario, para elementos de superestructura, con revenimiento
establecido en el proyecto.
( ) f´c = 200 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) f´c = 200 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
efecto de cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de
concreto colocado aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado y aprobado
el concepto de trabajo, dentro del periodo establecido en el contrato y durante
la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
concreto hidráulico industrializado elaborado con cemento pórtland ordinario,
para elementos de superestructura, con revenimiento según proyecto, con
resistencia proporcionada con cemento pórtland ordinario clase 20, 30, 30R, 40
ó 40R.
( ) Concreto f´c = 200 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 200 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 250 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 250 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 300 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 300 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 350 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
( ) Concreto f´c = 350 kgf/cm2
agregado tamaño máximo
F.07. ( ) Martelinado de superficies de concreto
hidráulico.- El costo directo incluye: el suministro de agua , andamios y
materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas y
desperdicios; la mano de obra para la habilitación de andamios, limpieza y
preparación de la superficie, para trazos, nivelaciones, martelinado, acabado
fino y boquillas, retiro de los andamios, el material sobrante y desperdicios
al sitio que designe la supervisión y la limpieza; el equipo de seguridad de
los trabajadores; el equipo y las herramientas necesarias para la ejecución
correcta del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto la superficie de
concreto martelinado aprobada por la supervisión.
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentre terminadas las
superficies martelinadas aprobadas, dentro del periodo establecido en el contrato
y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Martelinado de superficie de
concreto hidráulico. m2
F.11. ( ) Concreto hidráulico lanzado,
industrializado.- El costo directo incluye: el suministro del concreto con
cemento pórtland ordinario resistente a los sulfatos, material de curado,
andamios en caso de requerirse y materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra necesaria para la
habilitación de los andamios, para el lanzado del concreto, muestreo, pruebas,
curado, retiro de los andamios, retiro del material sobrante y desperdicios al
sitio que designe la supervisión y la limpieza; el equipo de seguridad de los
trabajadores; el equipo y la herramienta necesarios para la ejecución correcta
del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cúbico con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir según líneas de proyecto el volumen de concreto
lanzado aprobado por la supervisión.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentre terminado y aprobado
el elemento estructural colado con el concreto lanzado, dentro del periodo
establecido en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Concreto hidráulico lanzado
industrializado, elaborado con cemento pórtland ordinario o cemento pórtland
resistente a los sulfatos, incluyendo: aditivo acelerante de fraguado.
( ) Concreto f´c = 200 kg/cm2
agregado máximo
( ) Concreto f´c = 200 kg/cm2
sin agregado grueso (gunita) $/m3
( ) Concreto f´c = 250 kg/cm2
agregado máximo
( ) Concreto f´c = 250 kg/cm2
sin agregado grueso (gunita) $/m3
( ) Concreto f´c = 300 kg/cm2
agregado máximo
( ) Concreto f´c = 300 kg/cm2
sin agregado grueso (gunita) $/m3
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
008 ADITIVO PARA CONCRETO HIDRÁULICO
A.
DEFINICIONES CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Es
un compuesto químico que se agrega al concreto para mejorar, aumentar o
disminuir determinadas características físicas del concreto en su estado
normal, tales como plasticidad, fluidez, tiempo de fraguado, impermeabilidad,
resistencia y segregación.
A.02. En
función de los efectos que producen en el concreto hidráulico, los aditivos se
pueden clasificar como sigue:
a.
Reductores de agua.- Son los que permiten reducir la relación aguacemento,
conservando la consistencia y trabajabilidad del concreto.
b.
Retardantes del fraguado.- Son los que retardan el fraguado del concreto, para
aumentar el tiempo de manejo durante su colocación.
c.
Acelerantes de fraguado.- Son los que aceleran el fraguado del concreto y
permiten obtener la resistencia de proyecto en un período más corto que el
normal.
d.
Reductores de agua y retardantes de fraguado- Son los que proporcionan a los
concretos efectos combinados de los tipos "a" y "b".
c.
Reductores de agua acelerantes de fraguado.- Son lo que proporcionan al
concreto efectos combinados de los tipos "a" y "c".
f.
Impermeabilizantes.- Son los que reducen la permeabilidad, capilaridad del
concreto y por consiguiente la absorción de agua.
g.
Controladores de volumen.- Son los que, por reacciones químicas, provocan un
aumento del volumen de la masa de concreto.
h.
Adherentes.- Son los que incrementan la adherencia entre el mortero del
concreto, el agregado grueso y el acero de refuerzo.
i.
Colorantes.- Son los que se usan para dar al concreto un determinado color.
j.
Fungicidas, bactericidas o insecticidas.- Son los que se agregan para impedir
la formación de hongos, bacterias o gérmenes que afecten la resistencia o el
acabado del concreto,
k.
Minerales finamente pulverizados.- Son los materiales que se usan para corregir
alguna deficiencia del concreto; para aumento de resistencia o para reducción
de la generación de calor y de la permeabilidad.
l.
Adhesivos.- Son los que se utilizan para unir en un proceso de colado, concreto
nuevo al concreto viejo, entendiéndose por viejo, aquel que tiene más de 12
horas de iniciar su fraguado.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B 01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en el ADITIVO
PARA CONCRETO HIDRÁULICO y que son tratados en otros capítulos de estas Normas
de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
aditivos para concreto, o los que en el caso particular se requieran, deben
cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que
sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01. En
los proyectos en que no este previsto el empleo de aditivos para concreto por
circunstancias especiales se requiera utilizarlos, será requisito indispensable
que exista autorización escrita por
E.02.
E.03. En
cualquier caso, previamente al empleo de un aditivo para concreto,
E.04. Los
aditivos que contengan cloruro de calcio, no deben usarse en concreto
hidráulico, debido a que pueden acelerar la corrosión del acero de refuerzo.
E.05. Los
aditivos líquidos se agregarán al concreto, preferentemente con el agua para la mezcla. Los aditivos en polvo se
combinarán con el cemento antes de agregar el agua, o bien se debe, disolver en
agua y combinarlo como aditivo líquido.
E.06. El
concreto en el cual se use alguno de los cinco (5) primeros tipos de aditivos citados en el inciso A.02, debe
cumplir con los requisitos físicos señalados en la siguiente tabla:
Notas:
1. Los
valores de la tabla incluyen tolerancias para variaciones normales en los
resultados de las pruebas. El objeto de exigir el noventa por ciento (90%) de
la resistencia a la compresión a una mezcla con aditivo tipo b, es para tener
un nivel de comparación con el concreto del espécimen patrón.
2. Los
requisitos de tiempo de fraguado enunciados, significan que:
2.1. El
concreto que contenga un aditivo retardante, debe alcanzar su fraguado inicial
una hora después, pero antes de tres y media (3 1/2) horas de que lo haya hecho
el espécimen patrón, y debe alcanzar su fraguado final cuando más, tres y media
(3 1/2) horas después que el espécimen patrón.
2.2. El
concreto que contenga un aditivo acelerante debe alcanzar su fraguado inicial
entre una (I) y tres y media (3 1/2) horas antes que el del espécimen patrón y
debe alcanzar su fraguado final cuando menos una (1) hora antes que el de dicho
espécimen patrón.
2.3. El
concreto que contenga un aditivo que no sea ni retardante ni acelerante debe
alcanzar su fraguado, tanto inicial como final, entre una (1) hora antes y una
(1) hora después que los del espécimen patrón.
3. La
resistencia a la compresión y a la flexión a cualquier edad mayor de veintiocho
(28) días, de un concreto que contenga el aditivo bajo estudio, debe ser cuando
menos el noventa por ciento (90%) del valor de la resistencia respectiva obtenida
en cualquier prueba realizada con anterioridad a dicha edad. El objeto de este
requisito es evitar que la resistencia a la compresión y a la flexión de un
concreto con aditivo bajo prueba disminuya con la edad.
4. Los
requisitos en contracción a los catorce (14) días de secado serán dos (2): el
primero cuando la contracción del espécimen patrón sea mayor o igual a treinta
milésimos por ciento (0.030%), la relación de cambios de longitud del espécimen
patrón multiplicados en ciento treinta y cinco (135), y el segundo, cuando la
contracción del espécimen patrón sea menor de treinta milésimos por ciento
(0.030%), el cambio de longitud por secado del espécimen que contenga el
aditivo en estudio, no debe ser mayor que, diez milésimas por ciento (0.010%)
que el del espécimen patrón.
E.07. El
aditivo que permanezca debidamente almacenado por más de seis (6) meses,
después de las pruebas de control correspondientes, debe ser muestreado y
probado nuevamente antes de usarlo, siempre y cuando no haya pasado su fecha de
caducidad.
E.08. El
muestreo de los aditivos para concreto y la determinación de las propiedades de
tiempo de fraguado, resistencia, variación de longitud, congelación y deshielo
y contenido de aire.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Endurecedor sobre superficie de concreto
fresco.- el costo directo incluye: el suministro, del endurecedor, acarreo
libre horizontal y/o vertical; la mano de obra para ejecutar el afine previo de
firmes o losas, manejo y aplicación del endurecedor a la superficie de concreto
fresco, acabado final y limpieza; el equipo y la herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo. La unidad de medida será el metro cuadrado con
aproximación de dos decimales Para cuantificar, se medirá el área cubierta por
el endurecedor en el sitio de los trabajos, según las líneas de proyecto
aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimaran una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la aplicación de endurecedor y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
Endurecedor
aplicado sobre superficie de concreto fresco en firmes y losas
“Duración
S” o similar, con color a razón de 3 kg/cm2 $/m2
“Duración
F” o similar, con color (premezclado con cemento) a razón de 4 kg/cm2 $/m2
“Master
Plate” o similar, en color a razón de 4 kg/cm2 $/m2
“Colorcron“o
similar, no metálico, a razón de 3 kg/cm2 $/m2
incluyendo
un curado encerado con “Floor-coat” u otro similar
“Kernox A”
o similar, metálico inoxidable, en color, a razón de 2 kg/cm2 $/m2
F.02. ( )Material de acabado y curado para pisos de
concreto, acabado rugoso.- El costo directo incluye: el suministro del aditivo,
acarreo libre horizontal y/o vertical; la mano de obra para preparación de la
superficie, manejo y aplicación del aditivo, acabado final y limpieza; el
equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con dos (2) decimales de aproximación.
Para
cuantificar, se medirá el área del piso con aditivo en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto o aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el material de acabado y curado y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Materiales de acabado y curado
para piso de concreto de superficie rugosa, con color, tipo
"Ceraconsa" o similar. $/ m2
F.03. ( ) Impermeabilizante integral en elemento
estructural de concreto armado en cimentación- El costo directo incluye: el
suministro del impermeabilizante, acarreo horizontal y/o vertical; la mano de
obra para el manejo, incorporación y mezclado con el concreto, retiro del
material sobrante y limpieza; el equipo y la herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo La unidad de medida será el metro cúbico, con
aproximación de dos (2) decimales.
Para
efectos de cuantificar, se medirá el volumen de estructuras construidas con
concreto con impermeabilizante integrado en el sitio de los trabajos, según
líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
(
)Impermeabilizante integral en elementos estructurales de concreto armado en
cimentaciones, tipo:
"Festegral"
o similar, a razón de
"Festegral"
o similar, a razón de
"Impercón
L" o similar a razón de 0.4 It por cada
"Impercón
L" o similar a razón de 0.4 It por cada
"Omicrón"
o similar a razón de
"Omicrón"
o similar a razón de
Integral
normal a razón de 0.50 It. por cada
Integral
normal a razón de 0.50 It por cada
F.04. ( ) Retardado!" de fraguado inicial,
densificador y plastificante en elemento estructural de concreto armado en
cimentación.- El costo directo incluye: el suministro del aditivo (retardador,
densificador y plastificante), acarreo horizontal y/o vertical, la mano de obra
para el manejo, incorporación y mezclado con el concreto y limpieza; el equipo
y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales).
Para
cuantificar, se medirá el volumen de aditivo utilizado en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )Aditivo retardador de fraguado
inicial, densificador y plastificante en elementos estructurales de concreto
armado en cimentaciones:
Tipo
"Durolard" o similar, a razón de
Tipo
"Durolard*' o similar a razón de
F.05. ( ) Incorporación de aditivo al concreto.- El
costo directo incluye: El suministro del aditivo; la mano de obra para carga,
descarga, acarreo libre dentro de la obra, incorporación, mezclado, retiro del
material sobrante y limpieza; la herramienta necesaria para la incorporación y
mezclado, de acuerdo con el proyecto y/o
las instrucciones de
La unidad
de medida será el kilogramo, el litro o el centímetro cúbico, con aproximación
de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen o se pesará el aditivo utilizado en el sitio
de los trabajos, según las líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimará una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
Incorporación
de aditivos para concreto hidráulico.
( ) Impermeabilizante integral $/kg
( ) Retardador de fraguado inicial
densificante y fluidizante $/cm3
( ) Reductor de agua y fluidizante $/kg
( ) Acelerante con acción
densificante $/cm3
( ) Reductor de agua y retardante de
fraguado $/kg
( ) Fluidizante de fraguado
normal $/cm3
( ) Reductor de agua y acelerante de
fraguado $/cm3
( ) Inclusor de aire $/cm
( ) Acelerante para concreto lanzado
$/kg
( ) Expansor $/kg
( ) Adherente $/lt
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
009 JUNTA EN EDIFICACIONES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Dispositivo diseñado para proteger y asegurar, en algunos casos,
discontinuidades entre elementos estructurales y en otros, para darles
continuidad de acuerdo a las condiciones fijadas en el proyecto, clasificándose
en:
a. Juntas
continuas:
1. Junta
fría- Es la empleada para ligar concreto fresco con otro ya fraguado.
b. Juntas
discontinuas:
1. Junta
de construcción- Es la unión diseñada para crear una discontinuidad entre los
elementos estructurales, en la que las superficies en contacto deben estar
protegidas mediante dispositivos especiales para evitar filtración de agua que
pueda dañar la junta.
2. Junta
de dilatación.- Es la unión de dos elementos estructurales, entre los cuales se
ha dejado un espacio para permitir los desplazamientos originados por las
variaciones volumétricas debido a cambios de temperatura, pudiendo ser abiertas
o cerradas, las abiertas pueden construirse con o sin placas de deslizamiento.
3. Junta
de colindancia.- Es el espacio que se deja entre dos construcciones vecinas
para permitir desplazamientos horizontales de las mismas debidos a fuerzas
laterales.
4. Junta
de muros divisorios.- Son las aberturas que se dejan entre los elementos
estructurales de una edificación y los muros divisorios o de relleno para
evitar que éstos modifiquen el comportamiento de la estructura según las
características para lo que se diseñaron dichos
elementos.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en JUNTA EN
EDIFICACIONES y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales que se empleen en las Juntas en Edificación, o los que en el caso
particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en
cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto
y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los Capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación deberá lomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Las
operaciones necesarias para la elaboración y colocación de las juntas en
edificaciones," deben ser ejecutadas indistintamente en forma manual o con
los equipos mecánicos necesarios y adecuados de acuerdo con el proyecto.
E.02. Las
juntas en edificaciones se harán en los lugares y forma fijados en el proyecto.
E.03. En
las juntas frías se observarán las recomendaciones siguientes:
a. Cuando
transcurran de diez (10) a setenta y dos (72) horas de terminado el colado, se
procederá a tallar firmemente la superficie expuesta; con agua y un cepillo de
alambre, para obtener una capa rugosa y resistente. Si el concreto tiene mayor
edad, la remoción de la capa antes mencionada, se hará picando el concreto con
la herramienta adecuada, lavando la junta con agua y al mismo tiempo
cepillándola.
b. Las
juntas, en todos los casos, no deben tener material suelto y permanecerán
húmedas hasta que continúe el colado.
c. Los
moldes deben reajustarse cuidadosamente.
d. Cuando
e. Cuando
el proyecto señale el uso de adhesivos especiales, se fijarán en cada caso los
procedimientos constructivos por aplicar.
f. En
casos especiales con aprobación de
g. Cuando
transcurran de una (1) a diez (10) horas de terminado una parte del colado,
E.04. Para
cubrir una junta fría se podrá formar una entrecalle mediante molduras de forma
angular, medio bocel o rectangular que debe rellenarse con material bituminoso,
impermeable y resistente a los agentes externos, Ver Figura (1).
E.05. Para
evitar posibles filtraciones, en la unión de concretos se colocará una banda de
P.V.C., indistintamente en elementos horizontales y verticales o en ambos; la
junta puede ser recta o machihembrada, Ver Figura (2).
E.06. Las
juntas de dilatación deben cumplir con las siguientes indicaciones:
a. Las
abiertas en general se construirán colocando un diafragma provisional, pudiendo
ser una pieza de madera, hoja de metal u otro material adecuado, el cual se
quitará después del endurecimiento de concreto. La forma del diafragma
provisional y el método que se emplee para insertarlo y removerlo, serán tales
que eviten romper las aristas de las juntas o dañar en cualquier forma el
concreto, Ver Figura (4).
b. En los
rellenos con material sólido, se empleará el material fijado en el proyecto. En
todas las juntas debe recortarse el material al tamaño exacto y de tal modo que
llene completamente el espacio indicado en el proyecto.
Cuando la
junta esté constituida por varias piezas, debe evitarse que éstas queden
flojas, mal ajustadas entre si o con las paredes de la junta.
c. Cuando
el proyecto señale las juntas de dilatación abiertas con placas de deslizamiento,
sea con grafito, grasa u otro material, debe cuidarse que durante el colado no
se depositen materiales extraños en ellas, que impidan o dificulten su
funcionamiento, Ver Figura (3).
E.07. Las
juntas de colindancia deben estar cubiertas para su protección, tanto en
sentido horizontal como vertical, con elementos flexibles tales como tela,
cartón, fieltro asfáltico o mediante láminas metálicas cuyo tipo y acabado será
conforme a lo marcado en el proyecto, Ver Figuras 5 y 6.
E.08. Las
juntas entre los muros divisorios o de relleno y los elementos estructurales, deben rellenarse con
materiales flexibles que se mantengan disociados de los adyacentes, sin formar
parte integral de ellos, tal como el poliuretano u otro material similar.
E.09. Las
bandas de policloruro de vinilo (P.V.C.) que se utilicen en las juntas deben
ser de una sola pieza. Si la longitud de las juntas es superior a la longitud
de la banda se podrán unir los tramos mediante termofusión, traslapados o a
tope pero conservarán su impermeabilidad.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro y colocación de banda de
policloruro de vinilo (P.V.C.).- El costo directo incluye: el suministro de la
banda, alambre recocido y materiales de menor consumo, la mano de obra para
carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación y retiro de
material sobrante; la herramienta necesaria para la correcta ejecución del
trabajo, de acuerdo al proyecto y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá de la banda colocada en el sitio de los trabajos, según
líneas de proyecto aprobadas y/o señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
Suministro
y colocación de banda de P.V.C.
Ahogada en
el concreto con ancho de:
( )
( )
( )
( ) 2
( )
Adosada a
superficies externas de losas o muros
( )
( )
( )
( )
( )
F.02. ( ) Suministro y colocación de sellador
elástico para juntas.- El costo directo incluye: el suministro del sellador y
materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, descarga, acarreo
libre horizontal y/o vertical, colocación, cortes, retiro de desperdicios y
limpieza; la herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el decímetro cúbico, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen de sellador colocado en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Suministro y colocación de sellador elástico para juntas en estructuras. $/dm3
F.03. ( ) Junta de expansión a base de lámina negra.-
El costo directo incluye: el suministro de la lámina negra calibre 16, anzuelo
de acero laminado A-36 de 101x101x9 mm, varillas de acero de refuerzo dé
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá la longitud de junta instalada en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Junta de expansión a base de
lámina negra punteada en ambos extremos a ángulo de acero, anclado con varillas
de acero de
F.04. ( ) Junta acojinada en muros divisorios.- El
costo directo incluye: el suministro de material a base de espuma de
poliestireno y materiales de menor consumo; la mano de obra para carga y
descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, cortes, colocación y limpieza;
la herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirá la longitud de junta instalada en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto aprobadas y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
Junta
acojinada en muros divisorios, con espesor de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
010 PREFABRICADOS DE CONCRETO
A.
DEFINICIÓN CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Son
elementos estructurales de concreto que se fabrican en un lugar distinto del
que tendrán en la estructura terminada; con el objeto principal de agilizar la
ejecución de los trabajos o cumplir con funciones estructurales determinadas.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en PREFABRICADOS
DE CONCRETO y que son tratados en otros capítulos de éstas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la fabricación de los prefabricados de concreto o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. La
fabricación y colocación de elementos prefabricados de concreto, debe
ejecutarse con los equipos adecuados y necesarios. El fabricante debe facilitar
al Gobierno del Distrito Federal el acceso a la planta para verificar el
correcto proceso de fabricación, los muestreos y pruebas correspondientes. Se
debe contar con mesas y tongas apropiadas para la correcta ejecución del
trabajo, así como con el espacio suficiente para las maniobras de curado y
almacenaje de los elementos precolados.
E.02. Para
la fabricación y colocación de este tipo de elementos debe observarse lo
siguiente:
a. Salvo
indicación de lo contrario, todos los detalles del refuerzo, conexiones,
asientos de apoyo, inserciones, anclajes, recubrimientos de concreto,
aberturas, dispositivos de levantamiento, fabricación y tolerancias en el
montaje de elementos estructurales prefabricados, deben ser los mostrados en
los planos de taller.
b. Los
dispositivos de anclajes tales como barras de unión o inserciones ya sea que se
proyecten fuera del concreto o permanezcan expuestos para ser inspeccionados,
podrán instalarse mientras el concreto se halla en estado plástico, siempre y
cuando no sea necesario que queden enganchados o atados al refuerzo en el
concreto y se mantengan en su posición correcta mientras el concreto está aún
en el citado estado plástico.
c. Los
moldes pueden ser de madera, plástico o metal; en caso de que sean de madera,
ésta tendrá un espesor tal que en conjunto con la obra falsa evite posibles
deformaciones antes y durante el colado. Y se aplicará un recubrimiento con
objeto de hacerlos impermeables y fáciles de desmoldar.
d. El
concreto será de la resistencia y características especificadas en el proyecto
respectivo, pudiendo elaborarse en planta o en la obra.
e. El
colado de las piezas se hará en forma continua y en una sola operación; se
podrá realizar en cualquier posición de las formas, ya sea horizontal o
vertical siempre y cuando no tenga esfuerzos diferentes a su diseño
estructural.
El
concreto fresco se acomodará con vibrador, cumpliendo con lo indicado en el
capítulo 3.01.02.007 de Concreto Hidráulico para Obra, inciso E. 15.
f. Las
piezas no deben moverse de su lugar de colado, hasta que hayan adquirido la
resistencia necesaria para su manejo a fin de evitar grietas, fracturas o
deformaciones de acuerdo a lo indicado en el proyecto y/o por
g. Todas
las superficies de los elementos deben ser lisas, continuas y exentas de
salientes, oquedades o rugosidades. En el caso de ser aparentes, deben tener el
acabado requerido en el proyecto. Cualquier superficie que resulte defectuosa,
deberá corregirla el contratista por su cuenta.
h. Los
moldes laterales podrán retirarse tan pronto como el concreto haya alcanzado
una dureza suficiente para asegurar que no será perjudicado por esta operación.
Durante este proceso, la pieza no debe moverse de sus soportes.
i. Cada
elemento precolado debe marcarse para indicar su localización en la estructura,
la fecha de fabricación, posición correcta para su manejo, transporte,
elevación e instalación. Las marcas de identificación deben corresponder con
los planos de colocación.
j. Se
cuidará la apariencia de las piezas, de modo que los materiales empleados para
su protección y curado no manchen ni deterioren la superficie de las mismas.
k. Durante
el curado, descimbrado, almacenamiento, transporte y montaje, los elementos
precolados no deben sobre esforzarse, alabearse o dañarse, o tener una
contraflecha que los pueda afectar adversamente. Cualquier deterioro o daño que
se presente por las causas citadas, será responsabilidad exclusiva del
contratista, quien por su cuenta reparará o repondrá las piezas dañadas.
l. Los
elementos prefabricados deben estar contraventeados y soportados adecuadamente durante el montaje, para
garantizar su alineamiento e integridad estructural hasta que se terminen
completamente las conexiones definitivas.
E.03. Las
guarniciones precoladas podrán ser fabricadas indistintamente con moldes o con
una máquina extruidora, pero en ambos casos, debe observarse para su
fabricación y colocación lo indicado en el capítulo 3.01.01.028 referente a
construcción de banquetas, guarniciones y andaderos para peatones.
E.04. En
la construcción con elementos pretensados o pos tensados, además de lo indicado
en los incisos anteriores, se tomará en cuenta lo siguiente:
a. La
carga, el transporte, la descarga y las maniobras para el montaje de elementos
precolados, sólo podrán efectuarse después de haberse colocado los dispositivos
para el manejo, aplicado el preesfuerzo inicial o el total y, en su caso,
después de transcurridos tres (3) días de la inyección de la lechada.
b. Los
dispositivos para el manejo, así como la sujeción lateral de las vigas, sólo
podrán retirarse cuando, éstas queden montadas en su posición de proyecto y
debidamente contraventeadas.
c. Las
cabezas o placas de concreto hidráulico para la distribución de los esfuerzos
en los extremos de las vigas deben ser precoladas, empleándose moldes
especiales para garantizar la precisión de su geometría con relación a la
fijada en el proyecto. Se tendrá especial cuidado en su fabricación, manejo y
colocación, y no se aceptará que presenten ruptura, grietas, rajaduras, o
cualquier otro defecto.
d. Los
alambres, cables y barras, que se empleen en las vigas preesforzadas deben
colocarse y ser tensadas con el equipo, la longitud, posición, accesorios,
procedimientos y demás requisitos indicados en el capítulo 4.01.01.013
correspondiente.
e. El
corte de cables y torones se hará con las herramientas específicas para estos
trabajos; el corte con soplete sólo se permitirá previa aprobación de
f. No se
permitirá soldar alambres o torones dentro de los tramos o longitudes de los
mismos que vayan a quedar tensados.
E.05. Los
extremos de anclaje y ductos deben protegerse de cualquier daño o deterioro,
por lo que permanecerán sellados hasta que los torones o cables sean enroscados
y en los mismos el esfuerzo de fatiga empiece a desarrollarse.
Los ductos
serán fijados y alineados con una tolerancia de ±
Los ductos
se mantendrán limpios y herméticamente cerrados durante la instalación, el
tensado y el inyectado.
Se
procurará hacer el menor número de juntas en los ductos, lo cuales se
traslaparán cuando menos
E.06. El
diámetro interior de los ductos debe ser mayor que el diámetro del cable entre
4 y
E.07.
Antes del tensado, el contratista debe demostrar que los puntos de aplicación
para la tensión de cables y torones se encuentran con entera libertad de
movimiento. En ningún caso se hará el tensado inicial antes de que el concreto
hidráulico haya adquirido el 80 por ciento (80 %), como mínimo de la
resistencia de proyecto. El tensado total se hará cuando el concreto haya
alcanzado la resistencia de proyecto. En el caso de tensores curvos, se les
aplicará una tensión igual en sus extremos.
E.08.
Después de establecer la tolerancia para el tensado de proyecto, el
alargamiento real en cada extremo será comparado con el esperado. Cualquier
variación en el alargamiento de ± 5 por ciento será reportada a
E.09. Para
comprobar las tensiones aplicadas a cada cable o torón, debe verificarse la
correspondencia de dichas tensiones con los alargamientos registrados en los
extremos del cable y las lecturas en la escala de presión. En caso de no
satisfacerse esa correspondencia, deben registrarse todas estas operaciones y
una copia del registro, entregarla a
E.10. Para
la operación de inyectado de lechada se seguirán los lineamientos siguientes:
a. El
equipo inyector debe tener capacidad para mantener una presión continua de
operación superior a 7 kgf/cm2, incluyendo sus accesorios y un sistema de circulación
al momento de suspender la operación de inyectado.
Todo el
equipo debe lavarse cuidadosamente cuando menos cada tres horas y al final de
cada turno de trabajo.
b. Antes
de iniciar cualquier operación de inyectado se limpiarán los ductos con aire a
presión.
No se
permitirán operaciones de inyectado cuando la temperatura ambiente sea menor a
c. El
nivel de la lechada será revisado y en caso necesario corregido después de
transcurridos dos días de realizado el inyectado.
E.11.
Tolerancias.- Para dar por terminada la construcción de un elemento o
estructura de concreto preesforzado, se verificarán sus dimensiones, forma y
alineamiento, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a. Las
dimensiones de cualquier sección transversal de trabes, losas, muros o
columnas, no diferirá respecto a las del proyecto, en más de 0.01t+
0.01t
+
2
donde
"t" es la dimensión para la cual se aplica la tolerancia.
b. La
desviación angular de los ejes de cualquier sección transversal de una trabe
y/o columna respecto a la señalada en el proyecto, para elementos colados en el
lugar, no será mayor de un grado, que es el ángulo cuya tangente es 0.017, y en
elementos precolados, no será mayor de medio grado, cuya tangente es 0.009.
c. La
distancia entre el eje centroidal de una trabe de sección constante y la recta
que une los centroides de las secciones transversales de sus extremos, antes de
aplicar el esfuerzo, medida en la dirección vertical, no será mayor de (
d. Los
ejes de apoyo de las trabes no diferirán respecto a los de proyecto,
longitudinalmente, en más de
e. Una vez
aplicado el preesfuerzo, la distancia horizontal entre el eje centroidal de una
trabe y la recta que une los centroides de las secciones de sus extremos, no
será mayor de L/700 ni de b/20 (donde L es la longitud total de la trabe y b el
ancho o patín de mayor dimensión de la misma).
f. La
distancia entre el eje centroidal de una columna y la recta que une los
centroides de sus secciones transversales extremas, no será mayor de 0.011t.-
2mm; definiéndose t como la dimensión de la sección de la columna,
perpendicular a la medida de tolerancia.
E.12.
Pilotes precolados (de sección circular cuadrada it octagonal). Su fabricación
estará sujeta a los siguientes lineamientos;
a. El
armado será longitudinal, transversal y/o helicoidal de acuerdo al proyecto
respectivo. Todo el acero de refuerzo debe estar libre de óxido, grasa, aceite
u otro tipo de sustancias que puedan impedir una buena adherencia con el
concreto.
b. Las
aristas o rincones de los moldes de pilotes de sección cuadrada a menos que
otra cosa se indique, serán achaflanados, siendo la dimensión de éstos de dos
(2) centímetros.
c. La
desviación máxima admisible del eje longitudinal del pilote, con respecto a la
línea recta trazada desde la punta inferior al centro de la cabeza no excederá
de
d. Los
pilotes precolados deben llevar un ducto central en toda su longitud, del
diámetro y características que permitan verificar la profundidad de hincado y
su verticalidad o inclinación.
e. En los
pilotes de concreto que vayan a quedar expuestos a suelos alcalinos se utilizará
Cemento Pórtland Puzolánico (CPP) y deben ser curados durante un período de
veintiocho (28) días.
f. Cuando
se empleen cuchillas, zapatas de acero y tubos para chiflones deben ser
previamente aprobados por
g. En la
fabricación de los tramos de pilote, las placas de unión deben quedar
perpendiculares al eje longitudinal del pilote.
E.13. Los
pilotes potenzados estarán formados por tramos de sección circular de longitud
no mayor de tres veces su diámetro, con una perforación central para alojar el
acero de preesfuerzo.
Las juntas
entre los tramos serán machihembradas y para unirlas se usará una pasta de
cemento.
En el
tramo que forme la punta del pilote se anclará debidamente el acero de
preesfuerzo, el cual pasará por la perforación central hasta la cabeza del
pilote.
E.14. En
la construcción de pilotes mencionados en el inciso E.13, las tolerancias
permitidas serán las siguientes:
a. Las
dimensiones de la sección transversal y la posición del acero de refuerzo no
diferirán en más de un centímetro de las fijadas en el proyecto.
b. La
distancia entre el eje centroidal de un tramo de un pilote antes de su hincado
y la recta que une los centroides de las secciones transversales extremas, no
será mayor de tres (3) milímetros por cada metro de longitud, sin exceder de
c. La
desviación angular de los ejes de cualquier sección transversal de un tramo de
pilote respecto a los de proyecto, no excederá de dos grados diecisiete minutos
(2º 17'), cuya tangente es igual a cuatro centésimas.
E.15.
Cuando se empleen losas de concreto con vigueta y bovedilla, se observarán las siguientes recomendaciones:
a.
Longitud de las viguetas.- Se debe dividir el claro de la losa de acuerdo a los
muros o a las vigas de carga para que en cada zona, todas las viguetas sean de
una misma longitud, medida a paños interiores de los muros o vigas de carga más
diez (10) cm. Las viguetas se fabrican en múltiplos de diez (10) centímetros.
Los claros
máximos a paños interiores son:
Losa con
peralte de 12cm
Losa con
peralte de
b. Apoyo;-
El ancho del apoyo para cada extremo de vigueta debe de ser de cinco (5) cm. Si
los apoyos lo permiten, es aconsejable dejar separadas las cabezas de las
losas, dos (2) o tres (3) centímetros y rellenar este espacio con concreto de
la capa de compresión.
c. Capa de
compresión.- Será con concreto colado en obra de 200 kgf/cm2 y tres centímetros
de espesor, reforzado con malla de acero de 6X6-10/10. Se deben mojar
suficientemente las viguetas y bovedillas antes del colado.
d. Dalas
Perimetrales- Deben ser de ancho igual al muro de carga y peralte igual o mayor
al de la losa.
E.16. Las
cajas o casetones para aligerar losas de entrepiso en general deben cumplir con
los siguientes requisitos de colocación y manejo:
a. Las
cajas de concreto utilizados en las losas reticulares, se colocarán de acuerdo
al trazo fijado en el proyecto.
b.
Previamente al tendido del fierro de refuerzo se trazará sobre la cimbra la
distribución de las cajas de concreto.
c. Los
casetones deben fijarse a la cimbra con alambre y clavos laterales, para evitar
que se puedan mover durante la ejecución del trabajo. No se aceptará que las
cajas para aligerar losas se amarren al armado.
d.
Previamente al vaciado del concreto se debe verificar la sección de las
nervaduras, a fin de corregir oportunamente cualquier desviación producida en
la ejecución del trabajo; asimismo se deben mojar o humedecer los casetones
inmediatamente antes de colar el concreto.
e. Si
fuera necesario hacer ajustes a las medidas de las cajas que originen huecos,
se deben tapar dichas oquedades con papel o cualquier material ligero para
evitar que se introduzca el concreto.
f. Para
evitar que las piezas se rompan o cambien de posición durante el proceso de
colado, se deben tender sobre los casetones, pasarelas o tablones
convenientemente dispuestos de manera que se pueda transitar sobre ellos.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( )Suministro y colocación de caja de
concreto para losa reticular- El costo directo incluye: el suministro de los
casetones, elementos de fijación y materiales de menor consumo; la mano de obra
para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, colocación,
fijación y limpieza; la herramienta necesaria para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las piezas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
casetones para losa reticular, con dimensiones entre 15 x 20 x
F.02. ( ) Suministro y colocación de losa de
concreto de vigueta y bovedilla o similar.- El costo directo incluye: el
suministro de las viguetas y las bovedillas, malla de acero, elementos de
sujeción y materiales de menor consumo; la mano de obra para la carga,
descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, cortes, fijación,
nivelación, cimbra y descimbra de madrinas niveladoras, retiro de sobrantes y
limpieza; la herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
efectos de cuantificación, se medirá la superficie de losa en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión, y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
Suministro
y colocación de losa de vigueta y bovedilla: $/m2
F.03. ( ) Fabricación de pilote precolado de
concreto.- El costo directo incluye: el suministro del concreto, acero de
refuerzo, cimbra, materiales de curado, anclas para izaje y materiales de menor
consumo; la mano de obra para carga, descarga, acarreo horizontal y/o vertical,
cimbrado, descimbrado, habilitado y armado del acero de refuerzo, muestreos,
vibrado, curado y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud del pilote fabricado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Fabricación de pilote precolado
de concreto f´c =250kgf/cm2 agregado máximo de
( ) 40 x
( ) 40 x
F.04. ( ) Fabricación de pilote precolado de
concreto (acero proporcionado por el Gobierno del Distrito Federal).- El costo
directo incluye, el suministro del concreto, cimbra, material de curado, anclas
para izaje y materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, descarga,
acarreo libre horizontal y/o vertical, cimbrado, descimbrado, habilitado y
armado del acero de refuerzo, muestreo, vibrado, curado y limpieza; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud del pilote fabricado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para efectos
de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos que
forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Fabricación de pilote precolado
de concreto (acero proporcionado por el Gobierno del Distrito Federal) f´c =250
kgf/cm2, agregado máx. de
( ) 40 x
( ) 40 x
NOTA: Para
elementos pretensados o potenzados, tales como trabes, muros o osas, se
elaborarán los alcances y precios unitarios, según indicaciones del proyecto,
para cada caso en particular.
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
011 ACERO DE REFUERZO PARA CONCRETO
A. DEFINICIÓN,
CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Son
varillas, esencialmente corrugadas y en algunos casos lisas que se habilitan y
arman para quedar ahogadas en el concreto y absorber parte de los esfuerzos
internos que se generan por la aplicación de cargas, contracción por fraguado y
cambios de temperatura.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en ACERO DE
REFUERZO PARA CONCRETO y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. El
acero de refuerzo empleado en estructuras de concreto y la soldadura para unir
tramos de varilla de este acero cuando sea necesario, o los que en el caso
particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en
cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en él proyecto
y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. El
acero de refuerzo debe llegar a la obra sin oxidación ni corroído por la
oxidación previa, limpio de aceite o grasa, escamas, grietas, golpes o
deformaciones de la sección,
E.02. En
el lugar de la obra, el acero, una vez recibido debe almacenarse bajo
cobertizos, clasificándolo según su marca, tipo, grado y diámetro, debiendo
protegerse cuidadosamente contra la humedad y alteración química.
E.03. El
contratista debe indicar cual es el lote (s) de acero que se va (n) a emplear
en la obra, para hacer el muestreo y ensaye del mismo, previamente al inicio de
su habilitado y colocación.
E.04. El
acero de refuerzo que no cumpla con lo señalado en el capítulo 4.01.01.014, el
proyecto y/o
E.05. Las
varillas deben corresponder al tipo, grado y número indicados en los planos de
proyecto autorizados. Todo el acero debe estar sujeto con amarres de alambre
recocido o con el tipo de sujeción que se especifique. Los separadores para dar
recubrimiento al acero deben ser cubos de mortero o concreto y silletas de
acero o asbesto; no deben usarse para este objeto gravas, trozos de madera o
pedazos de metal diferentes del acero.
E.06. Sólo
se permitirá sustitución del tipo, diámetro o grado del acero de refuerzo con
autorización escrita del Gobierno del Distrito Federal y a solicitud expresa
del contratista.
E.07.
Adicionalmente al refuerzo principal que marcan los planos, se dejarán en el
armado de muros columnas, trabes, contratrabes y losas, las anclas necesarias
que correspondan a dalas, cerramientos y castillos, cuando estos elementos
estén indicados en el proyecto.
E.08.
Previo al colado se verificará que el acero de refuerzo esté libre de oxido
suelto, lodo, aceite o cualquiera otra capa que destruya o reduzca la
adherencia con el concreto.
E.09.
Cuando así lo señale el proyecto y/o lo ordene
a. En
refuerzo principal:
1. Una
vuelta semicircular más una extensión de por lo menos cuatro (4) diámetros de
la varilla pero no menor de sesenta y cinco milímetros (
2. Una
vuelta de noventa grados (90°) más una extensión de por lo menos doce (12)
diámetros de la varilla en el extremo libre, o:
b. Para
anclajes de estribos y anillos:
1. Una
vuelta de noventa grados (90°) o de ciento treinta y cinco grados (135°) más una
extensión de por lo menos seis (6) diámetros de la varilla pero no menor de
sesenta y cinco milímetros (
E.10. El
diámetro del doblez para ganchos estándar (usado en varillas), medido en su cara
interior, no será menor que los valores dados en la siguiente tabla:
Número de la varilla |
Diámetro minimo (D) |
|
6 diámetros de varilla |
9, 10 y 11 |
8 diámetros de la varilla |
14 y 18 |
10 diámetros de la varilla |
Para
ganchos de 180° en varillas del No. 3 al No. 11 y grado 30, el diámetro mínimo
será 5 (cinco) diámetros de la varilla, Ver Tabla No. 1
E.11. El
diámetro del doblez para ganchos y dobleces no estándar (usados en estribos y
anillos), medido en su interior será mayor de cuarenta milímetros (
Los
dobleces para las varillas de mayor número tendrán diámetros, en su cara
interior, no menores que los indicados anteriormente.
E.12.
Doblado.- Las varillas se doblarán en frío, se observará que el doblez de la
varilla no produzca fisuramiento, laminación o desprendimientos superficiales.
El doblado en caliente del acero de refuerzo requerirá la previa autorización
de
Para las
varillas parcialmente ahogadas en concreto que sea necesario calentar para
doblar, la temperatura de calentamiento debe estar comprendida entre
trescientos quince (315° C) y cuatrocientos grados (400°) centígrados. No se
permitirá en ningún caso que el enfriamiento sea rápido.
E.13. El
acero de refuerzo debe colocarse de acuerdo a lo indicado en el proyecto y/o lo
señalado por
a. La
separación libre entre varillas paralelas de una capa será de un diámetro de
las mismas o uno punto tres (1.3) veces el tamaño máximo del agregado grueso,
pero en ningún caso menor de dos punto cinco (2. 5) centímetros.
b. Cuando
el refuerzo paralelo se coloque en dos o más capas, las varillas de las capas
superiores deben colocarse directamente arriba de las que están en las capas
inferiores, con una distancia libre entre dichas capas no mayor de dos punto
cinco centímetros (
c. En muros
y losas, exceptuando las losas nervadas, la separación del refuerzo principal
no será mayor que tres (3) veces el espesor del muro o de la losa, ni mayor de
cuarenta y cinco centímetros (
d. En
elementos que van a estar en compresión con refuerzo helicoidal y anillos, la
distancia libre entre varillas longitudinales no será menor que una y media (1
1/2) veces el diámetro nominal de la varilla ni menor de cuatro centímetros (
e. Los
paquetes de varillas no deben constar de más de cuatro (4) varillas, dispuestas
en forma cuadrada, o triangular para el caso de tres (3) varillas. Los paquetes
deben estar sujetos con anillos de alambre; los ganchos y dobleces de las
varillas individuales se localizarán alternados y los cortes se espaciarán por lo
menos cuarenta (40) diámetros de la varilla.
f. Las
varillas mayores del número once (11) no deben colocarse en paquetes, en vigas
o trabes.
g. Todas
las varillas de refuerzo deben ser recubiertas con los espesores de concreto
indicados en los planos estructurales o en su defecto, serán los que a
continuación se indican:
h. Se
podrán aumentar los valores anteriores, si así se especifica y aclara por que
se incrementa cuando el concreto está en atmósfera corrosiva o para protección
contra el fuego.
i. El,
recubrimiento especificado del acero longitudinal en columnas no se reducirá en
más de cinco (5) milímetros. El espaciamiento será igual a una y media (1 1/2)
veces el diámetro nominal de la varilla, pero no menor de cuatro (4)
centímetros.
j. En muros
o losas, excepto losas nervadas la separación del refuerzo por contracción o
temperatura será de cinco (5) veces el espesor de la pieza, pero no mayor de
cuarenta y cinco centímetros (
k. Los
cruces de varillas no se fijarán con puntos de soldadura, a menos que esta
operación esté controlada por personal calificado y autorizado por
E.14. Los
empalmes, cuando los autorice
I.
Concreto colado en el lugar (no preesforzado)
Expuesto al intemperismo o en contacto con el terreno |
Recubriminento en centímetros |
Lado en contacto con el terreno y permanente expuesto a
él. |
7 5 4 4 2 4 2 1.5 |
Expuesto al terreno o al intemperismo varilla del número 6
al número 18. |
|
Varillas del número 5 ó menos. |
|
No expuesto al itemperismo ni en contacto con el terreno: |
|
Losas, muros, trabes: |
|
Varillas del número 14 al número 18 |
|
Varillas del número 11 y menores |
|
Vigas, trabes columnas |
|
Refuerzo principal, anillos, estribos o espirales |
|
Cascarones y placas delgadas: |
|
Varillas del número 6 y mayores |
|
Varillas del número 5 y menores |
2.
Concreto precolado (fabricado bajo las condiciones de control de planta).
Expuestos al terreno o al intemperísmo |
Recubrimiento en centímetros |
Tableros para muros |
|
Varillas del número 14 y número 18 |
4 |
Varillas del número 11 y menores |
2 |
Otros miembros: |
|
Varillas del número 14 y 18 |
5 |
Varillas del número 6 al número 11 |
4 |
Varillas del número 5 o menos |
3 |
No expuesto al intemperismo ni en contacto con el terreno: |
|
Losas, muros, trabes: |
|
Varillas del número 14 y número 18 |
3 |
Varillas del número 11 y menores |
1.5 |
Vigas, trabes y columnas: |
|
Refuerzo principal |
|
El diámetro nominal de varilla o alambre, pero no menor de
|
|
Anillos, estribos o espirales |
1 |
Cascarones y placas delgadas: |
|
Varillas del número 6 y mayores |
1.5 |
Varillas del número 5 o menores |
1 |
a. Acero
para traslaparse (alta aleación)
1. No
deben traslaparse varillas mayores del número ocho (8) excepto en zapatas o
cuando sean refuerzo de columnas en donde no presente tensión. En tales casos
se traslaparán a espigas de menor diámetro ancladas en las zapatas, con las
longitudes de traslape correspondientes.
2. La longitud
de traslape de los paquetes de varilla será la correspondiente al diámetro
individual de las varillas del paquete, incrementado en veinte por ciento (20%)
para paquetes de tres (3) varillas y treinta y tres por ciento (33%) para
paquetes de cuatro (4) varillas. Dentro de un paquete, las varillas que lo
forman no se deben dejar separadas.
3. Cuando
el proyecto no fije otra cosa, los traslapes tendrán una longitud de cuarenta
(40) veces el diámetro o lado, para varillas corrugadas; y de sesenta (60) veces
el diámetro o lado, para varilla lisa. Se colocarán en los puntos de menor
esfuerzo de tensión, no se harán traslapes en lugares donde la sección no
permita una separación mínima libre de una y media (1 1/2) veces el tamaño
máximo del agregado grueso, entre el empalme y la varilla más próxima.
4. Salvo
que el proyecto y/o
b. Acero
para soldarse (baja aleación)
1. Las
juntas soldadas a tope tendrán una resistencia de por lo menos ciento
veinticinco por ciento (125%) de la resistencia de fluencia de las varillas
soldadas. En zonas de bajo refuerzo, menor de cero punto cinco (0.5) fy, se
permitirá soldar las varillas a traslape y reducir el esfuerzo de resistencia
especificada en este párrafo hasta un 75%.
2. En los
empalmes a tope, los extremos de las varillas se unirán mediante soldadura de
arco u otro procedimiento autorizado por
E.15.
Todos los pasos para conductos en elementos estructurales se reforzarán en su perímetro de acuerdo a lo indicado en los
planos de proyecto, teniéndose siempre en cuenta lo siguiente:
a. Cuando
el paso sea igual o menor de tres (3) veces el peralte de una losa que se va a
cruzar y no sea interceptado por el acero de refuerzo, no se reforzará, a
excepción de cuando uno de los paños quede a una distancia del patio de una
trabe o muros igual o menor a ocho (8) veces el peralte de la losa. En este
caso se reforzará el paño del claro cercano y paralelo a la trabe con una,
varilla adicional del mismo diámetro que el acero longitudinal de la losa y una
longitud de anclaje de 4 veces el diámetro del paso tomando éste como centro.
b. Cuando
el paso sea interceptado por fierro longitudinal éste se terminará con gancho
estándar al paño del paso y se pondrá un pasador. Se reforzarán los lados del
paso paralelos a la o a las varillas interrumpidas traslapándolo cuarenta (40)
diámetros en ambos sentidos fuera de los límites del paso.
c. Por
ningún motivo será admisible que los pasos queden en los tercios extremos de
trabes que nulifiquen o destruyan la sección de compresión o interrumpan el
armado principal de tensión. Asimismo, la existencia de pasos en trabes estará
limitada a su localización dentro del tercio central del peralte con
localizacion adecuada de acuerdo con la resistencia al esfuerzo cortante de la trabe.
Si se interrumpen estribos por el paso, éstos serán sustituidos lateralmente a
ambos lados del paso, reforzando con estribos a la mitad de la separación, la
parte inferior y superior de la trabe armándolos longitudinalmente con dos (2)
varillas del número cuatro (4) o del mismo diámetro que el armado del lecho
inferior y superior, respectivamente.
d.
Invariablemente en todos los pasos deben dejarse las preparaciones y
dimensiones antes de los colados ya que no será permitido formar un paso
después del colado rompiendo o ranurando el concreto.
e. Todos
los elementos ahogados dentro del concreto como son ductos y cajas para
instalación eléctrica, anclajes para soporte de elementos posteriores de la
estructura, anclajes para soporte de instalaciones, etc., deben quedar en su
posición exacta antes de los colados y perfectamente anclados ya que no se
permitirá su colocación posterior al colado.
E.16.
Salvo indicación de lo contrario del proyecto y/o de
a. Cuando
la reducción sea de cinco centímetros (
b. Cuando
la reducción por paño sea de cinco centímetros (
E.17. Para
dar por terminado el armado y colocación del acero de refuerzo, se verificarán
sus dimensiones, separación, sujeción, forma y posición, de acuerdo con lo
indicado en el proyecto y/o lo señalado por
a. La suma
de las diferencias medidas en la dirección del refuerzo con relación al
proyecto, en losas, zapatas, cascarones, trabes y vigas, no será mayor de dos
(2) veces el diámetro de las varillas, ni más del cinco por ciento (5%) del
peralte efectivo. En columnas rige la misma tolerancia pero referida a la
mínima dimensión de su sección transversal,
b. En los
extremos de las trabes y vigas, la tolerancia anterior se reduce a una (1) vez
el diámetro de la varilla.
c. La
posición del refuerzo de zapatas, muros, cascarones, trabes y vigas, será tal
que no reduzca el peralte efectivo en tres milímetros (
d. La separación
del refuerzo transversal de trabes, vigas y columnas medidas según el eje de
dicho refuerzo, no excederán a las del proyecto en más de un centímetro (
e. El
espesor del recubrimiento del acero de refuerzo en cualquier elemento
estructural, no diferirá al de proyecto en más de cinco (5) milímetros.
f. La
separación del acero de refuerzo en losas, zapatas, muros y cascarones,
respetando el número de varillas en una faja de un metro (
g. La
separación del acero de refuerzo en trabes y vigas, considerando los traslapes
no diferirá de la del proyecto en más de un centímetro (
h. La
separación del refuerzo transversal en cualquier elemento estructural, no
diferirá de la del proyecto en más de un centímetro (
E.18. La
ejecución de la soldadura debe llevarse a cabo según las recomendaciones de
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTJFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, habilitado y colocación del
acero de refuerzo. El costo directo incluye el suministro del acero de
refuerzo, alambre recocido para amarres, silletas, separadores, traslapes,
ganchos, carga, elevación, acarreos, descarga retiro de desperdicios y
materiales de menor consumo; la mano de obra para manejo, enderezado, trazo,
cortes, habilitado, colocación y amarres; la herramienta y el equipo necesarios
para la correcta ejecución del trabajo, de acuerdo con el proyecto y/o las
instrucciones de
La unidad
de medida será la tonelada con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se tomará como base el peso que se obtenga del cálculo en planos o
el número de piezas de acero de refuerzo multiplicadas por su longitud y peso
específico en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o
las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Acero de refuerzo f´y =2,530
kgf/cm2 con diámetro del No. 2 $/l
( ) Acero de refuerzo f´y =4,200
kgf/cm2 con diámetros entre el No. 2.5 y No. 10 $/l
F.02. ( ) Soldadura a tope de varillas para
refuerzo, acero grado duro fy =4,200 kgf/cm .- El costo directo incluye: el
suministro de la soldadura, carga, elevación, acarreos, descarga, retiro de desperdicios
y materiales de menor consumo; la mano de obra para biselado previo de los
puntos de varilla, la colocación de la soldadura en cualquier nivel y posición,
acarreo libre horizontal y/o vertical y la limpieza; la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo de acuerdo con el proyecto
y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será la junta.
Para
cuantificar, se contarán las juntas soldadas según el diámetro menor de las
varillas unidas, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) En varillas No. 8 $/junta
( ) En varillas No. 10 $/junta
( ) En varillas No. 12 $/junta
F.03. ( ) Habilitado y colocación de acero de
refuerzo.- El costo directo incluye: la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, manejo, enderezado, trazo, cortes, habilitado,
colocación y amarres; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida será la tonelada, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se tomará como base el peso que se obtenga del cálculo de los
planos y/o el número de piezas de acero de refuerzo multiplicadas por su
longitud y peso especifico colocadas en el sitio de los trabajos, dentro de las
líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
Habilitado
y colocación de acero de refuerzo fy=2,530 kgf/cm2 con diámetro del No. 2 $/t
Habilitado
y colocación de acero de refuerzo fy=4,200 kgf/cm2 con diámetros entre el No.
2.5 y No. 10 $/t
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÒN
CAPÍTULO 012 CIMENTACIÓN PROFUNDA
A. DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. DEFINICIÓN
Estructura intermedia de apoyo para
una edificación y a la vez de transmisión de cargas al suelo.
A.02. CLASIFICACIÓN
Las estructuras de cimentaciones
profundas, según los elementos empleados, pueden ser:
a. Desde el punto de vista
estructural:
1. Pilotes
2. Pilas
1. Cilindros
2. Cajones colados en el lugar
b. De acuerdo al tipo de material,
los elementos pueden ser de:
1. Concreto precolado
1.1. En fábrica
1.2. En el sitio de los trabajos
2. Concreto colado en el lugar
2.1. Concreto con peso volumétrico
superior a 2200 kg/m3
2.2. Concreto ligero
2.3. Concreto ciclópeo
B. REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS DE
CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Pueden existir conceptos de trabajo vinculados con el concepto de CIMENTACIÓN
PROFUNDA tratado en este capítulo, que se desarrollan en otros capítulos de
estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de
normas de otras Dependencias o Entidades de
C. MATERIALES
C01. Los
materiales que se utilicen para la fabricación de pilotes, pilas, cajones o
cualquier otro tipo de infraestructura como cimentación profunda, deben cumplir
con los requisitos y especificaciones establecidas en el proyecto.
De no
encontrarse alguna especificación prescrita en el proyecto, se atenderá como
segunda instancia a lo establecido en las especificaciones del área
correspondiente, y de no encontrarse en estas o no tenerse dichas
especificaciones, se atenderá a lo establecido en el libro 4, sobre calidad do
materiales de las Normas de Construcciones del Gobierno del Distrito Federal,
por
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Cuando
se utilicen pilotes para la cimentación, se tendrá en cuenta lo siguiente:
a. En
general, para el caso de que el proyecto establezca que su introducción debe
ser mediante hincado, se tomará en cuenta lo siguiente:
1. Se
hincarán en el lugar, forma, elevación, penetración y hasta lograr una
capacidad de carga iguales a lo establecido en el proyecto o determinado en la
orden de trabajo correspondiente.
2. Para
soportar los golpes del martinete, deben proveerse de bloques de protección o
amortiguamiento sobre la cabeza, con la finalidad de protegerlos contra el
impacto directo, sin embargo, dichos bloques deben trasmitir efectivamente la
energía del martinete al pilote para su eficiente introducción.
3. Cuando
se utilice una perforación previa como guía, la perforación debe terminarse con
una longitud menor a la longitud del pilote en cinco por ciento, con el objeto
de que esa longitud la penetre el pilote sin perforación previa.
4. Los
pilotes con o sin perforación previa, deben hincarse siguiendo la vertical, o
bien la inclinación precisamente señalada en el proyecto. En general, no se
admitirán desviaciones mayores a un grado y medio con respecto a la línea
definida en el proyecto. En ningún caso se permitirá que dos pilotes se toquen;
los pilotes de sección rectangular deben hincarse respetando la orientación de
sus ejes, de acuerdo a lo indicado en el proyecto.
5. Las
guías para el hincado de los pilotes se fijarán en su lugar, por medio de
tirantes o brazos rígidos, permitiendo libertad de movimiento al martillo y
dando apoyo al pilote. Se requerirá aprobación de la supervisión antes de su
uso, de la colocación de bloques de protección, del empleo de pilotes
seguidores o de otros accesorios para el hincado de los mismos.
6. Cuando
los pilotes resulten dañados durante su manejo o hincado, serán rechazados; si
durante el hincado se daña el primer tramo, se sacará y sustituirá por otro en
buenas condiciones, cuando se trate del segundo tramo u otros posteriores, se
cortará el pilote al ras del suelo, hincándose un pilote sustituto a la
distancia que fije la supervisión o de acuerdo a como se tenga previsto en el
proyecto si así se tiene.
7. Las
juntas entre tramos de pilotes, las puntas de éstos y los aumentos en las
cabezas, se efectuarán conforme a lo establecido en el proyecto o en la forma
que designe la supervisión.
8. Los
extremos superiores de los pilotes ya hincados, cuando proceda, se cortarán en
la forma y al nivel que señale el proyecto, con objeto de remover todo el tramo
dañado por el martillo. Cuando vayan los pilotes a soportar cabezales o a
recibir anclajes, se cortarán las cabezas para ajustarlos al plano de la parle
inferior de la estructura que se vaya a apoyar en ellos. Se pondrá el debido
cuidado para que al hacer dichos trabajos no se dañe la zona del pilote
adyacente al plano del corte, especialmente si es de concreto.
Terminados
estos trabajos de ajuste, los extremos se protegerán de acuerdo al tipo de
material del pilote hincado.
9. Para el
hincado de los pilotes, previa autorización de la supervisión, se podrán
emplear martinetes de gravedad, de vapor, chiflones de agua, combinación de
éstos y martinete y perforaciones guías.
10. Todo
trabajo defectuoso en el hincado de pilotes, debe ser reparado a satisfacción
de la contratante, por cuenta y cargo del contratista.
b. Para el
caso de uso de pilotes de concreto colados antes de su colocación, en que
además de tomarse en cuenta lo establecido en el inciso a, se considerará lo
siguiente:
1. En las
operaciones de manejo, se evitará dañarlos sometiéndolos a esfuerzos de flexión
excesiva, golpes, vibraciones y otras fuerzas no previstas según su capacidad.
Serán levantados por medio de bridas, sujetas integralmente al pilote, en no
menos de dos puntos, de preferencia colocados a las quintas partes de la
longitud medidos respecto de los extremos del pilote, pero distantes esos dos
puntos en no más de seis metros.
2. Se
usarán bloques de protección, así como pilotes seguidores, siempre y cuando
exista la autorización expresa de la supervisión.
3. Cuando
se unan dos tramos de pilotes, mediante el uso de placas soldadas, antes de
iniciar la unión soldada, se debe tener cuidado que dichas placas asienten en
toda la superficie de contacto y los tramos estén debidamente alineados.
4. Se hará
una perforación guía, previa al hincado del pilote, sólo si así se indica en el
proyecto. Dicha perforación tendrá las características señaladas en el mismo.
5. Cuando
se empleen chillones para ayudar o inducir el hincado, el procedimiento debe sujetarse
a las indicaciones del proyecto en cuanto a número, diámetro, posición y
presión de las boquillas y la profundidad hasta la cual podrán utilizarse.
6. Los
pilotes que durante el manejo o hincado sufran agrietamiento, sin presentar
desportilladuras, producidos por deformaciones permanentes en el acero de
refuerzo, podrán usarse previa impermeabilización de las peladuras. Durante el
tiempo que requiera este tratamiento, debe suspenderse el hincado.
c. Para el
caso de uso de pilotes de concreto pos tensado, hincados a presión, se
observará, además de lo indicado en el inciso a, lo siguiente:
1. Estarán
formados por tramos de sección circular, con longitud no mayor a tres veces su
diámetro, con una perforación central para alojar el acero de preesfuerzo.
Las juntas
entre tramos de pilotes, serán del tipo macho y hembra, empleando una pasta de
cemento para sentarlos.
2. En el
tramo que forma la punta del pilote, se anclará debidamente el acero de
esfuerzo previo. Este pasará a través de la perforación central de todos los
tramos hasta llegar a la cabeza del pilote.
3.
Previamente al hincado, se hará una perforación en el terreno del diámetro y
profundidad fijados en el proyecto.
4. Una vez
hincados todos los tramos en la longitud prevista para el pilote, se expulsará
el agua en caso de posibles filtraciones en el conducto del pilote, procediendo
de inmediato al tensado del acero de esfuerzo previo, el cual se anclará
debidamente en la cabeza del pilote; por último, se inyectará lechada o mezcla
de cemento y arena en la proporción que se indique en el proyecto, hasta llenar
el hueco del conducto.
5. Cuando
se empleen pilotes de concreto esforzado previamente, los procedimientos de
fabricación, manejo e hincado, será previamente aprobados por el supervisor.
6. Para
dar por concluido el hincado de un pilote, se verificará que el alineamiento,
la longitud y las elevaciones estén dentro de las tolerancias permisibles
indicadas en las especificaciones del proyecto, las especificaciones del área o
en estas Normas de Construcción.
d. Para el
caso de uso de pilotes de concreto simple o reforzado, colados en el lugar, se
deben tener las siguientes consideraciones:
1. Los
ademes serán suficientemente resistentes y herméticos para que no haya fugas al
ser llenados con el concreto para formar los pilotes; si se trata de ademe
tronco cónico, su diámetro disminuirá uniformemente desde la cabeza hasta la
punta; en ésta, el diámetro mínimo permitido será el que se establezca en el
proyecto pero en caso alguno se permitirá menor a veinte centímetros. En el
caso de láminas acanaladas, debe considerarse el diámetro interior mínimo.
2. Los
tubos o ademes tipo metálico, que se hinquen sin corazón o núcleo deben estar
provistos de una punta guía. Aquellos que se hinquen con el uso de un corazón,
llevarán en su extremo inferior un tapón de concreto o de otro material, lo
suficientemente resistente y hermético para impedir la entrada de agua o de
otras materias extrañas.
3. La
operación de hincado de los ademes, debe ser continua hasta la profundidad
indicada en el proyecto y se tomarán las precauciones necesarias para no
dañarlos.
4. Se debe
disponer de un equipo para iluminar los agujeros o ademes hincados así como de
sondas para comprobar la profundidad de los agujeros o de los ademes y su
respectiva calibración.
5. Una vez
terminadas las operaciones de hincado de los ademes, el extremo superior de
éstos se cortará a escuadra, a los niveles indicados en el proyecto.
6. Si los
tubos o ademes no se llenan inmediatamente con el concreto, después de su
hincado, la parte superior de los mismos o brocal, se tapará temporalmente para
evitar la entrada de agua o de sustancias extrañas.
7. El
concreto que se emplee, será de la resistencia y características indicadas en
el proyecto. Si los pilotes van a quedar en contacto con aguas salobres o
suelos alcalinos, se empleará cemento hidráulico CPP 30 R S, resistente a los
sulfatos o cemento hidráulico CPE G 30 R S, de acuerdo con lo que se
especifique en el proyecto u ordene la residencia de supervisión.
8. El
colado de los pilotes, debe ser continuo en una sola operación, en la forma y
con el equipo aprobado por la supervisión; en el proceso de colado, se
observarán las condiciones que señale el proyecto y sobre todo lo siguiente:
8.1. Deben
eliminarse el agua o las materias extrañas que pudieran haberse introducido al
interior de los ademes.
8.2. El
acero que se vaya a emplear como refuerzo, cuando se estipule su uso, se
colocará en el interior del ademe, previamente al inicio de su colado.
8.3.
Cuando se utilicen forros dentro del tubo ya hincado, éstos deben unirse
herméticamente a la punta del pilote o tapón. Cuando se alcance una altura de
las dos terceras partes del forro, el tubo de hincado se extraerá parcialmente
y al terminarse el llenado, se extraerá completamente.
8.4.
Cuando el colado se realice directamente en el tubo de hincado sin utilizar
forros, la extracción del tubo se iniciará cuando se tenga la altura de colado
señalada y se continuará extrayéndolo simultáneamente al colado. Siempre se
mantendrá lleno de concreto el extremo inferior del tubo, en una longitud no
menor de dos diámetros.
8.5.
Durante el colado, el concreto podrá ser presionado con dispositivos
especiales, para la formación de bulbos, cuando así lo señale el proyecto o lo
ordene la supervisión.
9. No se
hincarán tubos o ademes o se realizarán perforaciones en un radio de tres
metros, respecto a un pilote acabado de colar, hasta después de veinticuatro
horas de terminado dicho colado.
10. No se
colará pilote alguno sin la previa autorización de la supervisión. Los tubos o
forros hincados defectuosamente o dañados durante el hincado, manejo o
almacenamiento, serán rechazados.
11. Se
seguirán las indicaciones y especificaciones establecidas en el proyecto en
cada caso que se requiera de colar pilotes dentro de perforaciones previas
realizadas para el efecto, sin uso de tubos o forros.
e. Cuando
se establezca el uso de pilotes de acero, habilitados con tubos, rieles o
perfiles laminados, éstos se hincarán de acuerdo a lo conducente señalado en
los incisos anteriores y además se tomará en cuenta lo siguiente:
1. Los
tubos deben protegerse interiormente con la aplicación de pintura anticorrosiva
desde taller, de acuerdo con las características de calidad de la pintura,
espesor de aplicación y tipo de resistencia a la agresión de las aguas y del
subsuelo, establecidos en el proyecto u ordenado en la orden correspondiente.
2. El
manejo y almacenamiento se hará de manera que no se dañen; se estibarán sobre
calzas en número suficiente, para evitar que los pilotes sufran deformaciones
permanentes. El lugar de almacenamiento se mantendrá seco, limpio y sobre
superficie pavimentada.
3. Cuando
los pilotes se prolonguen después de hincados por encima de la superficie del
terreno donde se hincan o parte quede por encima del nivel mínimo de agua, se
protegerán con pintura anticorrosiva en su parte al aire libre, con concreto
hidráulico en su interior y exterior o con preservativos apropiados según se
indique en el proyecto o se haya instruido en la orden correspondiente.
E.02.
Cuando se utilicen pilas en la cimentación, se tendrá en cuenta lo siguiente:
a. Para la fabricación y colocación de las mismas, se seguirán los siguientes
lineamientos:
1. Para
impedir derrumbes o caídas de materiales extraños durante el proceso de
excavación, se construirán en la superficie brocales de concreto simple, de
acuerdo a las indicaciones específicas establecidas en el proyecto.
2. Las
paredes de la excavación, estarán convenientemente ademadas y las dimensiones
de ella serán tales, que en su interior pueda trabajar un operario.
3. Si las
filtraciones de agua son considerables, podrá introducirse paulatinamente al
terreno secciones tubulares de acero, extrayendo manualmente el material que
queda en el interior.
4. Para
efectos de lo anterior, podrá hincarse a presión un tubo exterior resistente,
de cuyo interior se excavará el material mediante una cuchara de almeja. Al
llegar a la profundidad indicada, se efectuará el colado, a la vez que se
extraerá el tubo de perforación.
5. Los
moldes para el colado de pilas se fabricarán con el material, dimensiones y
dispositivos de unión, señalados en el proyecto.
6. El
concreto hidráulico y el acero de refuerzo, deben cumplir con la resistencia y
demás características indicadas en el proyecto.
7. El
colado se efectuará realizando las maniobras necesarias para evitar
desplazamientos o desplomes, de acuerdo con lo que corresponda del capitulo
3.01.02.007 Concreto Hidráulico en Obra de estas Normas de Construcción del
Gobierno del Distrito Federal.
8. El
nivel de apoyo, podrá ampliarse en su base para aumentar la capacidad de carga
de la pila, según se indique en el proyecto o se instruya en la orden
específica.
E.03. Para
el caso de usar cajones de cimentación o hincado de cilindros, la construcción
o el hincado de éstos, debe sujetarse a lo siguiente:
a. Para
facilitar la penetración durante el hincado, en la parte inferior del cilindro
o del cajón, se colocará una cuchilla de acero o bien ésta se moldeará en forma
de v.
b. Los
moldes para el colado se colocarán en el lugar del hincado, con la precisión y
las precauciones necesarias para evitar los desplazamientos o desplomes. EI
colado del concreto se hará por etapas, según se avance el hincado, en tramos
de longitud no mayor de dos metros, con el cuidado suficiente para evitar
desplazamientos o desplomes.
c. Antes
de hincarse el cilindro y durante el hincado del mismo, debe verificarse con la
frecuencia que se requiera, la posición correcta y la verticalidad de los
elementos.
d. Se
excavará por su interior, mediante guías, plumas equipadas con cucharones de
almeja, malacates, bombas para lodos, inyectores neumáticos u otro equipo
apropiado. La excavación se ejecutará
cuidadosamente a efecto de que el cilindro o cajón descienda
verticalmente.
e. Para
facilitar el descenso, se usarán recubrimientos bituminosos en las paredes
exteriores o inyecciones de bentonita y que diminuyan la fricción con el suelo.
Solo que la residencia de obra a través de la supervisión lo permita y/o el
proyecto así lo tenga previsto, se permitirá el uso de sobrecargas.
f. Se debe
llevar un control de hincado, mediante registros o gráficas que permitan
definir las condiciones reales y ritmo de descenso.
g. El
avance del hincado debe ser simultáneo al avance de la excavación, procurándose
que el cilindro o cajón descienda gradualmente. Cuando no exista esa
correspondencia y eso represente un peligro, se suspenderá la excavación, hasta
que la residencia de obra a través de la supervisión apruebe el procedimiento
para continuar el hincado.
h. Cuando
el descenso sea impedido por algún obstáculo, debe eliminarse ya sea con el
equipo normal de excavación y otro equipo especial para el mismo efecto, así
como para producir movimientos vibratorios que ayuden al descenso, podrá
autorizarse el uso de explosivos, El contratista será responsable, de cualquier
daño causado por el mal manejo de los explosivos.
i. Una vez
alcanzada la profundidad de hincado fijada en el proyecto, se acondicionará la
superficie de la excavación, para proceder al colado del tapón inferior. Dicho
colado se hará en agua y de una manera continua hasta alcanzar el espesor total
del tapón, previamente se debe haber corregido los desplazamientos o desplomes.
j. Una vez
transcurrido el tiempo necesario para el fraguado del tapón inferior, debe
extraerse totalmente el agua que se haya almacenado en el interior de las
piezas y se corregirá cualquier defecto que se detecte. Hecho lo anterior, se
procederá a rellenar el interior con el material indicado en el proyecto.
k. La
última sección de los cilindros o cajones, debe construirse de manera que la
junta de construcción con el tapón superior o cabezal, tenga la elevación
fijada en el proyecto.
I. Para
dar por terminada la construcción de los cilindros o cajones, se verificará que
sus dimensiones, alineación, verticalidad, elevaciones y acabados, estén dentro
de las tolerancias previstas específicamente en el proyecto, o en su defecto,
con las siguientes:
1. Para el
espesor de los muros, no será mayor de 0.05t + 5mm, ni menor de 0.02 t + 4mm,
siendo t el espesor de proyecto del cilindro o cajón.
2. Para el
diámetro interior de los cilindros, no excederá de 0.01d ni será menor a
0.005d, siendo d el diámetro interior de proyecto del cilindro o cajón.
3. Para
las dimensiones exteriores de los cajones, no excederá de
4. Para el
desplome con relación a la posición de proyecto, no excederá de 0.01 h, siendo
h la altura total real del cilindro o cajón.
5. Para la
posición de los ejes de la sección del tramo superior, con relación a los del
trazo, no excederá de 0.01 h + 15mm, siendo h la altura total real del cilindro
o cajón.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS DE CUANTIFICAR Y
BASE DE PAGO
F.01. ( ) Fabricación de pilote de concreto
hidráulico, maniobrado en uno o más tramos, con o sin perforación previa, para
trabajar de punta o por fricción.- El costo directo incluye: los materiales
como concreto, acero, alambre, soldadura así como materiales de menor consumo
la mano de obra necesaria en apoyo a las maniobras de colado, cimbrado y
descimbrado según el caso; el equipo y la herramienta para llevar a cabo el
colado en los tramos de que se trate.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos decimales. Para
cuantificar, se medirá el volumen de concreto vaciado en cada pilote. Para
efecto de pago, se estimará el volumen de concreto vaciado en cada pilote por
cada periodo de los considerados en el contrato y durante la vigencia del
mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) De un tramo con perforación
previa para trabajar de punta, con
dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos con perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De un tramo sin perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos sin perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De un tramo sin perforación
previa para trabajar por fricción, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos sin perforación
previa para trabajar por fricción, con dimensiones entre:
( ) 35 por
F.02. ( ) Hincado de pilote de concreto hidráulico,
maniobrado en uno o más tramos, con o sin perforación previa, para trabajar de
punta o por fricción.- El costo directo incluye: la mano de obra necesaria en
apoyo a las maniobras de hincado; el equipo y la herramienta para llevar a cabo
la perforación previa en su caso, el equipo y la herramienta para llevar a cabo
el hincado de los pilotes en los tramos de que se trate.
La unidad
de medición será el metro con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud hincada de pilote, con su perforación previa
en su caso.
Para
efecto de pago, se estimará la longitud de pilote hincada por cada periodo de
los considerados en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) De un tramo con perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos con perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De un tramo sin perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos sin perforación
previa para trabajar de punta, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De un tramo sin perforación
previa para trabajar por fricción, con dimensiones entre:
( ) 35 por
( ) De dos tramos sin perforación
previa para trabajar por fricción, con dimensiones entre:
( ) 35 por
F.03. ( ) Placas de acero para unir tramos de
pilotes- El costo directo incluye: el suministro de materiales como las placas
de acero, varilla de acero de refuerzo empleado en el empate, soldadura para
unir las varillas de acero con las placas puestos en el sitio de los trabajos y
materiales menores de consumo, almacenaje, mermas y desperdicios; la mano de
obra para cortes y biselado de las placas, cortes, soldadura de anclaje,
esmerilado, colocación de las placas durante el hincado y limpieza; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el juego.
Para
cuantificar, se contará el número de juegos colocados en los pilotes.
Para
efecto de pago, se estimarán por cada periodo de los considerados en el
contrato, los juegos colocados para unión en los pilotes, durante el ejercicio
del contrato.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Juego de placas con dimensiones
de:
( ) 50 por
F.04. ( ) Soldadura de bisel para unir juegos de
placas extremas en pilotes.- El costo directo incluye: el suministro de
materiales como la soldadura y materiales menores de consumo puestos en el
sitio de los trabajos, almacenaje, mermas y desperdicios; la mano de obra para
la aplicación de la soldadura durante el proceso de hincado; el equipo y la
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medición será la unión.
Para
cuantificar, se contarán las uniones con soldadura realizadas.
Para
efectos de pago, se estimarán las uniones realizadas por cada periodo de los
considerados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Soldadura de bisel en placas de
unión en pilotes tipo:
( ) Tensa 1 $/unión
F.05. ( ) Concreto en pilote y pila.- El costo
directo incluye; el suministro del concreto elaborado en planta, material de
curado, artesa y pasarelas puestos en el sitio de los trabajos, mermas y
desperdicios; la mano de obra para la colocación del concreto, vibrado y curado;
el equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen colado en el elemento de que se trate.
Para
efectos de pago, se estimarán los volúmenes recibidos por la supervisión por
cada período de los considerados en el contrato durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Concreto con f´c = 250 kgf/cm2
con t.m.a.
( ) en seco y a profundidades de:
( ) hasta
( ) de
( ) en agua y a profundidades de:
( ) hasta
( ) dc20a30 metros $/m3
F.06. ( ) T3rocal de concreto para pila- El costo
directo incluye: los materiales como concreto elaborado en planta, los menores
de consumo, la cimbra puestos en el sitio de los trabajos, soldadura, curado,
mermas y desperdicios; la mano de obra para excavación en caso necesario,
fabricación y colado del concreto, el habilitado de lámina, cimbrado, desarmado
de cimbra, vibrado y curado; el equipo y la herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las piezas coladas y recibidas por la supervisión.
Para
efecto de pago, se estimarán las piezas coladas por cada período de los
establecidos en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Brocal con concreto de
resistencia f´c = 250 kgf/cm2 $/m3
F.07. ( ) Acero de refuerzo para pilotes, pilas,
cilindros y cajones.- El costo directo incluye: los materiales como acero de
refuerzo de los diámetros indicados en el proyecto, alambre recocido para
amarres, silletas, separadores, traslapes, ganchos, carga, elevación, acarreos,
descarga retiro de desperdicios y materiales de menor consumo; la mano de obra
para manejo, enderezado, trazo, cortes, habilitado, colocación y amarres; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo, de
acuerdo con el proyecto y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será la tonelada con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se tomará como base el peso que se obtenga del cálculo en planos o
el número de piezas de acero de refuerzo multiplicadas por su peso especifico
en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas
por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Acero de refuerzo f´y =2,530
kgf/cm2 con diámetro del No3 $/t
( ) Acero de refuerzo f´y =4,200
kgf/cm2 con diámetros entre el No. 4 y No. 5 $/t
( ) Acero de refuerzo f´y =4,200
kgf/cm2 con diámetros entre el No. 6 y No. 10 $/t
( ) Cables pos tensados $/t
F.08. ( ) Soldadura a tope de varillas para
refuerzo, acero grado duro f´y =4,200 kgf/cm2 en pilotes, pilas, cilindros y
cajones- El costo directo incluye: el suministro de la soldadura, carga,
elevación, acarreos, descarga, retiro de desperdicios y materiales de menor consumo;
la mano de obra para biselado previo de los puntos de varilla, la colocación de
la soldadura en cualquier nivel y posición, acarreo libre horizontal y/o
vertical y la limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo de acuerdo con el proyecto y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será la junta.
Para
cuantificar, se contarán las juntas soldadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) En varillas No. 8 $/junta
( ) En varillas No. 10 $/junta
( ) En varillas No. 12 $/junta
F.09. ( ) Cuchilla y forros metálicos.- El costo
directo incluye: los materiales como placas, tubos y láminas, los de menor
consumo puestos en el sitio de los trabajos, soldadura, mermas y desperdicios;
la mano de obra para excavación en caso necesario, fabricación y el habilitado
de los mismos; el equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con dos decimales de aproximación.
Para
cuantificar, se medirá el volumen que se multiplicará por el peso específico del
material empleado en la fabricación del elemento.
Para
efecto de pago, se estimarán las piezas colocadas por cada período de los
establecidos en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Cuchilla y forros metálicos $/kg
F.10. ( ) Hincado de cilindro.- El costo directo
incluye: el suministro de concreto elaborado en planta, artesa y pasarelas,
puestos en el sitio de los trabajos, la mano de obra necesaria para la
colocación del concreto y vibrado y la de apoyo a las maniobras de hincado; el
equipo y la herramienta para llevar a cabo la colocación y vibrado del
concreto, extracción interior de material del suelo en su caso, el equipo y la
herramienta para llevar a cabo el hincado de los mismos en los tramos de que se
trate.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos decimales. Para cuantificar, se
medirá la longitud hincada de cilindro.
Para
efecto de pago, se estimará la longitud de cilindro hincado por cada período de
los considerados en el contrato y durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Hincado de cilindro de
diferentes diámetros y a diferentes profundidades $/m
F.11. ( ) Cimbra común para pilas, pilotes,
cilindros y/o cajones de concreto.- El costo directo incluye: el suministro en
la parte proporcional que corresponda según el número de usos de la madera para
moldes, obra falsa y contraventeos, pernos, tornillos, clavos, alambre y demás
dispositivos de fijación, chaflán, gotero, atiezadores, separadores, diesel y
materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, acarreo libre
horizontal y/o vertical, trazo, cimbrado, descimbrado, colocación de diesel y
limpieza: el equipo y herramientas necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de contacto de la cimbra con el concreto
fresco en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las
señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren terminadas las
superficies que forman la cimbra, habilitada, colocada y aprobada por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Cimbra común para cimentaciones
en:
( ) Pilas, pilotes, cilindros y/o
cajones de concreto $/m2
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
013 MALLA DE ALAMBRE PARA REFUERZO
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Alambres de acero laminado, estirado en frío, unidos entre sí por medio de
soldadura eléctrica, formando una retícula y presentada en rollo u hojas de
ancho variable y usadas como refuerzo en estructuras de concreto y albañilería.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en MALLA DE
ALAMBRE PARA REFUERZO y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
mallas de alambre de acero y los materiales necesarios para su armado y
colocación, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01.
Previo al envío de la malla a la obra,
Para ello
el contratista deberá indicar la ubicación física de los lotes y recibirá a un
representante del Gobierno del Distrito Federal para que realice una inspección
visual del material y para que verifique la toma de muestras del laboratorio.
Los lotes
que resulten inaceptables deben marcarse en forma visible y separarse de los
aprobados, para su posterior devolución.
E.02. La
supervisión debe verificar que el alambre que forma la malla debe estar al
recibirse, libre de defectos, de calibre uniforme, soldada en todos los puntos
de intersección y sin óxido, grasa, aceite o deterioro por oxidación previa. De
lo anterior dará constancia escrita
E.03. La
malla debe ser del calibre y abertura indicada en el plano de proyecto y/o lo
ordenado por
E.04. Sólo
se permitirán cambios en el calibre del alambre así como en la abertura en la
malla, con la autorización previa de
E.05.
Previamente a la colocación, si la malla está en rollo, se debe desenrollar y
enderezar de tal forma que quede sin ondulaciones y en un solo plano.
E.06. No
se permitirá el empleo de pedacería o desperdicios de malla y el largo mínimo
de ésta debe ser tres veces su ancho.
E.07. En
caso de existir traslapes, éstos deben ser de diecinueve centímetros como
mínimo, debiendo hacerse éstos sin doblar las mallas, y solamente sujetándolas
entre si por medio de alambre recocido.
E.08. Para
la colocación de malla en elementos verticales de concreto estos se deben fijar
con alambre recocido sobre separadores de alambrón fijados previamente a la
cimbra, que garanticen su inmovilidad durante el colado.
E.09.
Salvo que el proyecto y/o
E.10. La
colocación de malla como refuerzo en elementos horizontales, se debe hacer
amarrando los tramos de malla a los extremos con alambre recocido, y utilizando
silletas de apoyo para obtener el recubrimiento especificado en el proyecto y/o
lo indicado por
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, CRITERIOS DE MEDIDA, FORMA DE CUANTIFICAR Y
BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro y colocación de malla de
alambre en muro o losa.- El costo directo incluye: el suministro de la malla,
alambre recocido para amarres, anclas y/o separadores de alambrón, silletas de
apoyo y materiales de consumo menor, traslapes, carga, acarreo libre horizontal
y/o vertical, carga, descarga y retiro de desperdicios; la mano de obra para
manejo, corte, desenrollado, colocado y/o tendido, fijado y limpieza; la
herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie efectiva cubierta en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
En muros:
( ) Malla - Lac66 - 8/8 o similar. $/m2
En losas,
firmes y pisos
( ) Malla – Lac66 – 2/2. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 3/3. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 4/4. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 6/6. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 8/8. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 10/10. $/m2
( ) Malla – Lac66 – 2/2. $/m2
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
014 ACERO DE PREESFUERZO
A.
DEFINICIÓN CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Alambres, cables, barras u otros elementos metálicos que se usan dentro o fuera
de la masa del concreto, en ductos o sin ellos y sirven para absorber
principalmente los esfuerzos de tensión.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en ACERO DE
PREESFUERZO y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUIDOS DEL CONCEPTO
C.01. Las
placas de acero, ductos, cuñas, separadores, copies, y dispositivos de anclaje
para la colocación y que vayan a estar integrados al acero de preesfuerzo, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, lomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula 13 de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. El
sistema de Preesfuerzo que se utilice, será el indicado en el proyecto y/o el
que proponga el contratista y apruebe el Gobierno del Distrito Federal. El
sistema propuesto debe cumplir los requisitos fijados en el proyecto y
conservar:
a. Los
valores de los preesfuerzos permanentes resultantes, inicial y total.
b. Las líneas
de acción de las tensiones permanentes resultantes inicial y total.
E.02. Los
dispositivos de anclaje y demás accesorios, tales como placas de acero, duelos,
cuñas, separadores y copies, serán de las características físicas que indique
el proyecto y/o apruebe previamente
E.03. El
acero para preesfuerzo se almacenará en locales previamente autorizados por
E.04.
Previo a su utilización el contratista debe indicar cual es el lote de acero
que se va a emplear en la obra, para que
E.05.
Cuando el resultado del ensaye de las muestras no cumpla con los requisitos
solicitados en las normas correspondientes, el o los lotes analizados deben
marcarse en forma visible y separarse de los lotes aprobados, para su posterior
devolución.
E.06. El
contratista debe disponer durante el tiempo que dure la ejecución de la obra,
de los servicios de un técnico especializado en concreto preesforzado y experto
en el sistema que se vaya a emplear, para supervisar la fabricación en las
diferentes etapas y el manejo de todos los elementos estructurales y/o de sus
parles.
E.07. Los
alambres, cables y barras que se empleen en concreto preesforzado deben
colocarse con las longitudes, posición, accesorios, procedimientos, grado de
tensión y otros requisitos indicados en el proyecto y/o como
E.08.
Salvo lo indicado en el proyecto y/o lo señalado por
a. Para
ductos flexibles, corrugados y engargolados en frío a usar en elementos
potenzados, debe emplearse lámina de tipo troquelado profundo con calibre
número treinta y uno (31).
b. Se debe
evitar que los ductos sean arrastrados o lastimados por caídas. Al colocarse
deben estar libres de materias extrañas, abolladuras y/o deterioro de las
superficies y libres de oxidación.
c. Se
mantendrán en la posición indicada en el proyecto, sujetándolos firmemente al
acero de refuerzo y/o al molde. No se iniciará ningún colado hasta que
d. Los
ductos y sus uniones deben ser herméticos, para impedir la entrada de agua y
lechada del concreto hidráulico.
e. Para
facilitar la inyección de la lechada, el diámetro interior de los ductos debe
ser por lo menos seis (6) milímetros mayor que el diámetro del cable de
potenzado o lo suficientemente grande para que su sección transversal sea
cuando menos el doble de la sección transversal del acero de preesfuerzo.
f. Los
ductos se podrán agrupar, si se demuestra que el concreto puede colocarse
satisfactoriamente y cuando se lomen medidas que eviten que el acero se rompa a
través del ducto al tensarse, siempre y cuando se cumpla con lo indicado en
inciso E.09.a. de este capítulo.
g. Los
ductos para los cables deben ser impermeables al concreto, no debiendo
reaccionar ni físicamente ni químicamente con él.
E.09.
Salvo lo indicado en el proyecto y/o señalado por
a. El
acero de preesfuerzo debe colocarse dentro de los ductos de acuerdo con lo
señalado en el proyecto y/o lo ordenado por
b. La
distancia libre entre ductos para el acero de preesfuerzo no será menor de
cuatro (4) veces el diámetro del duelo cuando este sea para alambre individual,
de tres (3) veces el diámetro cuando sea para torones y en ningún caso menor a
uno punto cinco (1.5) veces el tamaño máximo del agregado.
Esta
separación debe cumplirse a lo largo de los tercios extremos del elemento,
pudiéndose agrupar hacia la mitad del tercio central. En caso de acero
adherido, la distancia libre entre alambres no será menor a uno punto cinco
(1.5) veces el tamaño máximo del agregado.
c. Los
cables no adheridos deben recubrirse completamente con un material impermeable
que asegure la protección contra la corrosión. El recubrimiento debe ser
continuo en toda la zona que no vaya a adherirse y debe prevenir la intrusión
de pasta de cemento o pérdida del material de recubrimiento, durante las
operaciones de colado.
d. Las
operaciones de cortado o soldado, cerca del acero de preesfuerzo deben
efectuarse de tal manera que el acero de preesfuerzo no quede sujeto a
temperatura excesiva, chispazos de soldadura o corrientes eléctricas puestas a
tierra.
e. En
general, en el trazo de los cables de potenzado se limitarán los radios de
curvatura a los indicados en el proyecto pero nunca serán mayores a los
siguientes valores:
Curvatura
de cables en ductos de tipo corrugado helicoidal.
Diámetro
del duelo Radio de
Curvatura
Menor
de
Igual
o mayor de
Excepcionalmente
se podrán utilizar radios menores cuando se empleen tubos de acero preformados
en taller según curva proyectada; sin embargo será necesario verificar el
coeficiente de fricción, y se deben reforzar adecuadamente aquellas zonas que
puedan resultar afectadas por esfuerzos de tensión provocados por la mayor
curvatura de los cables.
E.10.
Métodos para control de la carga de preesfuerzo.- La fuerza de preesfuerzo debe
determinarse por medio de dos métodos.
a.
Alargamiento del cable.- Determinar la carga de preesfuerzo a partir de las
curvas de alargamiento promedio de los cables de preesfuerzo utilizados,
mediante el ciclo de deformación, esfuerzo y fuerza, utilizando la ecuación:
b. Medida
directamente con un dinamómetro.
E.11.
Anclaje.- Los anclajes y acopladores para los cables no adheridos deben desarrollar
la capacidad máxima especificada de los cables por separado sin exceder la
resistencia del conjunto. Los anclajes para los cables adheridos deben
desarrollar por lo menos el noventa (90) por ciento de la capacidad máxima de
los cables por separado sin exceder del cien (100) por ciento cuando se prueben
en condición de no adheridos y tampoco deben, en este caso, exceder la
resistencia especificada del conjunto, sin embargo, debe desarrollarse el cien
(100) por ciento de la capacidad máxima especificada de los cables después de
que se han adherido en el anclaje. Los acopladores deben colocarse según lo
indicado en el proyecto y/o lo aprobado por
E.12. Los
dispositivos de anclaje para los cables no adheridos, deben ser capaces de
transmitir al concreto una carga bien distribuida e igual a la capacidad del
cable bajo las condiciones de carga viva y/o repetitiva estática.
E.13.
Tensado.- Salvo lo indicado en el proyecto y/o lo ordenado por
a. Los
galos, dinamómetros, celdas de carga, manómetros y demás instrumentos
necesarios para las operaciones de tensado, serán previamente aprobados por
b. En
ningún caso se hará el tensado inicial antes de que el concreto hidráulico haya
adquirido el ochenta (80) por ciento de la resistencia indicada en el proyecto
y de haber verificado que los cables se deslicen libremente dentro de los
duelos. En el caso de trabes y ademes, el alma debe estar en posición vertical
y con la sujeción lateral necesaria.
c. El
tensado total se hará cuando el concreto hidráulico haya adquirido la
resistencia fijada en el proyecto, observándose además lo que corresponda de lo
indicado en el párrafo anterior.
d. Cuando
algún concreto no alcance la resistencia del proyecto a que se hace referencia
en los párrafos b y c, se consultará al estructurista quien determinará si
procede o no el preesfuerzo con la resistencia adquirida por el concreto del
elemento en particular.
E.14.
Cuando se compruebe que las muestras del concreto de algún elemento estructural
no alcanzan la resistencia especificada en el proyecto a los 28 días de
fraguado, se deben hacer in situ las pruebas necesarias con esclerómetro, pulso
ultrasónico y corazones de concreto para dictaminar si el resultado del
laboratorio es o no correcto.
Si el
resultado de las pruebas in situ tampoco es satisfactorio, se procederá a
consultar con el responsable del proyecto para que éste dictamine si desde el
punto de vista estructural la resistencia reportada es aceptable, en cuyo caso
lo debe reportar por escrito al Gobierno del Distrito Federal y éste a su vez
autorizará, basado en dicho dictamen el tensado según se indica en E. 13c. de este
capitulo, en caso contrario
E.15.
Tolerancias admisibles:
a. Las
tolerancias sobre el alargamiento total "A" fijado en el proyecto no
serán mayores de dos (2) por ciento. Para efectuar el cálculo de los
alargamientos se debe cumplir lo indicado en el inciso E. 10 de este capitulo.
b. La
pérdida del preesfuerzo debido a cables rotos insustituibles, no debe exceder
de dos (2) por ciento el preesfuerzo total.
c. La
tolerancia de colocación de los cables en puntos de cota obligada, definidos de
acuerdo a planos, en (Unción de las distancias ud" entre el eje del nudo
que aloja el cable a la pared más cercana, en el sentido de medición serán:
±
±
±
±
d. Los
ductos, acero de preesfuerzo y anclajes extremos deben tener un recubrimiento
mínimo de concreto según proyecto, pero para los siguientes elementos no menor
a:
1. Colado en contacto con el terreno y
permanentemente expuesto a él |
|
|
2. Expuestos al terreno, o al
interperismo: |
|
|
2.1. En tableros para muros, losas y
trabes |
|
|
2.2. En otros miembros |
|
|
3. en elementos no expuestos al
interperismo ni en contacto con el terreno: |
|
|
3.1. Losas, muros y trabes |
|
|
3.2. Vigas, trabes, columnas refuerzo
principal |
|
|
3.3. Vigas, trabes, columnas, refuerzo
secundario |
|
|
4. En cascarones y placas delgadas: |
|
|
4.1 Refuerzo del número 5 y menor |
|
|
4.2. Otro tipo de refuerzo |
El diámetro de una varilla pero no menor
de: |
|
E.16. Las
operaciones necesarias para la colocación y tensado del acero de preesfuerzo
deben ejecutarse con los equipos mecánicos y científicos necesarios y adecuados
de acuerdo con procedimiento indicado en el proyecto y/o las instrucciones y
aprobación de
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Acero de preesfuerzo potenzado en
sistemas BBRV y FREYSSÍNET o similares- El costo directo incluye: el suministro
del acero, duelos, accesorios necesarios, copies, cemento con aditivos para
lechada y materiales de consumo menor, carga, elevación, acarreo libre horizontal
y/o vertical, descarga y desperdicios; la mano de obra para habilitado, trazo y
colocación, tensado, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; la
herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se pesarán las cantidades ejecutadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Sistema BBRV
( ) acero
12 D 7 $/kg
( ) acero
24. D 7 $/kg
( ) acero
28 D 7 $/kg
( ) acero
.14 1)7 $/kg
( )
Sistema FREYSSINET
( ) acero
12 T diámetro 5 $/kg
( ) acero
12 T diámetro 7 $/kg
( ) acero
12 T diámetro 13 $/kg
( )
Sistema RAMZA
( ) acero
tipo 5 T(l/2") $/kg
( ) acero
tipo 6 T(l/2") $/kg
F.02. ( ) Anclajes tipo FREYSSINET o similares en
trabes y losas de puentes.- El costo directo incluye: el suministro de anclajes
y materiales de menor consumo, elevación, carga, acarreo libre horizontal y/o
vertical, descarga y desperdicios; la mano de obra para habilitado,
fabricación, trazo, preparación, insertado de los cables, corte y cabeceado de
los puntos y colocación a cualquier altura, limpieza, dispositivos y
artificios; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los anclajes ejecutados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
( )
Anclaje vivo
( ) acero
12 T diámetro 5 $/pza
( ) acero
12 T diámetro 7 $/pza
( ) acero
12 T diámetro 13 $/pza
( )
Anclaje muerto
( ) acero
12 T diámetro 5 $/pza
( ) acero
12 T diámetro 7 $/pza
( ) acero
12 T diámetro 13 $/pza
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
015 ESTRUCTURA METÁLICA
A.
DEFINICIÓN CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Son
el conjunto de elementos de acero estructural unidos entre sí conforme a un
proyecto, montados y armados para trabajar estructuralmente en forma integral.
A.02. Las
estructuras pueden clasificarse en ligeras, semipesadas v pesadas.
a. Ligeras
son aquellas en donde por lo menos el 80% de los elementos de acero usados
tienen un peso hasta de 12 kgf/m.
b.
Semipesadas son aquellas en donde por lo menos el 80% de los elementos de acero
usados tienen un peso comprendido entre 12.1 y 60 kgf/m.
c. Pesadas
son aquellas en donde por lo menos el 80% de elementos de acero usados tienen
un peso mayor de 60 kgf/m.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en ESTRUCTURA
METÁLICA y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción
del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras Dependencias o
Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
elementos estructurales, así como los materiales necesarios para la unión o
montaje de las estructuras metálicas, o los que en el caso particular se
requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de
acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que
sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula 13 de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01. Los
elementos de acero deben llegar a la obra sin corrosión producida por
oxidación, exentos de aceite o grasa, quiebres, escamas, hojuelas y
deformaciones. La supervisión designada por el Gobierno del Distrito Federal
debe verificar lo anterior y estará facultada para rechazar cualquier material
que no cumpla con estos requerimientos.
E.02.
Estos elementos deben protegerse bajo cobertizos o lonas, contra la humedad y
efectos químicos.
E.03.
Previamente a su traslado a la obra, estos elementos deben haber sido
muestreados y probados en el taller por el contratista y aceptados por
E.04. Los
lotes correspondientes a elementos que no hayan cubierto satisfactoriamente los
requisitos de calidad, deben ser marcados en forma visible y separados de los
lotes aprobados para posteriormente devolverlos y evitar su traslado a la obra.
E.05. Las
características y dimensiones de los elementos y de sus partes, así como los
procedimientos de montaje de las estructuras metálicas, deben estar de acuerdo
con lo fijado en el proyecto y/o lo ordenado por
E.06. Sólo
en el caso que el Gobierno del Distrito Federal lo autorice, el
contratista podrá efectuar la
sustitución de perfiles o secciones y cambios en los tipos de acero; para
solicitar lo anterior, el contratista debe presentar a
E.07. El
contratista se obligará a facilitar el acceso en cualquier momento al taller de
fabricación al personal que designe el Gobierno del Distrito Federal para que:
verifique el cumplimiento del proyecto y los procedimientos de construcción,
supervise la toma de las muestras y las pruebas que considere necesarias, y
realice la revisión y el marcado de las piezas defectuosas.
E.08.
Salvo indicación en contrario, el contratista debe presentar a
E.09.
Cuando una parte de la estructura o toda ella vaya atornillada, se deben tomar
en cuenta las indicaciones siguientes:
a. Las
perforaciones se deben realizar en todos los casos con equipo mecánico
especialmente diseñado para ello, no se permitirán taladros elaborados con
equipo manual. Se rechazarán perforaciones mal apareadas, debiendo corregirse
en la forma que ordene
1. Para
estructuras o uniones atornilladas el diámetro de las perforaciones debe ser
mayor en uno punto seis (1.6) milímetros respecto al diámetro nominal de los
tornillos a utilizar.
E.10. En
las estructuras con pernos a presión, el proyecto fijará las características
del perno a utilizar, así como las presiones para su colocación, observándose
lo que corresponda del inciso anterior. En estos casos, el perno a presión no
debe calentarse.
E.11.
Cuando sea necesario efectuar cortes en los perfiles estructurales porque
tengan que ajustarse dimensionalmente, se debe cumplir con las siguientes
indicaciones:
a. Para
cortes con soplete, éste debe ser guiado mecánicamente y en este caso no será
necesario cepillar los cantos obtenidos, excepto cuando se indique un acabado
de tal naturaleza.
b. Antes
de realizar los cortes en los perfiles estructurales para la fabricación de
elementos, se debe trazar en ellos, con el equipo apropiado, las líneas de corte
necesarias de acuerdo a los planos de taller aprobados por
c. Cuando
por condiciones especificas los corles se tengan que efectuar con soplete
guiado manualmente, los cantos deben ser cepillados para obtener un acabado
uniforme y adecuado en los elementos por soldar.
d. En
todos los cortes con oxígeno, la flama de corte debe ajustarse para evitar
cortar hacia adentro de las líneas prescritas. La rugosidad de las superficies
corladas con oxígeno no será mayor a R=250 e, en donde MR" es la rugosidad
en mieras (u) y "c" es el espesor de la pieza que se corla en
milímetros. Los extremos que no estén sujetos a esfuerzos deben cumplir
únicamente con el valor rugosidad máxima de
El corte
con oxígeno debe hacerse de preferencia con equipo especializado. Los bordes
corlados con oxigeno que vayan a estar sujetos a esfuerzos importantes o que se
vayan a soldar, deben estar libres de muescas. Se permitirán muescas
ocasionales de no más de
E.12. La
separación de bordes producto de cortes en placas (para cuando el esfuerzo en
la placa se aplica perpendicularmente al plano de corle) debe llevarse a cabo
según los límites de aceptación y la reparación de los defectos observados
visualmente en placas hasta de diez punto dos (10.2) centímetros (
TABLA
1
Descripción
de la discontinuidad |
Reparación
requerida |
Cualquier
discontinuidad con longitud hasta de |
Ninguna:
no es necesario explorarla. |
Cualquier
discontinuidad cm longitud mayor de |
Ninguna:
debe explotarse la profundidad* |
Cualquier
discontinuidad con longitud mayor de |
Remuévase;
no es necesario soldar. |
Cualquier
discontinuidad con longitud mayor de |
Remuévase
completamente y suéldese. La
longitud total de soldadura no debe exceder del 20% de la longitud del borde de
la placa que se está reparando. |
* El diez
(10) por ciento de las discontinuidades del borde cortado con oxígeno, debe
explorarse esmerilándolas hasta una profundidad determinada. Si la profundidad
de cualquiera de las discontinuidades exploradas excede de
E.13. Los
bordes de las almas de vigas y trabes armadas deben cortarse con la
contraflecha prescrita, teniendo en cuenta las contracciones por corte y
soldadura que se presentarán posteriormente; sin embargo, se pueden corregir
desviaciones pequeñas de la contraflecha mediante una aplicación de calor
cuidadosamente dosificada y supervisada. Las correcciones de errores en-la
contraflecha de aceros templados, deben contar con la aprobación previa de
E.14. No
se requiere allanar o acabar los bordes de placas cortadas con cizalla o gas, a
menos que así se requiera en los planos o que esté estipulado en la preparación
del borde para soldadura,
E.15. Se
deben preparar las áreas de contacto, en las juntas sometidas a compresión en
las que esta se transmita por contacto, de tal forma que tengan una superficie
común y uniforme, mediante maquinado u otro medio apropiado.
E.16. Todas
las juntas de taller para los elementos componentes de una viga con cubreplacas
o miembro compuesto, se hará antes de que este elemento se suelde a otras
partes componentes del miembro. Las trabes largas o secciones de las mismas,
pueden fabricarse en taller uniendo no más de tres subsecciones.
E.17. Las
superficies adyacentes de juntas soldadas a tope que se deben alisar, se
terminarán de manera que no se reduzca el espesor del metal base más delgado o
el metal de aportación, ya sea en más de cero punto ocho (0.8) milímetros
(1/31") o cinco (5) por ciento del espesor, el que sen menor y que no se
deje refuerzo del cordón que exceda cero punto ocho (0.8) milímetros
(1/32"). Sin embargo, se quitará todo el refuerzo del cordón cuando las
soldaduras formen parle de una superficie de contacto. Dicho refuerzo debe
disminuir suavemente hacia las superficies de las placas, con superficies de
transición libres de socavaciones en el borde de la soldadura. Se permitirá el
cincelado si posteriormente se esmerila.
E.18. En
edificios y estructuras tabulares las socavaciones de soldadura no tendrán una
profundidad mayor de cero punto veinticinco (0.25) milímetros (0.01")
cuando sean transversales a los esfuerzos de tensión ni más de cero punto ocho
(0.8) milímetros (1/32") de profundidad en cualquier otro caso.
E.19. Las
conexiones entre elementos de estructuras deben cumplir con las siguientes
indicaciones:
a. Cuando
haya pernos, sometidos a esfuerzos que pasen a través de rellenos entre placa y
placa con espesor mayor de 6 (seis) milímetros (1/4"), los rellenos se
extenderán más allá del limite de la junta y se asegurará toda la extensión de
estos, mediante suficientes pernos, para distribuir de manera uniforme el
esfuerzo total en la placa sobre la sección combinada de perno y relleno, o se
incluirá un número equivalente de sujetadores en la conexión. Esta condición no
se observará en conexiones por fricción ensambladas con pernos de alta
resistencia.
b. En la
construcción soldada, cualquier relleno con espesor de seis (6) milímetros
(1/4") o mayor, debe prolongarse más allá de los bordes de las placas de
unión y se soldará con la pieza a la que se une con suficiente soldadura, de
manera que pueda transmitir los esfuerzos de la placa de la junta.
c. Cuando
la transmisión de la carga de una columna a la placa de base o a otro tramo de
columna se efectúe por contacto directo, se pondrán suficientes pernos o
soldaduras para mantener todas las piezas en posición correcta. Cuando otros
elementos comprimidos estén terminados para transmitir la carga por apoyo
directo, el material necesario para efectuar la conexión y sus pernos o
soldaduras se dispondrán de forma que mantengan todas las piezas alineadas.
E.20. El
montaje de las estructuras en general debe efectuarse de acuerdo a las
siguientes indicaciones:
a. Las
estructuras de acero en edificios, se construirán a plomo y a nivel, dentro de
los límites definidos en el inciso E.22; se colocará contraventeo temporal
cuando sea necesario para lomar en cuenta las cargas a que pueda quedar
sometida durante el montaje, incluido el equipo y su operación. El contraventeo
permanecerá en su lugar mientras la seguridad lo requiera y/o lo ordene
b. Durante
el montaje, todas las piezas deben asegurarse mediante pernos o soldaduras
provisionales que puedan resistir, los esfuerzos producidos por carga muerta,
viento, sismo y operaciones de montaje.
c. No se
colocarán pernos o soldaduras definitivas hasta que lodos los elementos
estructurales que se vayan a rigidizar estén adecuadamente alineados y
plomeados.
E.21.
Después de haber sido inspeccionados y en su caso aprobados los elementos estructurales y/o sus parles por la
supervisión designada por el Gobierno del Distrito Federal, se debe aplicar la
pintura anticorrosiva o capa de protección, debiendo limpiarse previamente
todas las escamas, óxido, escorias, grasa, aceite y otras materias extrañas.
Las superficies estarán completamente libres de humedad al aplicar la pintura y
ésta debe cubrir totalmente las piezas, excepto en aquellas secciones que vayan
ahogadas en concreto o en las áreas a soldar posteriormente; en éste último
caso, se dejarán sin pintar los cantos a soldar y las superficies adyacentes a
los mismos, debiendo aplicarse únicamente una capa de protección con un
material aprobado por
Después de
haber montado y soldado los elementos, se debe aplicar la pintura anticorrosiva
en las uniones y áreas, que por haber sido soldadas [\\c necesario dejar sin
pintar.
Se debe
prever el pintado previo en aquellas superficies que vayan a quedar
inaccesibles una vez montadas.
E.22. Las
dimensiones de los elementos estructurales soldados estarán dentro de las
tolerancias de las especificaciones siguientes:
a. Para
piezas fabricadas antes del montaje, la desviación máxima de vigas o trabes
soldadas de cualquier sección transversal, con respecto a la flecha
especificada será la siguiente:
±
(Longitud total, en metros) x
+
(distancia en metros, al extremo más cercano) x
En
elementos cuyo patín superior esté embebido en concreto sin acartelamiento la
desviación en milímetros, no debe exceder de seis (6) milímetros (1/4").
b.
Desviación del eje de columnas soldadas y de elementos principales de armaduras
con respecto de su línea de proyecto cualquiera que sea su sección transversal.
Longitudes
hasta de 14.00 ni (Longitud, en metros) x
Longitudes
mayores de
c.
Desviación del eje de vigas o trabes soldadas de cualquier sección transversal
con respecto a su línea de proyecto, cuando se da una curvatura o contraflecha
especificada. (Longitud total en metros) x
d. Desviación
lateral entre los ejes del alma y del patín de miembros "H" o
"I" armados, en la superficie de contacto: seis (6) milímetros
(1/4") máximo.
Nota: La
desviación respecto a un plano, de las almas de trabes, se determinará midiendo
los desplazamientos del alma mediante una regla cuya longitud no será menor que
la dimensión más pequeña de cualquier tablero. La regla se colocará de manera
de determinar la desviación máxima sobre el alma, con sus extremos adyacentes a
las fronteras opuestas del tablero.
e. La
desviación respecto a un plano de almas con altura "D" y espesor
"t", en tableros rodeados por atiezadores y/o patines, siendo D la
menor dimensión del tablero, no debe exceder los siguientes valores:
Atiezadores
intermedios en ambas caras del alma |
Desviación
máxima dependiendo del tipo de carga |
||
D/t≤150 D/t≥150 |
D/100 D/80 |
D/115 D/92 |
|
Atiezadores
intermedios sólo en una cara del alma |
|
|
|
D/t≤100 D/t≥100 |
D/100 |
||
D/67 |
|||
Sin
atiezadores intermedios |
|
D/150 |
|
Nota: Se
aceptarán las distorsiones del alma del doble de las permitidas arriba, cuando
estas ocurran en el extremo de una trabe armada que haya sido taladrada o
subpunzonada y limada durante el ensamblado o que corresponda a una junta
apernada en el campo, si cuando se fijen las placas de unión, el alma queda con
la tolerancia dimensional dada en el párrafo e.
f. El
alabeo c inclinación de patines de vigas o trabes soldadas, no excederá a 1/100
del ancho total del patín o de seis (6) milímetros; lo que sea mayor.
Nota:
Dicho alabeo e inclinación se determinarán midiendo el desplazamiento del borde del patín a partir
de una línea normal al plano del alma, trazada por la intersección del eje del
alma y la superficie exterior de la placa del patín, si se trata de trabes. En
caso de vigas, el plano de referencia será el centroidal vertical.
g. Apoyo
en los puntos de carga.- Los extremos de apoyo de atiesadotes colocados bajo
cargas concentradas estarán al ras y a escuadra con el alma, tendrán cuando
menos el setenta y cinco (75) por ciento de su área en contacto con la
superficie interior de los patines. Cuando se apoyen en una base o asiento de
acero, la superficie exterior de los patines debe ajustarse con tolerancias no
mayores de (0.25) milímetros (1/10") en el setenta y cinco (75) por ciento
del área proyectada del alma y atiezadores y no mayores de cero punto ocho
(0.8) milímetros (1/32") en el veinticinco (25) por ciento restante del
área proyectada. Las trabes sin atiezadores deben apoyarse sobre el área del
alma proyectada en la superficie externa del patín con una tolerancia no mayor
de cero punto veinticinco (0.25) milímetros (1/10") y el ángulo
comprendido entre el alma y el patín no excederá de noventa (90) grados, en la
zona de apoyo.
h. Ajuste
de los atiezadores intermedios.- Cuando se especifiquen atiezadores intermedios
ajustados, se permitirá una separación hasta de dos (2) milímetros (1/16")
entre atiezadores y patín.
i.
Desviación respecto al peralte especificado.- La desviación máxima respecto al
peralte especificado en vigas y trabes soldadas, medida en el eje del alma,
será como sigue:
Para
peraltes hasta de
(36"),
inclusive. ±
Para
peraltes mayores de
y hasta
Para
peraltes de más de
j.
Rectitud de atiezadores intermedios.- La falta de rectitud de los atiezadores
intermedios no excederá trece (13) milímetros (1/2") tomando en cuenta
cualquier elemento que se conecte en ellos.
k.
Rectitud y colocación de los atiezadores de apoyo.- La falta de rectitud de los
atiezadores de apoyo no excederá de seis (6) milímetros (1/4") para
longitudes hasta ciento ochenta y tres (183) centímetros (6") o trece
milímetros (1/2") para longitudes mayores de ciento ochenta y tres (183)
centímetros (6") y el eje real del atiesados debe quedar dentro del
espesor del mismo, medido desde la posición teórica del eje.
E.23. La
cuantificación del peso de la estructura se hará tomando como base los pesos nominales de cada perfil de acuerdo a
lo indicado en el proyecto, si el contratista empleó perfiles con dimensiones
mayores que las especificadas en el proyecto, no se le pagará el excedente,
salvo en el caso que
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, fabricación, transporte y
montaje de estructura metálica soldada y formada con perfiles laminados. El
costo directo incluye: el suministro de los perfiles, descalibre, soldadura,
pintura anticorrosiva y materiales de menor consumo; la mano de obra para
trazo, corte, habilitado, presentación, armado, esmerilado, soldado, limpieza
con cepillo de alambre, acarreo libre horizontal y/o vertical, aplicación de
pintura y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se tomarán en cuenta los pesos nominales de cada perfil colocado y
habilitado en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o
las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS/
( ) Estructura ligera $/kg
( ) Estructura semipesada $/kg
( ) Estructura pesada $/kg
F.02. ( ) Suministro, fabricación, transporte y
montaje de estructura metálica soldada, formada con placas soldadas. El costo
directo incluye: el suministro de las placas de acero A-36, descalibre, la
soldadura, la pintura anticorrosiva y materiales de menor consumo; la mano de
obra para trazos, cortes, habilitado, presentación, armado, esmerilado,
soldado, limpieza con cepillo de alambre, aplicación de pintura, acarreo
horizontal y/o vertical y colocación; el equipo y herramienta necesarios para
la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se tomarán en cuenta los pesos nominales de cada perfil colocado y
habilitado en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o
las señaladas por
Para efecto
de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos que
forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Estructura ligera $/kg
( ) Estructura semipesada $/kg
( ) Estructura pesada $/kg
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
016 SOLDADURA
A.
DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN
A.01. Son
los trabajos que se ejecutan para unir dos piezas metálicas mediante fusión,
con adición de material de aporte o sin éste, con aplicación de presión o sin
ésta.
A.02. El
tipo de soldadura que se tratará en este capítulo, según la fuente calorífica
que utiliza, se clasifica en:
a. De arco
eléctrico
b. De
resistencia
c. De
oxidas
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en SOLDADURA y
que son tratados en estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito
Federal o en el de Normas de otras Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
varillas, electrodos, y gases necesarios para realizar la soldadura o los
cortes, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos cu el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Requisitos que debe cumplir un local (taller) de soldadura, el equipo y sus
operarios (soldadores):
a. El
taller tendrá una superficie mínima utilizable de
b. El
taller de soldadura será amplio, seco y bien ventilado y sin materiales
inflamables adyacentes a la zona de trabajo.
c. El
local debe mantenerse constantemente limpio para evitar el polvo, grasa o
cualquier otra sustancia que pueda afectar el proceso y calidad de la
soldadura, sobre todo cuando se está soldando con arco sumergido.
d. El
equipo debe estar permanentemente en buenas condiciones: limpio, seco, con las
conexiones bien ajustadas y con los cables y empalmes perfectamente aislados.
e. El
personal será especializado, por lo menos con seis años de experiencia
demostrables con la presentación del curriculum. Se les debe aplicar
periódicamente un examen de actualización (máximo cada 6 meses).
f. El
contratista debe proporcionar a todo el personal el equipo de seguridad
necesario y suficiente (guantes, zapatos, lentes, caretas, fajas, máscaras
antigases, etc.)
E.02. Para
realizar trabajos de soldadura, el contratista debe contar con el equipo
necesario (soldadoras, esmeriles, etc.), la herramienta (planchas, mesas,
bancos, etc.) y material (electrodos, gases fundentes, etc.) adecuados para
cada tipo de trabajo; al inicio de cada trabajo el contratista debe mostrar a
E.03. En
todo trabajo de soldadura se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a. La
unión de elementos debe llevarse a cabo respetando el tipo de soldado, la
soldadura, la capacidad del equipo y el procedimiento especificado en el
proyecto.
b. Siempre
que sea posible, la soldadura se hará en posición horizontal y el avance se
hará partiendo de los puntos donde las piezas están relativamente fijas, o sean
más gruesas, hacia los puntos donde tenga una mayor libertad relativa de
movimiento, o sean más delgadas.
c. En
todas las soldaduras longitudinales para formar columnas, trabes o unir placas
para formar tanques o ductos, el trabajo debe efectuarse con equipo automático
o semiautomático; solamente se permitirá que la soldadura sea manual en los
trabajos de campo y en partes de la estructura o elemento en los cuales no se
pueda usar el equipo automático o semiautomático.
d. No debe
soldarse cuando el material base por soldar esté húmedo, expuesto a la lluvia,
viento fuerte u otras condiciones meteorológicas desfavorables, ni cuando la
temperatura sea inferior a cero (0) grados centígrados.
e. Cuando
la temperatura del metal base sea inferior a cero (0) grados centígrados, debe
calentarse hasta una temperatura de veinte (20) grados centígrados, debiendo
mantenerse esta temperatura como mínimo durante toda la operación de soldar.
f. Las
superficies y bordes por soldar deben estar lisos, uniformes, libres de
rasgaduras, grietas u otros defectos, no tener escamas sueltas, óxido, pintura,
grasa u otra sustancia que pueda impedir la unión. Pueden dejarse las escamas
de laminación que resistan un cepillado vigoroso con cepillo de alambre o un
compuesto contra salpicaduras de soldadura, pero cuando se trate de trabes
armadas deben quitarse todas las escamas en toda la zona de unión soldada con
arco sumergido o mediante arco protegido con electrodos de bajo contenido de
hidrógeno.
g. Las
parles por soldar se mantendrán en posición señalada en el proyecto y/o
indicadas por
h. Cuando
se utilice soldadura de filete, las piezas se pondrán en su posición tan cerca
como sea posible una de la otra y en ningún caso estarán separadas más de (5)
milímetros. Si la separación es igual o mayor de uno punto seis (1.6)
milímetros, el lado de filete de soldadura, se aumentará en una cantidad igual
a la separación.
i. La
separación entre las superficies en contacto de juntas traslapadas, asi como la
de las placas de juntas a tope con la placa de retención, no excederá de uno
punto seis (1.6) milímetros. El ajuste de las juntas que no estén selladas por
soldadura en toda su longitud, será tal que una vez pintadas, no permitan el
paso del agua.
No se
permitirá el empleo de placas de empaque, excepto las que fije el proyecto y/o
apruebe
j. Cuando
se utilice soldadura de ranura a tope las piezas se alinearán cuidadosamente,
procurando evitar el efecto de la flexión originada por excentricidad en el
alineamiento de la junta, para lo cual se permitirá una discrepancia lateral
máxima igual al diez (10) por ciento del espesor de la pieza más delgada, pero
en ningún caso será mayor de tres punto dos (3.2) milímetros. La medida de la
discrepancia lateral de las piezas en la junta se tomará como la separación
entre ejes de piezas, a menos que el proyecto fije y/o
k. Los
puntos provisionales de soldadura se limpiarán y fundirán completamente con la
soldadura definitiva. Los puntos de soldadura que se consideren defectuosos se
quitarán antes de hacer la soldadura definitiva.
Las
soldaduras provisionales se removerán con un esmeril hasta emparejar la
superficie original cuando no queden integradas a la soldadura definitiva. Las
soldaduras de pasadas múltiples tendrán sus extremos en cascada.
I. En el
ensamblado y unión de las parles de una estructura o de un miembro compuesto y
cuando se suelden piezas de refuerzo a un miembro, la forma de proceder y el
orden en que se harán las soldaduras será tal, que se eviten deformaciones
innecesarias y se reduzcan al mínimo los esfuerzos por contracciones. Las
soldaduras se deben hacer, siempre que sea posible siguiendo un orden tal, que
el calor aplicado en los lados de la pieza quede balanceado durante el
desarrollo del proceso. Antes de comenzar las operaciones de soldadura en
empalmes y a tope, en miembros laminados o compuestos de sección transversal en
forma de "H", "I" o de cajón, o en cualquier miembro o
estructura en los que se espere que se presenten fuertes esfuerzos por
contracción o distorsión, se formulará un programa, entre el contratista y
m. Todas
las piezas con esquinas internas que se vayan a unir mediante soldadura, deben
redondearse con un radio de no menos de trece (13) milímetros (1/2"). La
zona redondeada y los cortes adyacentes deben juntarse a modo de no dejar
desplazamientos o huecos debidos a cortes después del punto tangencial.
n. Las
caras de las soldaduras de filete podrán ser planas, ligeramente cóncavas o
convexas, como se muestra en la figura La, b, y c, con las tolerancias que en
ellas se señale.
La
soldadura de penetración se hará de preferencia con refuerzo pequeño o mínimo,
para juntas a tope o de esquina, el refuerzo no excederá de
E.04.
Todos los electrodos deben almacenarse en lugares adecuados, dentro de los
límites de humedad y temperatura que marca el fabricante. Se sacarán de la caja
únicamente los electrodos que se vayan a usar, los electrodos que se hayan
tenido por más de 4 horas expuestos a la intemperie, deben ser revisados por
E.05. Para
la preparación de las juntas, limpieza de la raíz y remoción de trabajo
defectuoso, puede emplearse maquinado, corle con un chorro de aire u oxígeno y
arco eléctrico con electrodo de carbono, cincelado o esmerilado; salvo para
aceros templados en los que no debe emplearse corte con oxigeno.
E.06. En
todas las soldaduras de penetración completa hechas manualmente, debe quitarse
la base del primer cordón en la cara posterior antes de iniciar la soldadura de
esa cara y soldarse de manera que se obtenga material sano y fusión completa en
la totalidad de la sección transversal, salvo cuando se hagan empleando placa
de respaldo o en posición horizontal y se aplique desde ambos lados sobre
material con borde recto de espesor no mayor de ocho (8) mm (5/16") y con
abertura en la raíz no menor de la mitad del espesor de la parte unida más
delgada.
En las
soldaduras de penetración hechas empleando respaldo del mismo material que el
metal base, el metal de aportación se fundirá completamente con el material de
respaldo.
No es
necesario quitar las placas de respaldo, pero en caso de tener que hacerlo
deben removerse después de terminar la soldadura, asegurándose de no dañar el
metal base ni el de aportación y dejando la superficie de éste al ras o ligeramente
convexa, con espesor completo en la garganta. Las soldaduras de penetración se
terminarán en los extremos de las juntas de manera que se asegure su sanidad.
Cuando sea posible, esto se hará usando placas de extensión después de terminar
la soldadura, pero se hará si así se indica en los planos o especificaciones.
E.07.
Antes de depositar la soldadura, el metal base debe calentarse según lo
indicado en la tabla 1, pero cuando su espesor sea menor de
Dicha
temperatura se debe mantener durante el tiempo que dure la unión. El
calentamiento será tal que la superficie del metal base situada hasta
TABLA 1
Temperatura mínima de precalentamiento y de entrepaso (grados centígrados)
E.08. Para
soldar entre sí acero de refuerzo para concreto, se debe tomar en cuenta lo
siguiente:
a. Cuando
la temperatura del metal base y/o la temperatura ambiente sea menor de cero (0)
grados centígrados, calentarlo a una temperatura mínima de veintiún (21) grados
centígrados.
Antes de
realizar las uniones con soldadura, las varillas deben calentarse a una cierta
temperatura, la que dependerá de su contenido de carbono equivalente pero en
ningún caso será mayor a 260° C.
Una vez
aplicada la soldadura, la junta se dejará enfriar a temperatura ambiente.
b. Este
tipo de soldaduras deben ser ejecutadas por personal calificado y con juntas
precalentadas y revisadas por la supervisión designada por el Gobierno del
Distrito Federal.
c. Los
extremos de las varillas por soldar deben prepararse de la siguiente manera:
1.
Limpiarse con un tallado vigoroso mediante cepillo de alambre, quitando las
escamas y el óxido si existe.
2. Las
superficies que vayan a soldarse deberán estar lisas, uniformes y libres de
rebabas, fisuras, grietas u otras imperfecciones que afecten la calidad de la
soldadura.
3. Los
extremos de las varillas se cortaran a 90° respecto a su eje longitudinal
cuando se suelden por el proceso aluminotérmico.
d. Cada
unión debe tener un claro adecuado y espacio suficiente para soldar de acuerdo
con el proceso que se vaya a emplear.
e. Las
uniones mediante soldadura en varillas traslapadas, se permitirán sólo en
varillas con diámetro hasta del número 6 y se harán a tope directo o indirecto
en las varillas con diámetro mayor,
f. Cuando
una de las varillas que se vayan a soldar esté embebida en concreto, la soldadura
debe hacerse cuando menos a
g. La
soldadura entre dos varillas no debe hacerse en zonas en que hayan sido
dobladas en frío.
h. Las
varillas que van a unirse a tope deben alinearse para disminuir las
excentricidades, de acuerdo con las tolerancias indicadas en proyecto y/o las
ordenadas por
i. En las
uniones traslapadas, cuando se use solera, ángulo u otro material de respaldo,
dicho material debe tener una sección tal que proporcione como mínimo una
resistencia igual a la de la varilla de menor diámetro que va a unirse.
j. Cuando
sea necesario unir varillas precalentadas, se debe preparar la unión por medio
de una placa, solera o ángulo soldado a las varillas de refuerzo antes del
colado del concreto, colocada de tal manera que sea fácil la soldadura y que el
calor de ésta afecte en lo mínimo al concreto.
k. La
unión soldada de varillas de grado 42 se hará con arco eléctrico, con electrodo
metálico recubierto de bajo hidrógeno del tipo E 90 XX.
I. Para
usar el método aluminotérmico, el contratista debe tener autorización por
escrito del Gobierno del Distrito Federal. Al aplicar este método, el contratista
seguirá las instrucciones del fabricante de este tipo de juntas y usará los
materiales, equipo y herramienta que especifica dicho fabricante.
Cuando se
requiera, las capas intermedias de soldadura de pasos múltiples pueden
martillarse con golpes ligeros de martillo mecánico con punta redondeada. El
martillado debe realizarse cuando la soldadura esté tibia al tacto. Se tendrá
cuidado para evitar que la soldadura o el metal base se dañen por exceso de
martilleo.
Cuando los
planos o especificaciones lo requieran, se hará un relevado de esfuerzos de
conjuntos soldados, mediante tratamiento térmico.
m. No se
permitirá el soldado de pedacería de varilla con el fin de aprovecharla.
E.09. El
habilitado y unión de elementos a base de perfiles laminados con varillas de
refuerzo, se hará de acuerdo con las siguientes indicaciones, además de las
indicadas por el proyecto y/o
a. Trazar
sobre la placa o elemento estructural base los puntos en los cuales se deben
soldar las varillas, limpiando previamente la superficie de óxido, escoria o
pintura; esta operación debe efectuarse también en la varilla de refuerzo por
soldar.
b.
Efectuar en el extremo de la varilla el esmerilado, cortes y dobleces que fuesen
necesarios para obtener en ésta la terminación y forma que fije el proyecto.
c.
Proceder a soldar las varillas a la placa o elemento estructural, debiendo
efectuar esta operación con el procedimiento necesario para evitar torsiones,
deformaciones, perjuicios a cordones de soldadura existente o esfuerzos
adicionales en las placas por motivo de la soldadura.
E.10.
Cuando se requiera llevar a cabo correcciones en las soldaduras se observará lo
siguiente:
a. La
remoción del metal de aportación o porciones del metal base puede hacerse
mediante esmerilado, cincelado, corte con oxigas o arco con electrodo de carbón
y chorro de aire, de tal forma que el metal base o de aportación restante no se
socave ni maltrate.
El corte
con oxigas no se utilizará en aceros templados. Las porciones defectuosas de la
soldadura se quitarán sin remover partes importantes de metal base. Las
cantidades adicionales de metal de aportación necesarias para compensar la
deficiencia de tamaño se depositarán empleando, preferiblemente, electrodos de
tamaño menor que el utilizado para hacer la soldadura original, de preferencia
con diámetro no mayor de cuatro (4) milímetros (5/32"). Las superficies se
limpiarán cuidadosamente antes de soldar.
b. Las
soldaduras y el metal base que estén defectuosos se corregirán removiendo y
reemplazando la soldadura completa, o parcial como sigue:
1.
Traslape o convexidad excesiva; redúzcase quitando el exceso de metal de
aportación.
2.
Concavidad excesiva de soldaduras o cráteres, tamaño menor que el admisible,
socavación: límpiese y deposítese metal de aportación adicional.
3.
Porosidad excesiva de la soldadura, inclusiones excesivas de escoria, fusión
incompleta, quítense las porciones defectuosas y vuélvase a soldar.
c. Los
miembros deformados por la soldadura se enderezarán mecánicamente o por la
aplicación cuidadosamente dosificada y supervisada de cantidades limitadas de
calor en zonas localizadas. La temperatura de las áreas calentadas, medida con
métodos aprobados, no excederá de quinientos noventa y tres (
Las piezas
que se vayan a calcular para enderezarlas estarán sustancialmente libres de
esfuerzos y de fuerzas externas, salvo los esfuerzos debidos a los medios
mecánicos empleados al aplicar el calor.
E.11.
Cuando el trabajo realizado posteriormente a la ejecución de una soldadura
deficiente la haya hecho inaccesible o cree nuevas condiciones que hagan que la
corrección de la deficiencia sea peligrosa o ineficiente, se restaurarán las
condiciones originales quitando soldaduras o miembros, o ambos, antes de hacer
las correcciones; si no es necesario hacer lo anterior, la deficiencia se
compensará mediante material adicional, colocado de acuerdo con un diseño
revisado y aprobado por el Gobierno del Distrito Federal, que será
proporcionado, habilitado y colocado con cargo al contratista.
E.12. Los
puntos de soldadura se sujetarán a los mismos requisitos de calidad que las
soldaduras finales, salvo que:
a. No es
obligatorio el calentamiento de la pieza para soldaduras de un solo paso, que
se volverán a fundir e incorporarán a soldaduras de arco sumergido continuas.
b. No es
necesario remover defectos tales como socavaciones, cráteres sin llenar y
porosidades, antes de colocar la soldadura final de arco sumergido.
c. Los
puntos de soldadura que se vayan a incorporar a la soldadura final se harán con
electrodos que cumplan los requisitos de las soldaduras finales y se limpiarán
cuidadosamente. Los puntos de soldadura de pasos múltiples tendrán sus extremos
en cascadas.
d. Deben
quitarse los puntos de soldadura que no se vayan a incorporar a las soldaduras
finales, excepto en estructuras metálicas para edificios, en los que pueden
dejarse si el Gobierno del Distrito Federal lo autoriza.
E.13. Las
tolerancias tanto en la preparación del material como en las correcciones de
soldadura serán de acuerdo a lo indicado en proyecto y/o lo ordenado por
E.14. Para
cada caso, el proyecto indicará que tipo de inspecciones deben realizarse,
cuando y con que frecuencia; dichas inspecciones pueden ser no destructivas y
destructivas, las no destructivas son:
a.
Visuales- Este tipo de inspección se realizará a lodo tipo de soldadura y estas
deben cumplir con lo siguiente:
1. No
presentar fractura.
2. Estarán
libres de escurrimiento del metal de aporte.
3. No
tener porosidades, y si las hay, que cumplan la siguiente condicionante: la
suma de poros tomados en la dirección del de mayor diámetro no debe exceder de
b.
Inspecciones con líquidos penetrantes.- Este método es un complemento de la
inspección visual y sólo es efectivo cuando los defectos afloran a la
superficie. Véase la cláusula de Referencias.
c.
Inspección por partículas magnéticas.- Este método es aplicable únicamente a
los materiales ferromagnéticos y para detectar discontinuidades cercanas a la
superficie; el campo magnético se debe aplicar como mínimo en dos direcciones
perpendiculares.
d.
Inspección radiográfica.- Esta inspección se podrá efectuar con rayos
"X" o Gama, tomando en cuenta lo siguiente:
1. Una
soldadura de filete no debe inspeccionarse por medios radiográficos.
2. Cada
radiografía se identificará perfectamente anotando en la placa el mismo número
que se marca en la zona en que se tomó.
3. Se
usarán penetrómetros que permitan asegurar la detección de defectos con tamaño
igual a dos (2) por ciento del espesor de la parte más delgada de la junta,
(ver Fig. 2). El revelado de la placa radiográfica será el adecuado; las placas
estarán limpias, libres de ralladuras u otros defectos. La densidad de las
radiografías estará entre uno punto cinco (1.5) dos punto cinco (2.5), además
la densidad en cualquier área continua de espesor constante no variará en más
de cero punto cinco (0.5). Las radiografías deben mostrar el agujero más
pequeño de los diferentes penetrómetros, el número y marca de identificación y
su localización. La soldadura será considerada defectuosa de acuerdo a la
inspección radiográfica cuando presente alguna de las fallas que se indican a
continuación:
3.1 Si se
manifiesta cualquier tipo de fractura.
3.2 Si se
nota una bolsa o burbuja mayor de
3.3 Cuando
se note falla de penetración o fusión incompleta.
3.4 Cuando
se manifiesten quemaduras en la soldadura.
3.5 Cuando
existan líneas de escoria o inclusiones individuales de ésta.
3.6 Cuando
se manifiesta falta o exceso de material de aporte.
e.
Inspección ultrasónica- Este tipo de inspección debe cumplir con los criterios
de aceptación y/o rechazo contemplados en la tabla No. 8.15.3 de
f. Las
pruebas destructivas se efectuarán cuando
g. Antes
de inspeccionar por cualquier método una zona, ésta debe estar limpia, libre de
pintura, escoria, o cualquier otra sustancia que pueda alterar los resultados
de dicha prueba.
h. Para
inspeccionar por métodos radiográficos o ultrasónicos las soldaduras en una
obra o estructura metálica, debe haber como mínimo 25 puntos de inspección o
zonas con posibles defectos.
E.15.
Corte térmico de láminas y placas de acero.
a. Todos
los corles de placas metálicas, se efectuarán con soplete de oxiacetileno o
cualquier otro gas combustible adecuado para este proceso; solamente se usará
el arco eléctrico cuando el Gobierno del Distrito Federal lo autorice por
escrito.
b. Todos
los cortes se harán como lo indican las plantillas de proyecto y sí por
descuido o mala colocación de la plantilla el metal se desperdicia, dichos
desperdicios serán pagados por el contratista.
c. Todos
los cortes se harán en un lugar protegido de corrientes de aire.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Soldadura de filete con soldadura
manual.-El costo directo incluye: el suministro de los electrodos, metal de
aporte en caso necesario y materiales de menor consumo; la mano de obra del
soldador y la del ayudante para preparar, soldar, acarreo libre horizontal y/o
vertical y limpieza; el equipo y la herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el centímetro cuadrado, con tres (3) decimales de aproximación.)
Para
cuantificar, se medirá la superficie de soldadura depositada por centímetro
cuadrado de sección por cada metro de longitud ejecutados en el taller o en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Soldadura con electrodo E-6012 $/cm2/m
( ) Soldadura con electrodo E-6013 $/cm2/m
F.02. ( ) Soldadura de ranura de penetración
completa, con soldadora, manual. El costo directo incluye: el suministro de los
electrodos metal de aporte en caso necesario y materiales de menor consumo; la
mano de obra del soldador y su ayudante para la preparación de la junta,
soldar, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; el equipo y la
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el centímetro cuadrado, con tres (3) decimales de aproximación.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de soldadura depositada por centímetro
cuadrado de sección por cada metro de longitud ejecutados en el taller o en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Soldadura con electrodo E-6012 $/cm2/m
( ) Soldadura con electrodo E-6013 $/cm2/m
F.03. ( ) Radiografía de soldadura.- El costo
directo incluye: el suministro de material de consumo; la mano de obra para la
preparación y toma de impresión de la placa a cualquier altura; y elaboración
del reporte; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las radiografías autorizadas y ejecutadas en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Toma e inspección de radiografía
hasta
( ) Toma e inspección de radiografía
hasta
F.04. ( ) Corle de lámina y placa metálica con
oxiacetileno y equipo manual.- El costo directo incluye: el suministro del
oxígeno y el acetileno y materiales de menor consumo; la mano de obra del
operador y su ayudante para realizar el corte, acarreo libre horizontal y/o
vertical y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el centímetro con aproximación de una (1) decimal.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de placa cortada en el taller o en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Corte de placa de acero, con
espesor entre
( ) Corte de placa de acero, con
espesor entre
( ) Corte de placa de acero, con
espesor entre
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÒN
CAPÍTULO 017 MUROS
A. DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN
A.01.
Paredes construidas de concreto armado o integrados con piezas de diversos
materiales de dimensiones regulares que se forman con la finalidad de cerrar o
separar espacios, recibir y transmitir cargas.
a. Por su
función se dividen en:
1. Muros
de carga.- Los que se construyen con el objeto de recibir y transmitir tanto
cargas verticales como horizontales.
2. Muros
divisorios.- Los que se construyen con el objeto de separar espacios
horizontales.
3. Muros
mixtos.- Los que siendo divisorios también son de carga.
b. Por los
materiales que lo componen:
1. Con
piezas prefabricadas.
1.1. Muros
de tabique rojo (barro recocido)
1.2. Muros
de tabicón
1.3. Muros
de block
1.4. Muros
de adobe
1.5. Muros
de tableros o placas
1.6. Muros
de celosía
2. Muros
de concreto colado en sitio
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en MUROS y que
son tratados en estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Fedeml o
en Normas de otras Dependencias o Entidades de
Requisitos
de Ejecución, Subconceptos de Obra, Alcances, Unidades de Medida, Criterios
para Cuantificar y Base de Pago, que se asientan en los capítulos indicados en
la siguiente tabla y de los cuales no se hará más referencia en el texto de este
capítulo.
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01 Los
materiales con que se fabriquen los muros, o los que en el caso particular se
requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de
acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que
sea ordenado por el Gobierno del Distrito Federal.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, lomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula 13 de Referencias.
Un su
aplicación debe lomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Los
muros tanto divisorios como de carga o mixtos construidos con piezas sueltas
que requieran para su formación de ser junteados con mortero, se construirán de
acuerdo con los siguientes requisitos: a. La mezcla que se vaya requiriendo
para la fabricación del muro debe ser elaborada en tal volumen y forma que sea
utilizada de inmediato, dentro de los sesenta (60) minutos posteriores a su
fabricación, desechándose el material no utilizado después de ese lapso. L7.n
el caso de muros con adobe, simplemente remojar el barro de junteo.
b. La
mezcla o barro al colocarse debe repartirse de tal manera que al asentar el
elemento, la junta resulte llena y de espesor uniforme.
c. Las
juntas con mezcla que por cualquier motivo no se hubieran entallado al asentar
la pieza, se mojarán perfectamente con agua limpia y se llenará con mezcla
hasta el borde de los mismos; mientras se realiza el entallado de las juntas,
la parte de muro correspondiente se mantendrá húmeda.
d.
Previamente a desplantar los muros de primer nivel se debe impermeabilizar
según se indica en el capitulo 3.01.02.045 de este libro y humedecer la
superficie de asiento, así como las áreas de las piezas que quedarán en
contacto con la mezcla o barro.
e. En el
momento de ser colocados los elementos, deben estar libres de polvo, aceite,
grasa o cualquier otra sustancia extraña que impida una adherencia efectiva a
la mezcla que se emplee en el junteo, debiendo humedecer la superficie de
asiento y las áreas de las piezas que quedarán en contacto con la mezcla.
f. Al
asentar las piezas, se colocarán de manera que queden cuatropeadas las juntas
verticales de la hilada en construcción con respecto a la hilada sobre de la
cual se están asentando los mismos. Este aparejo solo será cambiado cuando el
proyecto y/o
g. Las
juntas horizontales formadas por el mortero deben estar en línea recta y a
nivel, excepto de aquellas que liguen con el lecho bajo de trabes o estructuras
o bien que ello sea requerido por el aparejo empleado en el muro, de acuerdo
con el proyecto y/o las órdenes de
h. Salvo
autorización expresa de
i. Los
muros de tabique rojo, tabicón, block o celosía ya sean divisorios, de carga o
mixtos, deben llevar los refuerzos de concreto armado (castillos y/o cadenas)
que lije el proyecto y/o lo ordene
j. El tipo
de amarres, corte y disposición de las piezas en la intersección del muro con
los castillos, se fijarán en el proyecto y/o por
k. Con el
objeto de evitar el desplome y derrumbes, los muros con altura mayor de dos (2)
metros, deben construirse con amarres verticales y horizontales adyacentes al
mismo muro ya sean estos castillos o intersecciones con otros muros.
I. Durante
la construcción y colado de los castillos debe verificarse y corregirse en su
caso la verticalidad de los muros, asegurando ésta mediante puntales que podrán
ser removidos hasta que el concreto haya fraguado; en muros de concreto debe verificarse
la verticalidad en la cimbra antes del colado.
m. En la
intersección de muros donde no se construyan castillos, las hiladas deben
cruzarse alternadamente para proporcionar el amarre necesario.
n. Cuando
el proyecto y/o
o. Se
deben colocar refuerzos horizontales en los muros de block hueco del tipo y a
la separación que se indique en el proyecto y/o señale
p. En los
muros de fachadas que vayan a recibir recubrimientos sujetos a ellos, deben
proveerse los anclajes que señale el proyecto y/o lo ordene
q. Todos
los muros que, construidos; puedan estar sujetos a humedad deben recibir el
tratamiento de impermeabilización, que en cada caso señale
E.02. Los
muros de tabique rojo acabado común deben cumplir además de lo indicado en lo que les corresponda del inciso
E.01, con:
a.
Previamente a la colocación de los tabiques estos deben saturarse con agua, a
Un de evitar perdidas de humedad al mortero durante su fraguado.
b. Todos
los tabiques se asentarán y juntearán en una capa uniforme de mezcla fresca, en
la proporción que indique el proyecto y/o lo ordene
c. El
espesor de la mezcla entre las piezas, debe ser de uno (1.0) a dos (2.0)
centímetros, según lo indicado en el proyecto y/o lo que ordene
E.03. Los
muros de tabique rojo acabado aparente deben cumplir además de lo indicado en
lo que les corresponda de los incisos E.01. y E.02, con:
a.
Cuatrapearse según proyecto haciendo coincidir las juntas verticales
correspondientes en una misma línea vertical.
b. Después
del entallado, las juntas deben limpiarse de residuos de mollero.
c. El
espesor de juntas se elegirá en un rango entre uno (1.0) y uno y medio (1.5)
centímetros y una vez elegido será uniforme.
d. Cuando
las juntas se empleen como motivo de ornato, se entallarán con rayador metálico
(buña) para obtener en ella la forma de entrante o saliente achaflanado o
semicircular que señale el proyecto y luego se limpiarán.
E.04. Los
muros de tabicón acabado común deben cumplir en lo que les corresponda con
E.01, E.02.b y c; además:
a. No
deben mojarse los tabicones durante su colocación, con el objeto de disminuir
los efectos de contracción y expansión.
E.05. Los
muros de tabicón acabado aparente, deben cumplir en lo que corresponda con
E.01, E.03 y E.04 y además:
a. El
corte de piezas para completar extremos debe hacerse con la máquina apropiada
para ello.
E.06. Los
muros de block acabado común deben cumplir en lo que corresponda con E.01 y
además:
a. El tipo
de bloques de cemento, dimensiones, textura, peso y resistencia deben ser los
indicados en el proyecto y/o lo ordenado por
b. No
deben mojarse los bloques de cemento durante su colocación con el objeto de
disminuir los efectos de contracción y expansión.
c. Se
desecharán bloques descuadrados, despostillados, rajados o con cualquier tipo
de irregularidad que ajuicio de
d. Salvo
que el proyecto y/o
e. Las
hiladas deben ser perfectamente horizontales y las verticales cuatrapeadas y
centradas en las piezas de la hilada inferior para lograr la coincidencia de
los huecos que permitan el colado de castillos ahogados.
El espesor
de las juntas deben ser de medio (0.5) a uno y medio (1.5) centímetros según lo
indicado por el proyecto y/o lo que ordene
E.07. Los
muros de block acabado aparente deben cumplir en lo que les corresponda con los
incisos 1101, 11.06 y además:
a. El entallado
debe ser con rayador metálico (buña) para obtener en la junta la forma de
entrante o saliente achaflanada o semicircular que señale el proyecto y/o
b. Después
del entallado, las juntas se deben limpiar de residuos de mortero.
E.08.Los
muros de adobe, deben sujetarse en lo que corresponda con lo que se indica en
E.01 y E.02 ó excepto en el junteo que puede realizarse con barro y en que no
se requiere el refuerzo horizontal.
E.09. Los
muros de concreto deben cumplir con lo siguiente:
a. Debe
contener el armado de fierro que indique el proyecto.
b. Previo
al armado del fierro de refuerzo, debe proveerse el anclaje necesario.
c. La
cimbra debe nivelarse y asegurarse para que no haya desplomes abombamiento o
desplazamiento durante el colado.
d. El
material y tipo de los moldes debe ser congruente con el acabado que según el
proyecto deba darse al concreto.
E.10. Los
muros de estructura de malla de acero y núcleo de espuma de poliestireno deben
cumplir con lo siguiente:
a. Previo
a la colocación del panel de estructura de malla de acero y núcleo de
poliestireno, debe colocarse el anclaje necesario el cual será por medio de
varillas de 9.5 muí (3/8" 0), de
b. Se debe
amarrar el panel a las varillas ancladas al cimiento por el exterior de la
malla, con alambre recocido cal 18 para obtener una mayor resistencia al
cortante. En muros esbeltos, las varillas ancladas deben insertarse entre la
malla y la espuma removiendo una franja de
c. En las
uniones, se deben amarrar los paneles entre si a cada
d. Se debe
marcar y cortar la estructura de malla de acero en el lugar donde quedará la
puerta y/o ventana. El contorno se reforzará de acuerdo con el manual técnico
para la construcción de este sistema. Dependiendo del tipo de fijación y del
peso de la puerta o ventana, es recomendable remover una franja de poliestireno
y reforzar con acero del mismo material el contorno de la misma.
e. Se
deben deslizar por el centro del panel de malla de acero las instalaciones
eléctricas y/o hidrosanitarias, removiendo la espuma de poliestireno por donde
pasará la instalación por medio de un soplete, pistola de aire caliente, o
navaja. Si fuese necesario cortar la malla de acero para la introducción de las
instalaciones, se reforzará el área como lo indique el manual técnico.
I. Se
deben plomear y alinear cada uno de los paneles de malla de acero para asegurar
la cuadratura de la construcción y la aplicación de aplanados uniformes, para
lo cual, se deben utilizar tensores de alambre o puntales de madera.
g. En la
aplicación de los aplanados en muros, debe realizarse manualmente o por medio
de lanzadora de mortero. Esta se ejecuta en dos aplicaciones: la primera de
h. El
mortero a utilizar debe tener una proporción de cemento-arena de 1.6, para
obtener una resistencia de f´c =100 kgf/cm2. Se debe mantener un buen curado
especialmente durante la primeras 48 horas, para obtener aplanados de buena
calidad.
E.11. Los
muros de tableros de yeso o placas prefabricadas de concreto y estructura
metálica, deben cumplir con lo siguiente:
a. Los
muros de tableros de yeso se deben colocar en canales de lámina cal 26
(mínimo), lijados en piso y lecho con anclas tipo Hilti o similar, taquetes y
tornillos, lomillos mariposa u otros fijadores adecuados, a distancias no
mayores de sesenta (60) centímetros a ejes y no mayor de cinco (5) centímetros
en los extremos de cada canal; así como postes metálicos de lámina cal. 26,
colocados a una distancia de sesenta y un (61) centímetros como máximo y/o
cuarenta punto seis (40.6) centímetros o treinta y un (3 I) centímetros
atornillados a los canales de piso y techo cuando sean adyacentes a marcos de
puertas y ventanas o en intersecciones de muros o esquinas. Se colocarán las
placas de yeso con su lado mayor paralelo a los postes o perpendicular buscando
el menor número de juntas posibles y coincidentes con los postes.
b. Los
muros de placas prefabricadas de concreto se deben colocar en canales de lámina
cal 22 fijados en piso y techo con anclas tipo Hilti o similar, taquetes y
tornillos, tornillos mariposa u otros fijadores adecuados a distancias no
mayores de veinte (20) centímetros a ejes, así como postes metálicos de lamina
cal. 20 colocados a una distancia de cuarenta punto seis (40.6) centímetros
como máximo a ejes. Se colocarán las placas prefabricadas de concreto en forma
vertical u horizontal (paralelo a los postes o perpendicular a ellos) buscando
el menor número de juntas posibles y coincidentes con los postes.
c. Las
tuberías de las instalaciones deben colocarse en los espacios que presenta la
estructura destinado para ello (orificios en los canales), fijándolos por medio
de abrazaderas al bastidor metálico para evitar movimientos (instalaciones
eléctricas), o separado del bastidor para evitar las vibraciones producidas por
el paso de agua a través de la tubería (instalación hidráulica).
d. Los
materiales que ayudan al muro en su resistencia al paso de sonidos, resistencia
al fuego, resistencia a los cambios de temperatura o presencia de humedad deben
ser aquellos que recomiende el manual técnico en la construcción de este
sistema.
E.12. Los
muros de celosía deben cumplir con lo siguiente:
a. Se
desplantarán sobre un elemento rígido, capaz de soportar la carga producida por
su peso.
b. Se
rematarán por elementos rígidos y lateralmente tendrán elementos de esfuerzo,
tales como castillos o perfiles metálicos a una distancia no mayor de tres (3)
metros entre si.
E.13. Las
tolerancias permitidas en la terminación de muros serán las siguientes:
a. En
muros de tabique rojo recocido, y tabicón acabado común.
1. El
alineamiento horizontal de los muros en el desplante, no debe diferir del
alineamiento teórico del proyecto en más de un (1) centímetro.
2. No
deben tener desplomes ni desviaciones en su alineamiento vertical, mayores de
uno a trescientos (1:300) de la altura; para mayores de seis (6) metros, se
permitirá un máximo de dos (2) centímetros.
3. No se
aceptarán desplazamientos relativos entre tabiques en el paño del muro, mayores
de tres (3) milímetros.
4. El
desnivel en las hiladas, no será mayor ele tres (3) milímetros por metro
lineal, tolerándose como valor máximo tres (3) centímetros para longitudes
mayores de diez (10) metros.
5. El
espesor de las juntas debe cumplir con lo indicado en E.02.c pero no variarán
en más o menos 5 (cinco) milímetros.
b. En
muros de tabique rojo recocido, y tabicón con acabado aparente.
1. Para
desplomes y alineamientos horizontales en desplantes, se atenderá a lo indicado
en los párrafos "1" y "2" del inciso II.03.a.
2. No se
aceptarán desplazamientos relativos entre tabiques en el paño del muro, mayores
de dos (2) milímetros.
3. El
desnivel en las hiladas no será mayor de dos (2) milímetros por metro lineal,
tolerándose como valor máximo de dos (2) centímetros para longitudes mayores de
diez (10) metros.
4. El
espesor de las juntas será el indicado por el proyecto y/o lo ordenado por
c. En
muros de bloques con acabado común.
1. Para el
alineamiento horizontal, así como para el desplomo, se deben cumplir las mismas
indicaciones en los párrafos "1" y "2" del inciso E.13.a.
2. Para el
desplazamiento entre bloques en el paño del muro, así como el desnivel entre
hiladas, se atenderá a lo indicado en los párrafos "2" y
"3" del inciso E. 12b.
3. El
espesor de las juntas, debe ser el indicado en proyecto y/o por
d. En
muros de bloques con acabado aparente.
1. Para
alineamientos horizontales en desplantes, debe atenderse a lo señalado en el
párrafo "1", del inciso E. I3.c, relativo a muros de bloques de
cemento con acabado común.
2. No se
aceptarán desplazamientos relativos entre bloques, en el paño mayores de tres
(3) milímetros.
3. El
espesor de las juntas será el indicado en E.06.e, pero no será mayor de un (1)
centímetro, ni debe tener variaciones superiores a dos ± (2) milímetros.
e. En
muros de adobe.
1. El
alineamiento horizontal de los muros en el desplante, no debe diferir del
alineamiento teórico del proyecto en más de dos (2) centímetros.
2. No
deben tener desplomes ni desviaciones en su alineamiento vertical, mayores a
uno entre cada ciento cincuenta (I: 150) centímetros de altura, sin exceder de
3. No se
aceptarán desplazamientos relativos entre adobes en el paño del muro mayores a
un (I) centímetro.
4. El
desnivel en hiladas no será mayor de un (I) centímetro por cada metro de
longitud y como máximo
5. El
espesor de las juntas no variará respecto de lo especificado en el proyecto y/o
por
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Muro.- El costo directo incluye: el
suministro del tabique, tabicón, block, adobe o celosía, los materiales para
Fabricar el mortero cemento arena 1:5 o 1:4 o bien preparar barro, según el
caso, agua, acero de refuerzo en su caso y materiales de menor consumo; la mano
de obra para trazo, Fabricación y colocación del mortero, colocación del
elemento, junteo, enrases, cortes, plomeo, perfilado o acabado aparente,
colocación y elevación de andamias, hasta 15 ni, habilitado y colocación del
refuerzo, si es el caso, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la conecta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirán las superficies de muro ejecutadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Muro de tabique rojo recocido,
acabado común, áreas planas, con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabique rojo recocido,
acabado común, áreas curvas con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabique rojo recocido,
acabado común, en elementos pequeños, con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabique rojo recocido,
con una cara aparente, con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabique rojo recocido,
con dos caras aparentes, con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabique rojo recocido,
con dos caras aparentes colocado en posiciones alternadas, con espesor entre 7
y
( ) Muro de tabicón, acabado común
con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabicón, con una cara
aparente con espesor entre 7 y
( ) Muro block,
"Cuautitlán" tipo 4-C o similar, con dos caras aparentes con espesor
de
( ) Color blanco $/m2
( ) Color rojo $/m2
( ) Muro de tabique perforado
vertical "Talamsa" o similar, aparente dos caras y espesor entre 7 y
( ) Aparentes $/m2
( ) Alternadas rojo recocido con dos
caras $/m2
( ) Muro de tabicón, acabado común
con espesor entre 7 y
( ) Muro de tabicón, con una cara
aparente con espesor entre 7 y
( ) Muro de block
"Cuautitlán" tipo 4-C o similar, con dos caras.
( ) Color blanco $/m2
( ) Color rojo $/m2
( ) Muro de tabique perforado
vertical "Talamsa" o similar, aparente dos caras y espesor de
( ) Muro de enrase de block hueco de
concreto tipo pesado, de
( ) Muro de block hueco de concreto
tipo pesado, acabado aparente una cara y espesor entre 10 y
( ) Muro de block hueco de concreto
tipo intermedio, incluyendo refuerzo horizontal y castillos ahogados, espesor
de
( ) Una cara $/m2
( ) Dos caras. $/m2
( ) Muro de miniblock de concreto,
"vibroblock" o similar, de
( ) Muro de tabique o block de barro
rojo natural perforado vertical tipo "
( ) Muro de tabique de barro rojo
natural (6 x 10 x
( ) Aparente una cara, blanco
natural. $/m2
( ) Vidriado una cara, o color $/m2
( ) Vidriado dos caras blanco $/m2
( ) Aparente dos caras, blanco o
color. $/m2
( ) Vidriado una cara, o color $/m2
( ) Vidriado dos caras,, o color $/m2
( ) Pieza modelo 'Morelos" o
similar 5.5 x 10 x 2 0cm. $/m2
( ) Muro de block de barro rojo
natural ( 10 x 10 x
( ) Aparente dos caras, blanco o
color. $/m2
( ) Vidriado una cara, color $/m2
( ) Vidriado dos caras, color $/m2
( ) Muro de adobe, acabado común.
( ) De
( ) Muro de adobe, con una cara
aparente.
( ) De
( ) Muro de concreto acabado
aparente y espesor entre 10 y
( ) Muro de placas prefabricadas.
( ) De tablaroca $/m2
( ) De tablacemento $/m2
( ) Tipo emparedado $/m2
F.02. ( ) Refuerzo horizontal- El costo directo
incluye: suministro del acero de refuerzo, alambre recocido, traslapes, ganchos
y materiales de menor consumo; la mano de obra para habilitación y colocación
de acero, trazo, fijación, acarreo libre, limpieza y el equipo necesario para
la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales
Para
cuantificar, se medirán las longitudes de refuerzo instaladas en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Refuerzo horizontal con varillas
No.2.5 ahogadas en la junta. $/m
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
018 CERCAS DE MALLA DE ALAMBRE
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO.
A.01.
Trabajos necesarios para la colocación de mallas de tela metálica hechas con alambre entrelazado en forma de
cuadrícula o de mallas electrosoldadas con cuchillas, tipo navaja.
A.02. Las
cercas se clasifican de acuerdo al material con que están fabricadas:
a. Acero
al carbón
b. Acero
al carbón con forro de PVC
c. Acero
galvanizado
d. Acero
galvanizado con forro de PVC
e. Acero
galvanizado con partes en acero inoxidable
A.03.
Objeto: Para delimitar áreas, proporcionar segundad perimetral e impedir el
acceso de personal no autorizado a un área determinada.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS.
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en Cercas de
Malla de Alambre y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales que se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto
en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos o lo que
sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 Calidad de los
Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN DEL CONCEPTO
E.01. Las
dimensiones, características de los materiales y altura de las cercas de
alambre entrelazado o electrosoldadas y el lugar donde serán colocadas, se
deben realizar de acuerdo a lo establecido en el proyecto o lo indicado por
E.02. Para
cercas de alambre entrelazado (tipo ciclón), que se construyan con postes de
tubo metálico, se deben observar las siguientes condiciones:
a. Todos
los elementos metálicos que forman parte en este tipo de cercas deben ser
galvanizados.
b. Los
postes se deben colocar a una separación máxima de tres metros, anclados al
terreno natural mediante bases de concreto con las dimensiones y
características que indique el proyecto o
c. También
pueden ir empotrados en mampostería de piedra o tabique o en muros de concreto
hidráulico, con la longitud de empotramiento que indique el proyecto o
d. La
malla debe irse colocando, tensándola por tramos entre poste y poste, de manera
que aquella quede tensada a un mínimo de 1000 N (100 kgf) por metro de altura,
bien distribuida en ésta y sin ondulaciones horizontales. En cada operación
deben proveerse los tensores y las retenidas horizontales necesarias.
e. La
sujeción entre malla y poste debe ser con tornillos a cada
f. A cada
5 postes (
g. Todas
las piezas tubulares se deben contraventear en la parte superior por medio de
tirantes tabulares que se unirán al soporte mediante abrazaderas, copies y
tornillos.
h. Cuando
lo indique el proyecto o lo señale
i. En cada
cambio de dirección se debe proveer al poste correspondiente del contraventeo
necesario, mediante un poste inclinado anclado a tierra o ahogado en concreto,
con el objeto de evitar inclinaciones en la tensión de la malla.
E.03. Para
cercas de malla de alambre entrelazado (tipo ciclón), que se construyan con
postes de concreto, se deben observar las siguientes condiciones:
a. Los
postes se deben fabricar con concreto hidráulico en secciones de 10 x
b. Los
postes de concreto se deben colocar a una separación de
c. Los
postes de concreto también pueden ir empotrados en mampostería de piedra,
tabique o muros de concreto hidráulico, con la longitud y tipo de empotramiento
que indique el proyecto o
d. La
malla se debe ir colocando, tensándola por tramos entre poste y poste, de
manera que aquella quede tensada a un mínimo de 1000 N (100 kgf) por metro de
altura, bien distribuida en ésta y sin ondulaciones horizontales. En cada
operación deben proveerse los tensores y las retenidas horizontales adecuadas.
e.
Posteriormente al tensado, la sujeción entre malla y poste debe ser con grapas
a cada
f. Cuando
lo indique el proyecto o señale
g. En cada
cambio de dirección se debe prever en el poste correspondiente el contraventeo
mediante un poste inclinado anclado en el subsuelo, con el objeto de evitar
inclinaciones en éste, o debilitamiento en el tensado de la malla.
E.04. Las
tolerancias en alineamiento horizontal, vertical y de tensado serán las
siguientes:
a.
Alineamiento horizontal:
1. Dos
milímetros por metro
2. Dos centímetros
para tramos mayores de
b.
Desplome
1. Un
milímetro por metro de altura
c. Tensión
de la malla
1. 1000
N/m (100 kgf/m)
E.05. En
la instalación de la malla de cuchillas electrosoldadas para la protección
perimetral de áreas de seguridad tales como, prisiones, aeropuertos,
instalaciones del sistema de transporte colectivo, pozos de agua, subestaciones
eléctricas, depósitos de explosivos o combustibles, entre otros, se deben
considerar los siguientes requisitos:
a. Cuando
se haga la instalación de la malla de cuchillas electrosoldadas, con tubos
metálicos ahogados en concreto hidráulico o en muro de piedra braza, se debe
atender a lo siguiente:
1. Se debe
tener especial cuidado de que el empotramiento del tubo sea de cuando menos el
25% de su longitud total, de tal manera que la altura libre mínima de los tubos
verticales sea de
2. Cuando
la instalación de los tubos se haga sobre concreto hidráulico o muro de
mampostería ya endurecidos, los sitios donde se alojarán los tubos, se deben
perforar con las dimensiones apropiadas (cuidando de que todas las
profundidades sean iguales para evitar alturas diferentes en los tubos una vez
colocados), para colocar mezcla de concreto hidráulico dentro de la perforación
e inmediatamente se procede a la introducción del tubo, el que una vez fijo
debido al fraguado del concreto, se colocan y tensan tres líneas de alambres de
púas; una en la parte superior, otra en la parte media y la otra en la parte
inferior del tubo, equidistantes entre sí, de acuerdo a lo indicado por el
fabricante o lo establecido en el proyecto.
3. Se
procede a desenrollar la malla de cuchillas electrosoldada lentamente y con el
cuidado necesario, a la vez que se va sujetando a los postes por medio de un
amarre tipo "cola de ratón," con alambre galvanizado o de acero
inoxidable, en cada uno de los sitios previamente señalados en los alambres de
púas; de igual forma sujetarla y hacer los amarres en cada uno de los extremos.
b. Cuando
se haga la instalación de la malla de cuchillas electrosoldadas con tubos que
tengan que ser soldados a placas metálicas y éstas a su vez soldadas sobre
herrería, el procedimiento de instalación es el siguiente:
1. Soldar
las placas metálicas a los tubos y estas soldarse directamente sobre la
herrería.
2.
Instalar tres líneas de alambre de púas equidistantes entre sí, perpendiculares
a los ejes longitudinales de los tubos; deben colocarse en su parte superior,
media e inferior. De especificarlo el proyecto o indicarlo
3. Desenrollar
la malla metálica lentamente, e irla sujetando a los postes en cada uno de los
sitios indicados por el fabricante, por medio de un amarre tipo "cola de
ratón" (con alambre liso galvanizado en caso de ser retenida, o alambre de
acero inoxidable en caso de ser alambre de púas).
4. De
igual forma, amarrar la malla metálica en cada una de los extremos.
5. Colocar
al menos a cada
E.06. Para
instalar barreras en espiral con cuchillas para protección de oficinas,
estacionamientos, escuelas unidades habitacionales, deportivos, zoológicos,
depósitos de basura, entre otros, sobre malla de alambre, debe tomarse en
consideración lo siguiente:
a.
Extender dos líneas de alambre de púas calibre 12, sobre el piso y marcar con
un plumón cada
b. Amarrar
el obstáculo de cuchillas a las marcas.
c. Amarrar
el alambre de púas en cada extremo con los tubos de la malla que le
corresponden, en las partes finales de los tramos.
d.
Instalado el alambre de púas, debe tensarse e ir amarrando las espirales del
obstáculo de cuchillas en las zonas marcadas con plumón. El alambre de púas
también debe ir sujeto a la malla o al tubo horizontal (según el nivel donde se
instale), con amarres dobles a cada
e. Por
último, se deben instalar al menos a cada
E.07. En
la instalación del obstáculo de cuchillas reforzado tipo espiral, sobre malla
de alambre entrelazado, como primer elemento de protección perimetral en
instalaciones como pozos para extracción de agua, estaciones de bombeo,
instalaciones del trasporte público, subestaciones eléctricas, antenas de
comunicación, colindancias riesgosas, almacenes de explosivos o combustibles
entre otros, se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a.
Extender una línea de alambre de púas calibre 12, sobre el piso y marcar con un
plumón cada
b. Amarrar
el alambre de púas de cada extremo con los tubos de la malla que le
corresponden en las partes finales de los tramos.
c. Una vez
instalado el alambre de púas, debe tensarse e ir amarrando con el alambre de
torsión de acero inoxidable los clips del obstáculo de cuchillas en las zonas
marcadas con el plumón. El alambre de púas también debe ir sujeto a la malla o
al tubo horizontal (según el nivel donde se instale), con amarres dobles a cada
d. Por
último, se deben instalar al menos a cada
E.08. En
la instalación del obstáculo de cuchillas súper reforzado sobre malla de
alambre, para la protección perimetral de prisiones y centros de readaptación
social, sobre malla de alambre, se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a.
Extender sobre el piso una línea de alambre de púas calibre 12, de dos hilos y
marcar con un plumón cada
b. Amarrar
el alambre de púas de cada extremo con los tubos de la malla que le
corresponden en las partes finales de los tramos.
c. Una vez
instalado el alambre de púas, debe tensarse e ir amarrando con el alambre de torsión
de acero inoxidable los clips del obstáculo de cuchillas en las zonas marcadas
con el plumón. El alambre de púas también debe ir sujeto a la malla o al tubo
horizontal (según el nivel donde se instale), con amarres dobles a cada
d. Por
último, se deben instalar al menos a cada
F.
ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro y colocación de malla
entrelazada (ciclón) galvanizada en cercas. El costo directo incluye el
suministro de la malla, solera metálica y tomillos o grapas según el caso,
mermas y desperdicios; puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra
para el trazo, plomeo, nivelación, acarreo libre, colocación de la malla,
retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie de malla instalada en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de malla
entrelazada (ciclón) galvanizada calibre N° 10,5 y abertura de 55 x
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Suministro y colocación de malla
entrelazada (ciclón) galvanizada calibre
No.12,5 y
abertura de 55x 5mm para cercas de las siguientes alturas:
( ) 1,00m $/m2
( ) 1,50m $/m2
( )
( )
( )
F.02. ( ) Suministro y colocación de poste metálico
galvanizado, de concreto hidráulico reforzado o de madera, para cerca de malla
galvanizada. El costo directo incluye el suministro del poste, capuchas;
alambre galvanizado para amarres, abrazaderas de arranque dobles y sencillas,
tensor completo, materiales para la fabricación del concreto f´c =100 kgf/cm2
para bases, o para postes de concreto f´c =150 kgf/cm2, madera para cimbra en
su caso, acero de refuerzo, estructura triangular o rectangular de alambren
corrugado como refuerzo de los postes de concreto hidráulico, postes de madera
de pino de sección 10 x
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de los postes según el material de que
se trate, instalados y aprobados en el sitio de los trabajos, dentro de las
líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de poste
de línea para cerca, cuyas alturas pueden variar entre
( ) Madera de 150x150 mm $/m
( ) Concreto de 100x100 mm $/m
( ) Metálico galvanizado tipo pesado
de
( ) Metálico galvanizado tipo pesado
de
( ) Metálico galvanizado tipo pesado
de
( ) Metálico galvanizado tipo pesado
de
( ) Metálico galvanizado tipo pesado
de
F.03. ( ) Suministro y colocación de retenida y
barra, para cerca de malla galvanizada. El costo directo incluye el suministro
de los copies, alambre galvanizado para amarres, abrazaderas de arranque dobles
y sencillas, mermas y desperdicios, materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos; la mano de obra para la colocación de retenidas y
barras, acarreo libre y retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de retenidas y barras instaladas en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de tubo
de fierro galvanizado, tipo pesado para retenida y barra metálica galvanizada,
de
( )
( )
( )
( )
( )
F.04. ( ) Suministro y colocación de alambre
galvanizado. El costo directo incluye el suministro del alambre, mermas y
desperdicios, materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos;
la mano de obra para la colocación del alambre, acarreo libre, retiro del
material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de alambre instalado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para efectos
de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los trabajos que
forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
alambre galvanizado en cercas cuya altura de colocación puede variar entre
( ) Alambre liso No. 10 $/m
( ) Alambre de púas No. 12,5 $/m
F.05. ( ) Suministro y colocación de espada simple
para alambre de púas. El costo directo incluye el suministro de la espada y
materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos; la mano de
obra para su colocación en el tapón, Concreto o madera según el caso, mermas y
desperdicios, acarreo libre, retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
espada simple de:
( ) Fierro fundido $/pza
( ) Solera de acero $/pza
( ) Perfil laminado $/pza
( ) Lámina galvanizada $/pza
F.06. ( ) Suministro y colocación de puerta tipo
industrial. El costo directo incluye: el suministro de la puerta de las
características según proyecto, con los accesorios para su colocación, como
son: bisagras galvanizadas, guillotina, porta guillotina, picaporte, contra
picaporte de piso, mermas y desperdicios y materiales de consumo menor, puestos
en el sitio de los trabajos; la mano de obra para la colocación de la puerta,
acarreo libre, retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
puertas tipo industrial de
( ) Una hoja de
( ) Dos hojas de
( ) Una hoja de
( ) Dos hojas de
( ) Una hoja de
( ) Dos hojas de
( ) Una hoja de
( ) Dos hojas de
( ) Una hoja de
( ) Dos hojas de
F.07. ( ) Suministro y colocación de cerca electrosoldada,
de cuchillas, galvanizada. El costo directo incluye: el suministro de la cerca,
el alambre galvanizado o de acero inoxidable según el caso, letreros de aviso
de peligro, materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos;
desperdicios, andamios en caso necesario, la mano de obra para el trazo,
alineamiento, nivelación, tensado, acarreo libre, colocación de la malla,
mermas y desperdicios, retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es el metro cuadrado, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie de malla instalada según líneas de
proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de malla
de cuchillas electrosoldada galvanizada $/m2
F.08. ( ) Suministro y colocación de tubo de
arranque para malla galvanizada. El costo directo incluye: el tubo galvanizado
de
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del tubo colocado y aprobado, según
líneas de proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación de tubo de
arranque para malla galvanizada con cuchillas electrosoldadas $/m2
F.09. ( ) Suministro y colocación de tubo soporte
(en diagonal) para malla galvanizada. El costo directo incluye: el tubo
galvanizado de
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del tubo colocado y aprobado según
líneas de proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación de tubo
soporte para malla galvanizada. $/m
F.10. ( ) Suministro y colocación de tubo o poste
tensor para malla galvanizada. El costo directo incluye: el tubo galvanizado de
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del tubo colocado y aprobado según
líneas de proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación de tubo
o poste tensor para malla galvanizada. $/m
F.11. ( ) Suministro y colocación de tubo o poste
intermedio para malla galvanizada. El costo directo incluye: el tubo
galvanizado de
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del tubo instalado colocado y aprobado
según líneas de proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación de tubo
o poste intermedio para malla galvanizada. $/m
F.12. ( ) Suministro y colocación de alambre de
púas. El precio unitario incluye: el alambre de púas, alambre liso galvanizado
calibre 14 o alambre de acero inoxidable (según el caso) materiales de consumo
menor, puestos en el sitio de los trabajos; mermas y desperdicios, acarreos
dentro de la obra, la mano de obra para el alineamiento, nivelación, colocación,
tensado y fijado, retiro del material sobrante al sitio que designe
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del alambre de púas colocado y aprobado
según líneas de proyecto, o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados y
terminados los trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados
por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación de alambre
de púas:
Calibre
12, dos hilos $/m
Calibre
14, tres hilos $/m
F.13. ( ) Suministro y colocación de
"obstáculo" de protección a base de alambre enrollado en forma
helicoidal y con cuchillas electrosoldadas sobre malla entrelazada (tipo
ciclón). El costo directo incluye: el "obstáculo", el alambre de púas
calibre 12, alambre liso galvanizado calibre 14 o alambre de acero inoxidable
(según el caso), materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos; la mano de obra para marcar con plumón el alambre a cada
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del "obstáculo" de alambre
helicoidal terminado, colocado y aprobado según líneas de proyecto, o las
señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados y
terminados los trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados
por
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro y colocación del
"obstáculo" de cuchillas de alambre helicoidal de:
( )
( )
( )
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
019 INSTALACIÓN SANITARIA
A.
DEFINICIONES, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Actividades desarrolladas para llevar a cabo la colocación del conjunto de
tubos, piezas especiales y accesorios, de acuerdo a un proyecto, con la
finalidad de evacuar aguas residuales y/o pluviales de una edificación. Para el
presente capítulo, se tienen las siguientes definiciones:
a. Tubo.-
Conducto hueco, de fierro fundido, concreto, poli (cloruro de vinilo) PVC,
polietileno; entre otros, generalmente cilíndrico, que sirve para la conducción
de líquidos, gases, materias pulverulentas, para canalizaciones eléctricas y
otros usos.
b.
Tubería.- Conducto formado por tubos y piezas especiales interconectadas,
ocultas o visibles, por donde se conduce todo tipo de aguas.
c.
Albañal.- Tubos y piezas especiales interconectadas en el subsuelo, que
conducen las aguas servidas a la red pública de alcantarillado.
d.
Registro.- Caja de concreto, tabique, mampostería u otros materiales,
construido en la línea de tuberías del albañal, con acceso a su interior por la
parte superior.
e.
Céspol.- Dispositivo que permite el cierre hidráulico del tubo que comunica
directa o indirectamente los muebles sanitarios con la tubería de albañal
principal, con objeto de evitar la salida de los gases de dicho albañal a
través de los desagües de los muebles.
f. Unión
con junta de acoplamiento rápido. Unión y sello semirrígido con coraza de acero
inoxidable y una abrazadera con cinchos de tornillo sinfín de acero inoxidable,
para instalar tubos de fierro vaciado sin campana.
g.
Emplomado.- Acción de colocar sellos de plomo a las conexiones de tubos y
piezas especiales para evitar el paso del agua fuera de los tubos, además de
servir como soldadura en sus uniones.
h. Ramal
horizontal. Tubería que recolecta el agua directamente de los muebles
sanitarios y los conecta a los tubos bajantes al albañal.
i Bajante.
Tubería vertical que recolecta las descargas de los ramales horizontales.
j. Salida
de ventilación. Parte de la instalación sanitaria que se encuentra en un nivel
superior al mueble sanitario más alto y se proyecta a través de la azotea.
A.02 La
instalación sanitaria se clasifica en función de:
a. El tipo
de servicio, para evacuación de:
1. Aguas
residuales
2. Aguas
pluviales
3. Aguas
combinadas.
b. La
forma de su colocación.
1. Oculta.
2.
Visible.
c. El tipo
de material que la constituye.
1.
Concreto hidráulico simple.
2. Poli
(cloruro de vinilo) PVC.
3.
Polietileno.
4. Fierro
fundido.
A.03 El
objeto del presente capítulo es establecer los requisitos de ejecución de los
trabajos relacionados en la instalación sanitaria, sus pruebas, los alcances,
sus unidades de medida, la forma de cuantificar y la base de pago.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01. Existen
algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
tubos, piezas especiales, registros, coladeras, céspoles y todos los materiales
necesarios para su colocación, fijación y junteo, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por la supervisión.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 “Calidad de Materiales”
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones generales y éstas a su vez
prevalecen sobre las normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01. Las
instalaciones sanitarias en edificios deben ejecutarse de acuerdo con las
siguientes indicaciones:
a. Los
tubos y piezas especiales deben cumplir en términos generales, con los
requisitos siguientes:
1. Deben
ser nuevos, estar en buen estado y tener sección uniforme.
2. Salvo
en casos que no sea posible, los tubos se emplearán siempre por tramos enteros
y solamente se permitirán uniones cuando la longitud necesaria del tubo rebase
la dimensión comercial.
3. Los
cortes se deben ejecutar en ángulo recto con respecto al eje longitudinal del
tubo o albañal, empleando herramientas apropiadas para cada tipo de tubo, de
tal manera que éste no se deteriore.
4. Las
piezas especiales deben tener el diámetro estipulado en el proyecto, y que
ajusten en los tubos que correspondan, con extremos totalmente circulares,
uniformes, sin rajaduras, golpes ni enmendaduras.
5. Las
conexiones entre tubos y/o piezas especiales, deben hacerse entre elementos del
mismo material, o con conectores fabricados exprofeso.
b. Los
tubos y piezas especiales se deben instalar de acuerdo con lo que indique el
proyecto o señale la supervisión.
c. Cuando
haya necesidad de romper pisos, recubrimientos, plafones, muros o cualquier
elemento de un edificio, por no haberse realizado las obras conforme al
proyecto o en forma defectuosa, estos trabajos y la reposición de los elementos
destruidos, será por cuenta del contratista.
d. Las
tuberías podrán ser ocultas o visibles; las ocultas podrán quedar bajo rellenos
o quedar cubiertas con algún material que las proteja.
e. En las
tuberías visibles se debe cumplir con lo indicado en proyecto o lo ordenado por
la supervisión en cuanto a los alineamientos horizontales y verticales, así
como con los requisitos de ejecución descritos, cuidando del buen aspecto
visual de la tubería ya instalada y la protección contra intemperismo y acción
de otros agentes exteriores que pudieran dañarla.
f. Los
albañales se deben alojar en zanjas construidas exprofeso y rellenar,
atendiendo a lo indicado en los capítulos 3.01.01.006 “Excavación para
Formación de Zanjas” y 3.01.01.007 “ Rellenos de Zanjas que Alojan Conductos “,
del Libro 3 tomo II, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito
Federal.
g. Los
tramos rectos de tubería entre registros o entre conexiones deben quedar
alineados, ya sea que se trate de tramos horizontales o verticales; en caso de
haber deflexiones, éstas no deben ser mayores a 45º y deben obtenerse con
piezas especiales.
h. El
proyecto fijará la pendiente a la cual deben instalarse los tubos, no debiendo
ésta ser menor del 2%.
i. Para
evitar que los tubos reciban materias extrañas durante la construcción, deben
taparse los extremos con material fácil de remover hasta ser instalados los
muebles o equipos.
E.02. La
colocación y fijación de tubos y piezas especiales, debe realizarse observando
lo siguiente:
a. Cuando
la unión sea del tipo de macho y campana los tubos se deben colocar con las
campanas aguas arriba.
b. Las
uniones de los tubos de PVC o de polietileno, deben hacerse mediante conexiones
de plástico o polietileno con empaques de hule o por medio de algún cementante,
según sea el sistema de conexión permitido por el proyecto.
c. El
junteo de tubos de concreto, debe hacerse rellenando con mortero cemento-arena
1:4, la holgura que se forma al penetrar la espiga del tubo en la campana del
extremo del otro tubo que se desea unir, a la vez que se hace el alineamiento
horizontal y vertical.
d. Las
juntas de macho y campana de tubos de fierro fundido deben ser emplomadas, para
tal efecto se dispondrá de un cordón de yute alquitranado, que se calafateará
contra la base interior de la campana, cuidando que durante dicha operación
además de quedar bien sujetas las piezas, el macho quede concéntrico en la
campana. A continuación se debe vaciar plomo fundido en la corona y calafatear
con la herramienta adecuada.
e. Salvo
que el proyecto o la supervisión indiquen otro método, los tramos verticales de
tubería, se deben sujetar a los muros o elementos estructurales mediante
abrazaderas metálicas adecuadas para cada caso, con separación máxima de
f. Los
soportes para tuberías adosadas a muros o suspendidas de la losa de entrepiso
deben estar diseñadas para resistir el peso propio de la tubería y su
contenido, deben fijarse mediante tornillería, taquetes de balazo u otros
elementos que garanticen la perfecta unión al elemento de soporte, de manera
que ésta sea soportada uniformemente en toda su longitud. A las tuberías
suspendidas de la losa debe proporcionársele la pendiente que fije el proyecto.
g. Se debe
evitar que la tubería de fierro fundido quede en contacto con recubrimientos de
yeso o materiales de relleno que contengan dicho material.
h. Ninguna
tubería debe cubrirse antes de tener por escrito la aprobación de la
supervisión.
i. No
deben perforarse los tubos de drenaje o de ventilación.
j. Las
preparaciones en las tuberías de drenaje y ventilación para futuras
ampliaciones, deben contar con una conexión tapón.
k. Los
tramos de tuberías de drenaje y ventilación que pasen a través de cimientos o
muros, deben protegerse mediante casquillos metálicos, o una protección
equivalente, aprobada por la supervisión.
l. Las
conexiones-registro para limpieza deben instalarse en extensiones del sistema
que permitan el fácil acceso.
E.03. Para
la instalación de tubería de fierro fundido, sin campana, mediante acoplamiento
rápido, debe tomarse en consideración lo siguiente:
a. Colocar
la junta de neopreno en una de las espigas (extremo del tubo sin campana) por
unir y deslizar la abrazadera sobre la otra espiga que se desea unir, de tal
forma que un extremo del tubo tenga colocada la abrazadera de acero y el otro
extremo del tubo que se desea unir, esté colocada la junta de neopreno.
b.
Insertar la espiga que tiene la abrazadera dentro de la junta de neopreno que
está colocada en el extremo de la otra espiga que se desea unir.
c.
Deslizar la abrazadera para que cubra completamente la junta de neopreno y apretar
los tornillos sinfín, en forma alternada.
E.04.
Registros para albañales.-Los registros para tubería de albañal deben
construirse conforme lo especificado en el proyecto, o carente de éste, se debe
atender lo siguiente:
a. El
fondo de la excavación debe tener una superficie uniforme compactada según
proyecto, a la que se le colocará una plantilla sobre la que se vaciará un
firme de concreto simple, en el que se formarán medias cañas de albañal que
deben ser del mismo diámetro interior de los tubos que concurran al registro,
dándole la misma pendiente de la tubería. Sobre el firme se deben desplantar y
construir los muros de tabique rojo recocido o tabicón que formarán los lados
de la caja del registro hasta un nivel de quince centímetros abajo del nivel
superior del brocal, aplicando un aplanado interior con mezcla de cemento-arena
en la proporción que indique el proyecto o indique la supervisión, el acabado
debe ser de cemento pulido con llana metálica; los muros serán rematados por un
brocal de concreto de f’c=19,59 MPa (200 kgf/cm2), de
b. Las
dimensiones de su sección horizontal estarán en función de la profundidad y
diámetro de la tubería de albañal, siendo las dimensiones interiores mínimas de
40 x
c. Las
tapas para registro deben tener la forma y dimensiones que correspondan al
brocal donde serán colocadas, pudiendo ser éstas ciegas o con coladera según lo
marque el proyecto o lo ordene la supervisión. Ver Figura 2.
1. Las
tapas para registro estarán formadas por marco y contramarco metálico, pudiendo
ser éstos de ángulo de acero estructural, debiéndose lograr un ajuste que
permita su fácil extracción, evitando a la vez la introducción de elementos
externos al registro.
2. El
contramarco debe llevar un mínimo de cuatro anclas metálicas ahogadas en el
brocal de concreto, a fin de garantizar su fijación.
3. En el
marco de la tapa se debe colocar una retícula de varilla con el diámetro y
separación que indique el proyecto. Dicha retícula debe estar diseñada para
absorber los esfuerzos generados por cargas y cambios de temperatura del concreto
que se colocará dentro del marco.
4. Se debe
prever que el marco cuente con una o dos asas que no sobresalgan del nivel de
piso terminado, a fin de facilitar que la tapa sea removida con facilidad
después de ser colocada.
FIGURA 2. Registro tipo para albañales.
a.-
Plantilla de pedacería de tabique, tezontle o piedra triturada.
b.- Firme
de concreto.
c.- Tubo
de albañal.
d.-
Terminado de la junta en chaflán.
e.- Muro
de tabique.
f.-
Aplanado pulido fino de mortero cemento-arena.
g.- Remate
de concreto sobre muro de tabique.
h.- Tapa
de concreto.
i.- Marco
y contramarco, de ángulo estructural.
j.- Ancla
de varilla o solera, soldada al ángulo.
k.- Media
caña.
l.-
Relleno de concreto, terminado pulido.
m.-
Varilla de acero de refuerzo del concreto.
n.-
Emboquillado del tubo.
E.05.
Pruebas de las instalaciones.- Para dar por terminada la instalación de una
tubería, incluyendo las piezas especiales que estén conectadas a ella, se debe
cumplir con los requisitos y pruebas que se indican a continuación:
a. Las
instalaciones que quedarán ocultas, deben permanecer descubiertas hasta que se
hayan efectuado las pruebas especificadas, y obtenida la aprobación de la
supervisión.
b. Las
pendientes y niveles deben ser los indicados en el proyecto; no se aceptan
variaciones mayores a las indicadas en el capítulo referente a trazos y
nivelaciones.
c. Se debe
revisar que todas las preparaciones para recibir muebles sanitarios, coladeras
y otras piezas, así como la ubicación de la tubería y sus bocas, sean las indicadas
en el proyecto.
d. La
prueba hidrostática debe efectuarse en todas las secciones del sistema antes de
que la instalación sea cubierta y los muebles sanitarios sean instalados. Una
vez cerradas todas las salidas del sistema, excepto la más alta, se debe probar
cada sección o la sección completa si se trata de una instalación pequeña, a
una presión mínima de 0,029 MPa (0,30 kgf/cm2), ó
e. Se debe
probar la tubería y sus piezas especiales dos veces; la primera prueba debe
hacerse para comprobar la hermeticidad de la tubería, cuando esté totalmente
instalada, y la segunda a la entrega final de la obra, cuando estén instalados
los muebles, para comprobar el correcto funcionamiento hidráulico de las
instalaciones.
f. Las
pruebas antes mencionadas deben anotarse en bitácora, así como sus resultados;
las pruebas deben hacerse en presencia de un representante autorizado por la
residencia de obra para que tengan validez, las cuales deben ejecutarse de la
siguiente forma:
1. Prueba
de hermeticidad.- Taponar el extremo inferior y salidas intermedias del tramo
por probar, acto seguido se empezará a llenar con agua la tubería desde el
punto más alto del tramo que se está probando hasta que ésta quede completamente
llena; inmediatamente se procederá a una revisión ocular de cada una de las
juntas que contenga el tramo de prueba; en caso de que se observen anomalías
tales como tubos dañados, defectuosos, juntas que permitan filtraciones, entre
otros, se procederá a corregir las fallas y se volverá a probar el tramo como
se indicó al principio de este párrafo.
2. Prueba
de funcionamiento hidráulico.- Previo a la ejecución de la prueba de
hermeticidad se debe revisar que las tuberías y piezas especiales no estén
taponadas, acto seguido se agregará agua por la parte más alta y en la cantidad
correspondiente a la descarga mínima del mueble sanitario instalado para
observar que ésta corra libremente hasta el extremo final del tramo probado; en
caso de observar que el agua no sale o fluye con dificultad, se debe proceder a
eliminar el material que obstruya el paso del agua o corregir las pendientes;
de ser necesario se debe desarmar la instalación para corregir.
3. Una vez
que se han corregido las anomalías, la prueba de hermeticidad debe repetirse,
manteniéndola durante un período no menor de tres horas, sin que se produzcan
filtraciones.
4. En las
instalaciones que van bajo el nivel de piso, una vez terminadas las pruebas
mencionadas en el inciso anterior y de que se haya verificado conforme al
proyecto, que están instaladas todas las tuberías y conexiones y de que todos
los tapones usados en las pruebas fueron quitados, se debe proceder al relleno
de las zanjas según lo indicado en el capítulo 3.01.01.007 “Relleno de Zanjas
que Alojan Conductos” del Libro 3 tomo I, indicado en la cláusula B de
Referencias.
E.06 Una
vez terminados los trabajos relacionados con la instalación sanitaria y
realizadas las pruebas, el área de trabajo debe quedar limpia y con el material
sobrante y de desperdicio depositado en el sitio designado por la supervisión.
F.
ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tubería de PVC o polietileno.- El costo directo incluye: el suministro de
tubos, limpiador, lubricante, empaques o cemento según el caso, agua para las
pruebas y materiales de consumo menor; la mano de obra empleada en la
colocación, pruebas de hermeticidad y funcionamiento hidráulico, acarreos libre
horizontal o vertical, retiro del material sobrante y limpieza; el equipo de
seguridad de los trabajadores; la herramienta y equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para cuantificar,
se debe medir la longitud de tubería instalada y probada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos integrados en el alcance del concepto en cuestión, una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de tubería de PVC o polietileno tipo sanitario. $/m
( ) Con extremos lisos, para
cementar, con diámetros entre
( ) Con campana en un extremo, para
junta cementada, con diámetros entre
( ) Con campana en un extremo, para
junta con empaque, con diámetros entre
( ) Con campana en ambos extremos,
para junta cementada, con diámetros entre
( ) Con campana en ambos extremos,
para junta con empaque, con diámetros entre
F.02. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
pieza especial de PVC o polietileno, junta de empaque o cementada.- El costo
directo incluye: el suministro de la pieza especial, limpiador, lubricante,
empaque(s) o cementante en su caso, y materiales de consumo menor; la mano de
obra para la colocación de la pieza, pruebas de hermeticidad y funcionamiento
hidráulico, acarreo libre horizontal y/o vertical, retiro del material sobrante
y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; el equipo y la
herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas especiales instaladas y probadas en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos integrados en el alcance del concepto en cuestión, una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de pieza especial de PVC o polietileno, con junta de empaque o
cementada. $/pza
( ) Con junta de empaque, de
diferentes diámetros. $/pza
( ) Con junta cementada, de
diferentes diámetros. $/pza
F.03. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tubería de fierro fundido.- El costo directo incluye: el suministro del tubo,
plomo, estopa alquitranada, agua para las pruebas y materiales de consumo
menor; la mano de obra para la colocación del tubo, pruebas de hermeticidad y
funcionamiento hidráulico, acarreo libre horizontal y/o vertical; retiro del
material sobrante y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; el
equipo y la herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los tubos instalados según el diámetro en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos incluidos en el alcance del concepto en cuestión, una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tubo de fierro fundido de una
campana con longitud de 1,52m y diámetros entre
( ) Tubo de fierro fundido de dos
campanas con longitud de
( ) Tubo de fierro fundido de una
campana con longitud de
F.04. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
pieza especial de fierro fundido.- El costo directo incluye: el suministro de
la pieza especial, plomo, estopa alquitranada y materiales de consumo menor; la
mano de obra para la colocación de la pieza especial, pruebas de hermeticidad y
funcionamiento hidráulico, acarreos libre horizontal y/o vertical, retiro del
material sobrante y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la
herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas especiales instaladas y probadas en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman parte del alcance del concepto en cuestión, una vez
aprobados por la supervisión.
CONCEPTO
ESPECÍFICO
( ) Suministro, instalación y
pruebas de pieza especial de fierro fundido de acoplamiento rápido de
diferentes diámetros. $/pza
F.07. ( ) Registro con muro de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los registros construidos, en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la supervisión en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman parte del alcance del concepto en cuestión, una vez
aprobados por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Registro con muro de
( ) Registro con muro de tabique o
tabicón con profundidad de
( ) Con profundidad de
( ) Con profundidad de
( ) Con profundidad de
( ) Incremento por cada
( ) Con profundidad de
( ) Incremento por cada
F.08. ( ) Suministro, instalación y prueba de albañal
en edificación.- El costo directo incluye: suministro de los tubos, materiales
para el junteo según el caso y materiales de consumo menor; la mano de obra
para los cortes, colocación, acoplamiento y alineamiento de los tubos,
preparación del fondo para que el tubo apoye en su cuadrante inferior,
elaboración del concreto para sellar la junta en su caso, junteo de los tubos,
nivelación de la tubería, curado de las juntas, pruebas de hermeticidad y
funcionamiento hidráulico, el acarreo libre de los materiales, retiro del
material sobrante y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la
herramienta necesaria para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de la tubería instalada y probada en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la
supervisión en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia
del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman parte del alcance del concepto en cuestión, una vez
aprobados por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y prueba
de albañal en edificación
( ) Tubo de concreto simple,
junteado con mortero cemento-arena 1:4, con diámetros entre
( ) Tubo de PVC tipo cementar, con
diámetros entre 10 y
F.09. ( ) Suministro, colocación y pruebas de pieza
especial para albañal en edificación.- El costo directo incluye: el suministro
de la pieza especial para albañales del tipo que marque el proyecto o la
supervisión; cemento, arena y agua para la elaboración del mortero para
sellado, estopa alquitranada para calafateo en su caso, o adhesivo para PVC o
polietileno, materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos;
la mano de obra para la colocación y acoplamiento de las conexiones o piezas
especiales, calafateado, elaboración del mortero para sellado de la junta,
acarreo libre horizontal o vertical, pruebas, retiro del material sobrante y
limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la herramienta necesaria
para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas especiales instaladas y probadas en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación y pruebas
de pieza especial para albañal en edificación.
( ) Pieza especial de concreto
simple, incluyendo mortero de cemento arena 1:4 para junteo. $/pza
( ) Pieza especial de polietileno de
10 y
( ) Pieza especial de PVC, de 10 y
F.10. ( ) Suministro y colocación de coladera.- El
costo directo incluye: el suministro de la coladera y los materiales de consumo
menor; la mano de obra para la colocación, fijación, acarreo libre, retiro del
material sobrante y limpieza; el equipo de protección de los trabajadores; la
herramienta necesaria para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las coladeras instaladas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
coladera, con diámetros entre
F.11. ( ) Forjado de canal para desagüe pluvial.-
El costo directo incluye: el tabique rojo recocido o tabicón de mortero en su
caso, materiales para el mortero cemento-arena 1:5 y el concreto f'c-150
kgf/cm2 para el firme y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos; la mano de obra para el acarreo libre horizontal o vertical, fabricación
de mortero y concreto, forjado del canal, perfilado en su caso, aplanado pulido
y limpieza; el equipo de protección de los trabajadores; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de canal construido en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o lo señalado por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Forjado de canal para desagüe
pluvial a base de tabique rojo recocido o tabicón de mortero, asentado con
mortero cementoarena 1:5, con medidas interiores promedio.
( ) De
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
020 INSTALACIÓN DE MUEBLES SANITARIOS
A.
DEFINICIONES, CLASIFICACIÒN Y OBJETO
A.01.
Operación que tiene por objeto presentar, fijar y amacizar los muebles
sanitarios y sus accesorios en su lugar correspondiente, según líneas de
proyecto y conectarlos a las tuberías de alimentación, salidas y/o desagües.
A.02. La
instalación del mueble sanitario se clasifica en función de:
a. El tipo
de servicio.
1.
Calentar agua
2.
Captación de agua potable y evacuación de agua residual.
b. La forma
de su colocación
1. Fijados
en el piso
2.
Sobrepuestos o empotrados en muros
c. El tipo
de material que la constituye:
1.
Porcelana
2. Fibra
de vidrio
3. Acero
inoxidable
4. Poli
(cloruro de vinilo) PVC
A.03. El
objeto del presente capítulo es establecer los requisitos de ejecución
relacionados con la instalación de los muebles sanitarios en una edificación,
así como las pruebas, los alcances, sus unidades de medida y la base de pago.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS.
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
inodoros, asientos, mingitorios, lavabos, regaderas, vertederos, fregaderos,
lavaderos, accesorios para baño, botiquines y llaves, así como los materiales
necesarios para su colocación, fijación, amacizado y junteo, o los que en el
caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto
en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el
proyecto y/o lo que sea ordenado por la supervisión.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción de
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Los
muebles y accesorios de empotrar deben instalarse en los lugares y a los
niveles señalados en el proyecto y/o indicados por la supervisión.
E.02. Los
muebles se sujetarán, o amacizarán o empotrarán, según corresponda, en piso o
en muro, previa nivelación del mueble, que garantice su correcto funcionamiento
y desagüe.
E.03. En
los muros se prepararán las cajas o se colocarán los taquetes para atornillar
los soportes necesarios para recibir los muebles, o las barras de apoyo para
personas con capacidades diferentes.
E.04. En
el piso se debe hacer las perforaciones para alojar las pijas, anclas o
tornillos, que sujetará sólidamente el mueble al piso.
E.05. En
la colocación de los muebles sanitarios se observará lo siguiente:
a.
Inodoro.- El inodoro debe ser del tipo y modelo aprobado por la supervisión,
con tanque, cuya capacidad máxima debe ser de seis litros y debe quedar
provisto de un tubo ventilador individual o en serie.
La
conexión del desagüe del inodoro debe hacerse sobre los codos de concreto,
fierro fundido, polietileno o PVC, colocados en la instalación sanitaria, según
se indique en el proyecto, colocando la junta correspondiente para asentar el
mueble; se debe fijar éste al piso por medio de pijas, con taquetes de plomo, o
empotrados en el piso.
El inodoro
destinado para personas de capacidades diferentes, debe ser instalado a una
altura que puede variar de
b.
Mingitorio.- El mingitorio debe ser del tipo y modelo aprobado por la
supervisión, provisto de desagüe con sifón de obturación hidráulica y estar
dotado con tubo para ventilación, ya sea individual, o en serie si se trata de
una batería de mingitorios.
c.
Regadera.- La regadera debe ser del tipo y modelo que marque el proyecto o
indique la supervisión y su desagüe debe contar con un obturador hidráulico de
tipo bote (céspol), al final de un canal de captación del agua con rejilla
encima, cuando se trate de una batería de regaderas, o coladera con céspol
cuando sea una sola regadera.
1.
Fijación de barras sobre muros y no sobre canceles.
2. Barra
de apoyo de tubo de acero inoxidable de
3.
Excusado a una altura de
4. Gancho
de
5.
Portapapel a una altura de
6. Zona de
aproximación y maniobras de silla de ruedas (libre de obstáculos).
7. Puerta
plegadiza ancho libre mínimo
8. Llave
de agua con manguera telescópica.
FIGURA 1.
Área de inodoro
d. Lavabo
y vertedero.- El lavabo y el vertedero debe estar provisto de sifón con
obturación hidráulica, con diámetro de
1.
Fijación de barras sobre muros sólidos; no sobre canceles prefabricados
2. Barra
de apoyo de tubo de acero inoxidable número 304 de
3. Gancho
para muletas de
4.
Mampara.
5. Zona de
actividad.
6. Zona de
circulación.
7. Tira
táctil o cambio de textura en el pavimento desde el exterior para orientación
de invidentes o débiles visuales, con un ancho mínimo de
FIGURA 2.
Área de mingitorios
1. Piso
uniforme y antiderrapante.
2. Banca
fija o plegadiza, con pendiente antiderrapante o lisa.
3. Barra
de apoyo en tubo de acero inoxidable de
4.
Manerales de palanca.
5.
Regadera normal
6.
Regadera de teléfono
7. Área
libre de obstáculos
FIGURA 3.
Área de regadera
1. Espacio
de circulación sin límite de obstáculos.
2. Área de
giro de la silla de ruedas libre de obstáculos.
3. Llaves
tipo aleta o palanca.
4. Ménsula
para sujeción.
5. Lavabo
libre en la parte inferior. En caso de ser ovalado, no colocar faldón.
6. Gancho
o ménsula para colgar muletas o bastones de
7. Espejo
con inclinación de 10° en la parte alta del lavabo.
FIGURA 4.
Área de lavabos
e.
Fregadero.- El fregadero de cocina en edificaciones, debe desaguar por medio de
un sifón con obturación conectada al mueble, con registro para limpieza y con
diámetro no menor de treinta y ocho milímetros.
f.
Lavadero.- El desagüe del lavadero debe ser de tubo de acero galvanizado o de
PVC, de treinta y ocho milímetros de diámetro y debe descargar en una coladera
o colector, el que dispondrá de un obturador hidráulico antes de conectarse con
el tubo o conexión de albañal.
E.06.
Colocados los muebles y para efecto de recepción del trabajo de instalación, se
deben probar sus alimentadores y sus desagües, verificando que no existan fugas
y que todos los accesorios funcionen correctamente; de no ser así, se debe
proceder a su arreglo, incluyendo el mueble cuya instalación se encuentre
defectuosa.
E.07. Los
muebles de baño deben instalarse a una altura referida a nivel de piso terminado,
como se indica en
TABLA 1
Alturas en metros para colocación de muebles sanitarios
Muebles
Altura en
metros
Lavabo
Botiquín
Jabonera
chica
Jabonera
grande
Toallero
Portarrollos
Gancho
Regadera
cepillero
E.08. En
los desagües, ya sea en muros o pisos, los cortes que se hagan en los recubrimientos cerámicos deben quedar a
escuadra y con la arista recta, no se admiten piezas estrelladas; sólo se
admiten cortes irregulares en estos recubrimientos: en la salida de regadera y
en la alimentación de lavabos e inodoros, siempre y cuando los defectos de
corte queden cubiertos por los chapetones, mismos que deben quedar a tope con
el recubrimiento y deben ser junteados con una pasta de cemento blanco.
E.09. Las
llaves deben conectarse a la tubería de alimentación y probarse una vez
instaladas; no debe resanarse o taparse la conexión hasta comprobar que no hay
fugas y su funcionamiento es aceptado por la supervisión. Para lavabos en áreas
de sanitarios para personas con capacidades diferentes, las llaves para agua,
deben ser tipo palanca.
E.10. En
los lugares de instalación de botiquines, cuando éstos sean de empotrar,
previamente se debe abrir en el lugar de colocación, la caja donde se fijará,
éste se presentará sin el espejo en la posición correcta y se recibirá con
mortero cemento-arena 1: 5; y si el caso lo requiere, con lechada de cemento.
E.11. Los
lugares de colocación de los accesorios de baño deben ser localizados
respetando ubicación, cotas y niveles de proyecto. Tratándose de accesorios de
empotrar, se debe evitar dañar el acabado; la caja se debe abrir en el tamaño
apropiado para alojar el accesorio y se debe amacizar y juntear con lechada o
pasta de cemento blanco o pegamento especial y si el caso lo requiere se le
puede adicionar color. Si los accesorios son metálicos se deben usar tornillos
y taquetes, correspondientes al accesorio.
E.12. El
calentador debe tener dos conexiones: una para la entrada de alimentación de
agua fría y otra de salida, que conecte a la red de agua caliente de
alimentación a los muebles. Estas conexiones se deben hacer por medio de
tuercas-unión de bronce; de la línea de alimentación de los muebles se debe
instalar una derivación a un jarro de aire, que se debe instalar hasta una
altura mayor que la del nivel del tinaco de alimentación.
Cuando la
instalación no permita conectar jarros de aire en la tubería de agua caliente,
se debe instalar una válvula de alivio, calibrada a una presión 10% inferior a
la que el fabricante del calentador garantice como presión de trabajo y
enseguida una válvula eliminadora de aire.
E.13.
Antes de la alimentación al calentador y a los muebles, se debe instalar una
válvula de paso tipo globo que permita el control del agua, para reparación o
mantenimiento de cada mueble.
E.14.
Cuando se instale el calentador de agua tipo instantáneo o de paso, la salida
de la regadera debe tener una carga de dos coma cinco metros con respecto a la
base del depósito de agua que alimenta al calentador.
E.15.
Todos los calentadores de agua instalados que funcionen con cualquier tipo de
combustible deben tener chimenea propia, la cual debe descargar a la atmósfera.
E.16. El
calentador debe instalarse sobre un juego de ménsulas o sobre una losa de
concreto, empotrada en el muro.
E.17. Para
la construcción de registros para trampas de grasa ver el capítulo 3.01.02.019
de Instalaciones Sanitarias en Edificaciones, de este Libro 3 de las Normas de
Construcción de
E.18. Una
vez realizadas todas las actividades de colocación, instalación y pruebas de
los muebles sanitarios, el contratista debe colocar todo el material sobrante y
desperdicios, en el sitio que le indique la supervisión.
E.19. Para
la colocación de barandal de seguridad en tina de baño y en inodoro, se debe
acatar las instrucciones del fabricante; el tubo debe ser de acero inoxidable
anodizado natural, de
E.20. Las
barras de seguridad o de apoyo que se colocan en sitios diferentes al que
ocupan los muebles sanitarios, deben ser de tubo de acero inoxidable Nº 304,
Cal 18 de fierro galvanizado ambos de
Para el
caso de la barra de apoyo habilitado en obra, debe colocarse en la excavación
realizada en el muro, con la profundidad que se requiera para el empotramiento.
Debe habilitarse el extremo del tubo para evitar movimientos.
Una vez
habilitado el tubo, introducir en el hueco del muro mezcla de concreto
hidráulico de 150 kg/cm2 y embutir el extremo del tubo. Curar con agua el
empotramiento durante 72 hrs.
F.
SUBCONCEPTO DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y
BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
inodoro.- El costo directo incluye: el suministro del inodoro con tanque y
aditamentos, pasta y lechada de cemento, materiales de consumo menor, agua para
las pruebas, puestos en el sitio de los trabajos y en cualquier nivel de
entrepiso, mermas y desperdicios; la mano de obra para la presentación,
colocación, amacizado, conexiones, pruebas, acarreo libre horizontal y/o
vertical, retiro del material sobrante y limpieza; el equipo de seguridad de
los trabajadores; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los inodoros completos, instalados y probados en
el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
la supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de inodoro $/pieza
F.02. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
mingitorio.- El costo directo incluye; el suministro del mingitorio y aditamentos
para su instalación, agua para las pruebas, materiales de consumo menor,
puestos en el sitio de los trabajos y en cualquier nivel de entrepiso, mermas y
desperdicios; la mano de obra para la presentación, colocación, amacizado,
conexiones, pruebas, acarreo libre horizontal y/o vertical, retiro del material
sobrante y limpieza, el equipo de seguridad de los trabajadores; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los mingitorios instalados y probados en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de mingitorio $/pieza
F.03. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
lavabo.- El costo directo incluye: el suministro del lavabo, pedestal o
ménsulas según el caso, herrajes, elementos de fijación, céspol de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los lavabos instalados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión,
en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de lavabo.
( ) Con pedestal $/pieza
( ) Con ménsulas $/pieza
F.04. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
regadera,- El costo directo Incluye: el suministro de la regadera con brazo y
chapetón en su caso, agua para las pruebas y materiales de consumo menor,
puestos en el sitio de los trabajos en cualquier nivel de entrepiso, mermas y
desperdicios; la mano de obra para la instalación, conexiones, acarreo libre
horizontal y/o vertical, pruebas, retiro del material sobrante y limpieza;
equipo de seguridad de los trabajadores y la herramienta necesaria para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las regaderas instaladas y probadas en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de regadera.
( ) Regadera de presión con cierre instantáneo
(de resorte). $/pieza
( ) Regadera normal o estándar. $/pieza
F.05. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tarja.- El costo directo incluye: el suministro de la tarja, centro de rejilla
de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las tarjas instaladas y probadas en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de tarja
( ) De fierro fundido $/pieza
( ) De fierro esmaltado $/pieza
( ) De acero inoxidable $/pieza
F.06. ( ) Suministro, instalación y prueba de
fregadero.- El costo directo incluye; el suministro del fregadero, céspol con
contracanasta, control y registro, tornillos, tuercas, materiales de consumo
menor y agua para la pruebas, puestos en el sitio de los trabajos y en
cualquier nivel de entrepiso, mermas y desperdicios; la mano de obra para la
presentación, colocación, amacizado, conexiones, pruebas, acarreo libre
vertical y/o horizontal, retiro del material sobrante y limpieza; equipo de
seguridad de los trabajadores, el equipo y herramienta necesarios para la
correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los fregaderos instalados y probados en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia
del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de fregadero
( ) De acero inoxidable de una tarja
sin escurridero $/pieza
( ) De acero inoxidable de una tarja
con escurridero $/pieza
( ) De acero inoxidable de dos
tarjas sin escurridero $/pieza
( ) De acero inoxidable de dos
tarjas con escurridero $/pieza
( ) De acero esmaltado de una tarja
sin escurridero $/pieza
( ) De acero esmaltado de una tarja
con escurridero $/pieza
( ) De acero esmaltado de dos tarjas
sin escurridero $/pieza
( ) De acero esmaltado de dos tarjas
con escurridero $/pieza
F.07. ( ) Suministro, instalación y prueba de
lavadero. El costo directo incluye: el suministro del lavadero, anclas,
materiales para el amacizado de las anclas, materiales de consumo menor y agua
para la prueba, puestos en el sitio de los trabajos y en cualquier nivel de
entrepiso, mermas y desperdicios; la mano de obra para la presentación,
colocación, amacizado, conexiones, pruebas, acarreo libre horizontal y/o
vertical, retiro del material sobrante y limpieza; equipo de seguridad de los
trabajadores y el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los lavaderos instalados y probados en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Lavadero prefabricado de
diferentes tamaños
( ) De concreto sin pileta $/pieza
( ) De concreto con pileta $/pieza
( ) De granito sin pileta $/pieza
( ) De granito con pileta $/pieza
F.08. ( ) Suministro y colocación de accesorio para
baño.- El costo directo incluye: el suministro del accesorio tipo sobreponer o
tipo empotrar, tornillos y taquetes, mortero cemento-arena o pasta de cemento,
o de yeso, materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos y
en cualquier nivel, mermas y desperdicios; la mano de obra para el taladrado,
etiquetado y atornillado, apertura de la caja para empotrar, presentación,
colocación, amacizado, junteado, nivelado, plomeado, retiro del material
sobrante y limpieza; acarreo libre horizontal y/o vertical, el equipo de
seguridad de los trabajadores, el equipo y la herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el juego o la pieza según el caso.
Para
cuantificar, se deben contar los juegos o piezas instaladas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión,
en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
accesorio tipo sobreponer para baño:
( ) Toallero $/pieza
( ) Porta vaso con cepillero $/pieza
( ) Portarrollos $/pieza
( ) Jabonera $/pieza
( ) Gancho $/pieza
( ) Suministro y colocación de
accesorio tipo empotrar para baño
( ) Toallero $/pieza
( ) Porta vaso con cepillero $/pieza
( ) Portarrollos $/pieza
( ) Jabonera $/pieza
( ) Gancho $/pieza
F.09. ( ) Suministro y colocación, de botiquín para
el baño.- El costo directo incluye: el suministro del botiquín tipo sobreponer
con espejo o tipo empotrar, morterocemento- arena 1:5 o taquetes, tornillos y
materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos y en cualquier
nivel de entrepiso; mermas y desperdicios; la mano de obra para la presentación,
apertura de la caja para empotrado, colocación, amacizado, taladrado, plomeado
y nivelación, acarreo libre horizontal y/o vertical; retiro del material
sobrante y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la herramienta
necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los botiquines instaladas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión,
en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
botiquín de diferentes dimensiones
( ) Tipo sobreponer $/pieza
( ) Tipo empotrar $/pieza
F.10. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
válvula.- El costo directo incluye: el suministro de la válvula, sellador de
roscas, agua para la prueba y materiales de consumo menor puestos en el sitio
de los trabajos y en cualquier nivel de entrepiso, mermas y desperdicios; la
mano de obra para la presentación, colocación, acarreo libre horizontal y/o
vertical, pruebas, retiro del material sobrante y limpieza; el equipo de
seguridad de los trabajadores; la herramienta necesaria para la correcta
ejecución de los trabajos.
La unidad
de medición es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las válvulas instaladas y probadas en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de válvula de diferentes diámetros.
( ) De resorte tipo fluxómetro $/pieza
( ) Para taza con entrada posterior $/pieza
( ) Para lavabo y/o fregadero $/pieza
( ) Mezcladora para lavabo y/o
fregadero: $/pieza
( ) Mezcladora cromada o sencilla,
cuello de ganso $/pieza
( ) Con desagüe automático y
aereador $/pieza
( ) Mezcladora para fregadero $/pieza
( ) Para regadera individual de
empotrar, mezcladora o mezcladora con salida para tina $/pieza
( ) Válvula individual para
vertedero y/o lavadero, con o sin rosca para manguera $/pieza
F.11. ( ) Suministro, instalación y prueba de
calentador.- El costo directo incluye: el suministro del calentador,
accesorios, tuercas unión, válvulas, chimenea, ménsulas o losa de concreto,
agua para la prueba y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos y en cualquier nivel de entrepiso, mermas y desperdicios; la mano de
obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical presentación, colocación,
amacizado, conexiones, pruebas, retiro del material sobrante y limpieza; el
equipo de seguridad de los trabajadores, el equipo y herramienta necesarios
para la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los calentadores instalados y probados en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de calentador de agua a base de gas combustible de diferentes
capacidades
( ) Automático $/pieza
( ) Semiautomático $/pieza
F.12. ( ) Instalación y prueba de mueble sanitario
o accesorio.- El costo directo incluye: materiales de consumo menor puestos en
el sitio de los trabajos y en cualquier nivel de entrepiso, mermas y
desperdicios; la mano de obra necesaria para la instalación y pruebas en caso
necesario, acarreo horizontal y/o vertical; el retiro del material sobrante al
sitio que designe la supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los
trabajadores, el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los muebles instalados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión,
en cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Instalación y prueba de mueble
sanitario o accesorio
( ) Inodoro $/pieza
( ) Mingitorio $/pieza
( ) Regadera $/pieza
( ) Tarja $/pieza
( ) Fregadero $/pieza
( ) Lavadero $/pieza
( ) Accesorio para baño $/pieza
( ) Botiquín $/pieza
( ) Válvula para mueble sanitario $/pieza
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
021 INSTALACIÓN HIDRÁULICA
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Colocación, junteo, pruebas y puesta en servicio, según proyecto, del conjunto
de tubos, piezas especiales, dispositivos y equipos cuyo objetivo es la
alimentación, almacenamiento, distribución y regulación del agua a presión en
edificaciones.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en INSTALACIÓN
HIDRÁULICA y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Los
tubos, piezas especiales, válvulas y otros aditamentos de los diferentes
materiales, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad
de materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01. En
las instalaciones hidráulicas de edificios, los tubos, piezas especiales y
válvulas, deben cumplir en general con lo siguiente:
a. Todos
los elementos deben ser nuevos, estar en buen estado y tener sección uniforme.
b. Los
tubos se deben instalar preferentemente en tramos enteros y solamente se
permite fraccionar el tubo en aquellos casos en que la longitud de la tubería
necesaria rebase la dimensión comercial del tubo.
c. Los
cortes en los tubos se deben efectuar en ángulo recto con respecto al eje
longitudinal, rematando cuidadosamente las puntas para evitar irregularidades,
empleando para ello las herramientas apropiadas para cada tipo de tubo, de tal
manera que éstos no se deterioren.
d. Los
tramos rectos de tubería horizontal o vertical entre conexiones deben quedar
alineados, en caso de requerirse deflexiones, éstas pueden hacerse por medio de
piezas especiales o curvaturas.
e. Todas
las piezas especiales y válvulas deben ser revisadas antes de su instalación,
para comprobar que tengan el diámetro estipulado en el proyecto, y los extremos
totalmente circulares. Deben ser rechazadas aquellas que presenten grietas,
porosidades, rajaduras, ovalaciones o algún otro defecto que pueda impedir el
buen funcionamiento de la tubería.
f. Las
conexiones entre tubos y/o piezas especiales deben hacerse con elementos del
mismo material, o con conectores especiales fabricados para tal fin.
g. Las
instalaciones pueden ser ocultas o visibles; las ocultas pueden quedar bajo
rellenos, ahogadas en concreto, o recubiertas con algún material no perjudicial
que las proteja, en caso de que vayan a quedar dentro de muros o pisos, las
ranuras para alojarlas y los resanes deben hacerse antes de hacer los
aplanados.
h. En las
instalaciones visibles se debe proteger la tubería insertándola en ductos y
aplicándole pintura anticorrosiva.
Cuando las
tuberías queden sobrepuestas en muros y otros elementos estructurales, se deben
fijar a éstos utilizando el sistema de sujeción que marque el proyecto,
colocados a una separación máxima de
j. Cuando
la longitud de la tubería de agua caliente sea tal que la pérdida de calor sea
significativa, se debe recubrir la tubería de acuerdo con lo que indique el
proyecto o lo ordene
k. No es
recomendable instalar tubería que alimente a dos secciones separadas de un
edificio, pero en caso necesario, deben colocarse juntas flexibles en la
tubería coincidente con la junta de ambas secciones para que absorban los
movimientos y asentamientos que se produzcan.
l. Las
tuberías en las azoteas se deben apoyar sobre soportes o pilones de concreto,
tabique u otro material según lo indique el proyecto o
m. En
aquellos lugares donde se deba impedir la transmisión de ruido, se debe colocar
material amortiguador entre la tubería y los elementos de sujeción, que además
evite la transmisión de vibraciones en la tubería.
n. En el
sistema de alimentación, las tuberías horizontales deben quedar ocultas desde
la toma domiciliaria hasta el sistema de medición de agua del edificio,
debiendo quedar la parte superior de la tubería a una profundidad mínima de
sesenta (60) centímetros.
o. La
separación entre las tuberías paralelas de cualquier material debe ser tal, que
permita efectuar fácilmente trabajos de reparación en una sin dañar la o las
tuberías contiguas.
p. Para
amortiguar el golpe del ariete ocasionado por la súbita detención de la
corriente de agua en la tubería al cerrar una llave y cuando la presión en ella
exceda de
1.
válvulas reguladoras de presión en las columnas de agua, calibradas de acuerdo
a la presión de entrada y de salida que indique el proyecto.
2.
Amortiguadores antes de cada salida de agua, del mismo material y diámetro de
la tubería de alimentación, con longitud mínima de cuarenta (40) centímetros
(ver Fig. 1)
q. La
instalación hidráulica debe contar con dispositivos automáticos ahorradores de
agua y reguladores de presión.
r. Durante
la construcción, deben obturarse los extremos de la tubería ya instalada para
evitar que se introduzcan materiales de construcción que puedan taponarlas.
s. Se debe
evitar hasta donde sea posible la instalación de tuberías hidráulicas cerca de
ductos, conductores o equipo eléctricos. En caso de que se instalen, se deben
tomar las medidas necesarias para evitar posibles cortos circuitos debido a las
fugas de agua.
t. Si la
tubería se aloja en terreno natural, se deben excavar las zanjas según el trazo
que se indique con un ancho y profundidad mínimos de sesenta (60) centímetros
para cualquier tipo de material y se debe afinar la superficie del fondo de la
zanja acondicionándola posteriormente con una cama de arena, de manera que sea
resistente y uniforme para el asiento de los tubos.
Durante el
relleno se debe tener especial cuidado para no dañar la tubería, sin embargo se
debe compactar perfectamente para evitar hundimientos posteriores que puedan
provocar roturas o daños en la red.
u. Los
tubos que se instalen a la intemperie y en forma visible, deben estar
protegidos adecuadamente contra los efectos de la intemperie, golpes u otros
agentes exteriores que pudieran dañarlos.
E.02. En
la instalación de tubos y piezas especiales de cobre se debe observar, además
de lo señalado en el inciso anterior, lo siguiente:
a. Los
tubos deben ser sin costura, estirados en frío, sin pliegues, dobleces,
ondulaciones ni zonas porosas.
b. Los
tubos se pueden curvar siempre y cuando se utilice la herramienta apropiada que
garantice que en la curva se mantendrá la sección útil del tubo, previo
calentamiento moderado, debiendo obtener una curvatura uniforme y con radios
mínimos de acuerdo con la tabla siguiente:
TABLA 1:
Radios mínimos de curvatura en tubos
Diámetro
nominal del tubo |
Radio
mínimo de curvatura con respecto a la cara interior |
|
Milímetros |
Pulgadas |
Centímetros |
|
|
|
3.2 |
1/8 |
6 |
6.3 |
¼ |
6 |
12.7 |
½ |
9 |
19.5 |
¾ |
9 |
25.4 |
1 |
11 |
31.7 |
1 ¼ |
13 |
38.1 |
1 ½ |
15 |
63.5 |
2 ½ |
38 |
76.2 |
3 |
46 |
88.9 |
3 ½ |
53 |
c. Los
tubos y las piezas especiales deben unirse entre sí con soldadura de estaño.
d. Toda la
instalación debe estar oculta o protegida contra cualquier agente meteorológico
o daño mecánico.
E.03. Para
la instalación de tubos de fierro negro o galvanizado además de lo señalado en
el inciso E.01 de esta cláusula, se debe observar lo que se indica a
continuación:
a. Para
hacer las cuerdas en los extremos de los tubos se pueden utilizar tarrajas
manuales o mecánicas empleando aceite para lubricarlas. Se deben limpiar las
rebabas que se produzcan durante la hechura de cada cuerda antes de iniciar una
nueva. Los hilos de las cuerdas elaboradas no deben presentar aplastamientos ni
escoriaciones.
b. En el
momento de la instalación, la cuerda de los tubos y conexiones, se deben cubrir
preferentemente con una capa de cinta teflón o de cualquier otro material que
evite la oxidación, para que sirva como sellador y permita desarmar las piezas
cuando se requiera.
c. Las
cuerdas que se hagan deben ser de la forma y longitudes necesarias para que las
uniones resulten herméticas, como se indica a continuación:
TABLA 2:
Datos básicos para el roscado de tubos de conducción con rosca y copie de clase
normal.
Diámetro
nominal Pulgadas |
Diámetro
exterior Milímetros |
Enroscado
con herramienta a mano Milímetros |
Longitud
efectiva Milímetros |
Longitud
total Milímetros |
1/8 |
10.29 |
4 |
7 |
10 |
¼ |
13.72 |
6 |
10 |
15 |
3/8 |
17.15 |
6 |
10 |
15 |
½ |
21.34 |
8 |
14 |
20 |
¾ |
26.07 |
9 |
14 |
20 |
1 |
33.40 |
10 |
17 |
25 |
1 ¼ |
42.16 |
11 |
18 |
26 |
1 ½ |
48.26 |
11 |
18 |
26 |
2 |
60.33 |
11 |
19 |
27 |
2 ½ |
73.03 |
17 |
29 |
40 |
3 |
88.90 |
19 |
30 |
42 |
3 ½ |
101.60 |
21 |
32 |
43 |
4 |
114.30 |
21 |
33 |
44 |
5 |
141.30 |
24 |
36 |
47 |
6 |
168.28 |
24 |
39 |
49 |
d. Los
tubos pueden curvarse, para adaptarlos a superficies curvas o para formar
cuellos de cisne para ventilaciones; estas curvaturas se deben hacer en frío
con la herramienta apropiada. No se permite que los tubos se curven a golpes o
con el uso de herramientas que puedan producir estrangulamientos en la sección
útil del tubo.
E.04. En
las instalaciones hidráulicas las válvulas deben cumplir con las siguientes
indicaciones:
a. Se
deben instalar los tipos y diámetros de válvulas especificados en el proyecto y
no se deben admitir sustituciones a menos que lo autorice
b. Deben
quedar localizadas en lugares accesibles y con el volante hacia el operador.
c. En cada
nivel se debe instalar una válvula de compuerta que permita el aislamiento del
ramal, adicionalmente se deben instalar válvulas por cada sanitario, que
permita hacer reparaciones en la tubería y en los muebles sanitarios.
d. Las
válvulas no deben quedar ahogadas en los elementos estructurales, muros, losas,
o cualquier otro elemento que haga necesarios trabajos de albañilería en caso
de reparaciones o sustituciones de las válvulas.
c. En caso
de que la tubería que conecta con la válvula sea oculta, debe construirse un
registro para operar la válvula. Para la instalación de tubería hidráulica de
PVC con campana tipo anger o de extremos lisos para cementar y sus pieza especiales,
además de lo señalado en el inciso E.01. de esta cláusula, se debe observar lo
siguiente:
E.05. Para
la instalación de tubería hidráulica de PVC con campana tipo anger o de
extremos lisos para cementar y sus piezas especiales, además de lo señalado en
el inciso E.01, de esta cláusula, se debe observar lo siguiente.
a. Los
tubos con campana tipo anger se deben colocar con la campana hacia el tinaco o
alimentador, es decir en sentido contrario al (lujo del agua.
b. El
anillo de hule que proporciona el sellado en la tubería tipo anger debe
colocarse con el borde marcado hacia afuera, asegurándose que no quede tierra u
otro material extraño entre el anillo y la campana.
c. El
extremo liso del tubo tipo anger debe lubricarse para enchufarlo en la campana.
d. Antes
de instalarse los tubos y piezas especiales de extremos lisos para cementar,
deben tratarse en los extremos con una solución limpiadora que asegure que las
puntas a unir estén libres de polvo y otras sustancias nocivas para el
pegamento de las uniones.
e. Los
tubos de PVC pueden unirse a otros de materiales diferentes, mediante
adaptadores cuando así lo indique el proyecto o
E.06.
Pruebas en la instalación hidráulica.
a. Para
que la instalación hidráulica, sea aprobada por la supervisión designada por el
Gobierno del Distrito Federal, se debe efectuar la prueba de fugas de la
siguiente manera. Llenar toda la tubería con agua potable, evitando que queden
burbujas de aire en el interior, y elevar a una presión de diez kilogramos
sobre centímetro cuadrado 1 MPa (10 kg/cm2), durante un período no menor de
tres (3) horas a presión constante.
b. Durante
el tiempo que dure la prueba se debe mantener una revisión ocular permanente de
la tubería, pieza especiales, y válvulas que contenga, para asegurar que no hay
fugas ni filtraciones y que el manómetro de la prueba no indica una caída de
presión.
c. Una vez
terminada la prueba satisfactoriamente, la supervisión debe dar constancia por
escrito y las tuberías deben permanecer llenas a la presión de trabajo durante
el desarrollo de la obra. Después de la prueba la supervisión debe autorizar el
relleno de zanjas de las tuberías bajo piso y el resane de ranuras en muros,
firmes y losa en su caso.
E.07 En
todos los casos se debe revisar durante el desarrollo de los trabajos y antes
de proceder al resane de ranuras que las preparaciones para recibir muebles
sanitarios, piezas especiales y equipos, tengan los niveles y la ubicación
exacta indicados en el proyecto.
F. DE
OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y BASE DE PAGO
F.01 ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tubería de cobre.- El costo directo incluye: el suministro de los tubos, agua
para las pruebas, lavado y desinfección, elementos de fijación y materiales de
menor consumo; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical,
cortes, dobleces, desperdicio, acoplado, fijación, pruebas y limpieza; el
equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de la tubería instalada, de acuerdo al
proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de tubería hidráulica según líneas de proyecto,
aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de:
( ) Tubería de cobre tipo
"M" con diámetros entre
( ) Tubería de cobre tipo
"L" con diámetros entre
F.02 ( ) Suministro c instalación de pieza
especial de cobre.- El costo directo incluye: el suministro de la pieza
especial, soldaduras, materiales de menor consumo, la mano de obra para el
acarreo libre horizontal y/o vertical, cortes, acoplado, soldado, fijación,
pruebas y limpieza: el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas, de acuerdo al proyecto
aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de piezas especiales según líneas de proyecto, y una
vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de:
( ) Conector de cobre a rosca
exterior con diámetros entre
( ) Conector de cobre a rosca
interior con diámetros entre
( ) Codo de 90° de cobre a cobre con
diámetros entre
( ) Codo de 45° de cobre a cobre con
diámetros entre
( ) Codo de 90° de cobre a fierro
rosca interior con diámetros entre
( ) Codo de 90° de cobre a fierro
rosca exterior con diámetros entre
( ) Codo reducción de 90° de cobre a
cobre con diámetros entre 13x10 mm (1/2" x 3/8") y
25 x
( ) Copie de cobre a fierro rosca
exterior con diámetros entre
( ) Copie de cobre a fierro rosca
interior con diámetros entre
( ) Copie de cobre a fierro rosca
interior con diámetros entre
( ) Copie de cobre a cobre con
diámetros entre
( ) Copie reducción de cobre a cobre
con diámetros entre 13x10 mm (1/2" x 3/8") y 75 x
( ) Copie reducción de cobre a
fierro rosca interior de 13 x
( ) Copie reducción de cobre a
fierro, rosca exterior de 13 x
( ) Reducción "Bushing"
cobre exterior a cobre interior con diámetros entre 13 x
( ) “T" de cobre a cobre a
cobre con diámetros entre
( ) "T" reducción de cobre
a fierro interior con diámetros entre 10 x 10 x
( ) "T" de cobre a fierro
rosca interior en el extremo central con diámetros entre
( ) "T" de cobre a fierro
rosca interior en un extremo a cobre con diámetros entre
( ) Tuerca unión de cobre a cobre
con diámetros entre
( ) Tuerca unión de cobre a fierro
rosca exterior con diámetros entre
( ) Tuerca unión de cobre a fierro
rosca interior con diámetros entre
( ) Tapón capa de cobre con
diámetros entre
( ) "Y" de cobre a cobre a
cobre con diámetros entre
( ) Cruz de cobre a cobre a cobre a
cobre con diámetros entre
F.03. ( ) Suministro e instalación de válvula.- El
costo directo incluye: el suministro de la válvula con extremos lisos y/o
roscados, soldadura en su caso, materiales de menor consumo; la mano de obra
para la instalación de la válvula, ajuste, acarreo libre horizontal y/o
vertical y limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las válvulas instaladas, de acuerdo al proyecto
aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de válvulas según líneas de proyecto, una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de:
( ) Válvula de compuerta de bronce
para una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2) roscable con cierre de
metal a metal y cuña sólida con diámetros entre
( ) Válvula de compuerta de bronce
para una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2) roscable con cierre de metal
a metal y cuña sólida con diámetros entre
( ) Válvula de globo de bronce para
una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2) roscable con cierre de metal a
metal y cabeza unión con diámetros entre
( ) Válvula angular de globo de
bronce para una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2) roscable con cierre
de metal a metal y cabeza unión con diámetros entre
( ) Válvula de globo de bronce para
una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgf/cm2) soldable con cierre de
neopreno a metal y diámetros entre
( ) Válvula de cuadro o macho para
una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgf/cm2) roscable con diámetros entre
( ) Válvula macho mango 4T"
para una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgf/cm2) roscable con diámetros
entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check horizontal) para una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgtfcm2),
roscable con cierre de neopreno a metal y diámetros entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check horizontal) para una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgf/cm2),
roscable con cierre de metal a metal diámetros entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check horizontal) para una presión de trabajo de 0,69MPa (7 ,00 kgf7cm2),
soldable con cierre de neopreno a metal y diámetros entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check horizontal) para una presión de trabajo de 0,69M Pa (7 ,00 kgf/cm2),
roscable con cierre de neopreno a polímero (celcón) con coladera y diámetros
entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check vertical) para una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2), roscable
con cierre de metal a metal y diámetros entre
( ) Válvula de retención de bronce
(check de columpio) para una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgf/cm2),
roscable con cierre de neopreno a metal o de teflón a metal y diámetros entre
( ) Válvula de bola de bronce para
una presión de trabajo de 0,86MPa (8,8 kgfycm2), cierre rápido a 90° con
asiento de teflón contra bola de bronce y diámetros entre
( ) Válvula de flotador de alta
presión con diámetros entre
F.04. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tubería de fierro negro o galvanizado.- El costo directo incluye: el suministro
de los tubos, materiales de menor consumo y el agua necesaria para efectuar las
pruebas, lavado y desinfección, la mano de obra para la instalación adecuada de
los tubos, cortes, dobleces, acoplado, roscado, acarreo libre horizontal y/o
vertical, pruebas, excavación y relleno de cepas y/o ranuras en su caso y
limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la tubería instalada y probada en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de tubos y aprobados por
CONCEPTOS ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de:
( ) Tubería de fierro galvanizado
con rosca y copie de clasificación normal con diámetros y espesores de pared
entre
( ) Tubería de fierro negro con
rosca y copie de clasificación normal con diámetros y espesores de pared entre
F.05. ( ) Suministro e instalación de pieza
especial de fierro negro o galvanizado.- El costo directo incluye: el
suministro de las pieza especial, sellador de roscas, materiales de menor
consumo y el agua para las pruebas; la mano de obra para la instalación de las
conexiones, acoplado, ajustes, acarreo libre horizontal y/o vertical, pruebas y
limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas especiales instaladas y probadas, de
acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de piezas especiales aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y prueba
de pieza especial de fierro negro o galvanizado:
( ) Codo de 90° de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Codo de 45° de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Copie reforzado de fierro negro
o galvanizado con diámetros entre
( ) "T" de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Tapón macho de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Reducción "bushing" de
fierro negro o galvanizado con diámetro entre
( ) Tuerca unión de fierro negro o
galvanizado con asiento de bronce con diámetro entre
( ) Tuerca de presión de fierro
negro o galvanizado con diámetros entre
( ) Tapón capa de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Reducción campana de fierro
negro o galvanizado con diámetros entre 10 x
( ) Unión "flange" de
fierro negro o galvanizado con diámetros entre
( ) Copie liso de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) "Y" de fierro negro o
galvanizado con diámetro entre
( ) Cruz de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Codo rincón de fierro negro o
galvanizado con diámetros entre
( ) Niple de fierro negro o galvanizado
con diámetros y longitud entre 13 y
F.06. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
tubería hidráulica de PVC (junta de empaque).-El costo directo incluye: el
suministro de los tubos, lubricante, empaque de hule, agua para las pruebas y
materiales de menor consumo; la mano de obra para la colocación de los tubos,
pruebas, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; la herramienta y
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de tubería instalada y probada, de
acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de la tubería hidráulica y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro instalación y pruebas
de:
( ) Tubería hidráulica de PVC con
campana anger, clase RD-26 con diámetros entre
( ) Tubería hidráulica de PVC (métrica)
clase 7 con diámetros entre
( ) Tubería hidráulica de PVC
(métrica) clase 10 con diámetros entre
F.07. ( ) Suministro, e instalación de pieza
especial de PVC, hidráulico con campana anger y empaque o de extremos lisos
para cementar.- El costo directo incluye: el suministro U•: la pieza especial,
lubricante, empaque de hule, y materiales de menor consumo; la mano de obra
para la instalación de las piezas especiales, pruebas inicial y final de las
mismas, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; la herramienta y
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas y probadas, de acuerdo al proyecto
aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos de instalación de las piezas especiales, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
pieza especial con campana anger y empaque o de extremos lisos para cementar:
( ) Codo hidráulico de PVC de 90°
con diámetros entre
( ) Codo hidráulico de PVC de 45°
con diámetros entre
( ) Codo hidráulico de PVC de 22°
30' con diámetros entre
( ) Adaptador hidráulico de PVC tipo
espiga con diámetros entre
( ) Adaptador hidráulico de PVC tipo
campana con diámetros entre
( ) “T" hidráulica de PVC con
diámetros entre 25 x
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÒN
CAPÍTULO
022 INSTALACIONES DE GAS
A.
DEFINICIÓN
A.01. Red
de tuberías con dispositivos y accesorios para la alimentación, regulación,
distribución y aprovechamiento de gas en edificios.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en las
INSTALACIONES DE GAS y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Los
materiales necesarios para las Instalaciones de Gas en Edificios, o los que en
el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto
en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el
proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro A sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula II de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su ve/, prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DIZ EJECUCIÓN
E.01. En
la instalación de tubos y piezas especiales para la alimentación, regulación y
distribución de gas en edificios, se debe lomar en cuenta lo señalado en el
capitulo 3.01.02.021 sobre Instalaciones Hidráulicas en Edificación y lo
indicado a continuación:
a. Deben
quedar visibles y protegidos de daños mecánicos, sujetándolos a los muros
mediante abrazaderas, soportes o grapas que impidan movimientos.
b. Si por
necesidades de proyecto se requieren instalaciones ocultas, sólo deben
utilizarse tuberías de cobre rígido tipo "I." o "K'\ dentro de
una camisa protectora rígida, con diámetro mayor al diámetro de la tubería en
c. Las
tuberías de llenado de los tanques estacionarios deben estar visibles en todo
su recorrido, y la boca de su loma debe quedar situada a una altura mínima de
dos punió cincuenta (2.50) metros sobre el nivel de piso terminado (banqueta o
andador).
d. Cuando
sea necesario instalar tubería que cruce la jimia constructiva de dos (2)
edificios, se dotará de flexibilidad a la tubería mediante rizos o curvas omega
como prevención a los movimientos que se presenten.
c. En
azoteas, las tuberías deben quedar protegidas adecuadamente de daños mecánicos
y del tránsito de personas, para evitar su deterioro.
f. Se debe
obturar todo extremo de tubería destinada a conectar muebles, durante el
proceso de construcción aún cuando antes de tales extremos se instale llave de
cierre.
g El
curvado de los tubos de cobre rígido se hará con herramienta especial, con
calentamiento previo moderado y con la curvatura adecuada al diámetro del tubo
(ver inciso E.02.1) del Capitulo 21 Instalaciones 1 hidráulicas en los
Edificios) de este libro.
h. El
regulador de presión y el medidor de vapor deben quedar separados como mínimo a
veinte (20) centímetros de las instalaciones de teléfonos y televisión, y n
treinta (30) centímetros de las instalaciones hidráulicas, sanitarias y de
energía eléctrica.
i. Cuando
el regulador de presión y el medidor de vapor se instalen dentro de un
gabinete, este debe ser de material incombustible, debe estar dolado de
ventilación y tener fácil acceso pura reparaciones y lecturas.
j. Las
tuberías que estén destinadas a conducir gas L.P. en estado líquido deben
pintarse de color rojo, y de amarillo las que lo conduzcan en estado de vapor.
k. Solo se
aceptará la instalación de tubería de cobre flexible para la conexión de
muebles desde la punta de tubería rígida.
E.02. Las
uniones en las tuberías para instalaciones de gas en edificios, se realizarán
de la manera indicada a continuación:
a. En
tuberías de fierro, la unión se hará por medio de roscas, bridas, juntas
deslizables o soldadura de fusión de arco eléctrico.
b. Si la
unión o conexión es por medio de roscas, se empleará un material sellante
adecuado que permita su hermeticidad, tal como litargirio con glicerina o cinta
de teflón.
c. Las de
cobre rígido se unirán mediante conexiones adecuadas con soldadura de estaño, y
las de cobre flexible se harán abocinando las punías e uniéndolas con
conexiones especiales roscadas.
d. No se
emplearán uniones intermedias de tubo tales como copies, niples, conectores,
etc. en tramos rectos menores de seis (6) metros, excepto en derivaciones
indicadas por el proyecto.
e. La
interconexión entre dos tipos diferentes de tubería se debe hacer únicamente
con las piezas especiales diseñadas para ello.
E.03. En
los edificios o casas unifamiliares de hasta tres (3) niveles, se podrán
utilizar recipientes portátiles. Cuando los edificios tengan más de tres (3)
niveles o multifamiliares, deben instalarse tanques estacionarios de la
capacidad indicada por el proyecto. Ambos tipos de recipientes de almacenaje
deben ser nuevos y aprobados para su uso por
E.04. Los
recipientes para gas, ya sean fijos o portátiles, asi como los aparatos
consumidores, deben cumplir con las siguientes indicaciones:
a. Los
recipientes se colocarán sobre piso firme y nivelado; el sitio de ubicación
será aquel que tenga ventilación natural.
b. La
separación mínima entre un recipiente fijo y uno portátil será de cinco (5)
metros. Si existe un muro de por medio, cuya altura sea cincuenta (50) cm mayor
a la de la válvula del recipiente portátil, esta distancia podrá reducirse a un
(i) metro.
c. Queda
prohibido instalar recipientes sobre ménsulas o repisas en fachadas interiores
o exteriores de edificios.
d. Los
recipientes portátiles se colocarán preferentemente en las azoteas de los
edificios, junto a muros o pretiles de una altura m> menor de cero punto
sesenta (0.60) metros o en patios bien ventilados n la intemperie.
e. Los
tanques estacionarios en edificios se colocarán en las azoteas. Cuando la
instalación conste de varios tanques fijos, deben separarse para su operación,
a una distancia de un (I) metro entre tanques de capacidad hasta cinco mil
(5,000) litros y de uno punto cincuenta (\ .50) metros entre los de mayor
capacidad.
f.
Cualquier tipo de recipiente se debe colocar a una distancia mínima de tres
(3) metros
de.
1. Flamas
directas
2. Rocas
de salida de chimenea
3. Motores
eléctricos o de combustión interna
4.
Anuncios luminosos
5.
Interruptores y conductores eléctricos
6. Puertas
o ventilas de casetas de elevador
g. Los
tanques que por requerimientos de proyecto tengan que ser subterráneos se
protegerán catódicamente con uno o más ánodos de magnesio, según se requiera.
Se deben también proteger contra golpes, maltrato y paso de vehículos,
utilizando los medios de protección necesarios como postes, topes o bardas,
atendiendo, en cuanto a dimensionamiento y rellenos, a lo indicado en el
proyecto y/o lo ordenado por
h. Antes
de cubrir la fosa y las tuberías, deben llevarse a cabo pruebas de hermeticidad
del tanque, tuberías y conexiones requeridas por el inciso E.05 de este
capítulo.
i. Debe
instalarse aislamiento eléctrico mediante copies aislantes entre el recipiente
y tubería, en la unión de la tubería y el regulador de presión y en el sitio
donde la tubería a llore, E.05. Toda la tubería oculta o visible que conduzca
gas, debe ser objeto de pruebas de hermeticidad antes de ponerla en servicio,
utilizando gas L.P., aire o gas inerte sí la prueba es a baja presión y sólo
aire o gas inerte como anhídrido carbónico o nitrógeno si la prueba es a
presión alta. No se permitirá ningún otro fluido y nunca se utilizará oxigeno
en cualquiera de las dos (2) pruebas, las cuales se realizarán de la manera
siguiente:
a. Antes
de conectar los aparatos consumidores, las tuberías deben probarse a una
presión manométrica de quinientos gramos por centímetro cuadrado (500 kg/cm2)
durante un periodo mínimo de diez (10) minutos, sin que el manómetro registre
caída alguna de presión.
b. Una vez
conectados a la alimentación los aparatos consumidores y sus accesorios, se
debe realizar una segunda prueba, esta vez a una presión manométrica de
veintiocho gramos por centímetro cuadrado (28 kg/cm2) durante diez (10) minutos
como mínimo, sin que se registre caída alguna de presión.
c. La
prueba para la tubería de llenado de los tanque estacionarios, se realizará con
todos sus accesorios instalados, excepto la válvula de seguridad de la tubería,
en cuyo lugar se colocará el manómetro adecuado; la presión será de veintiún
kilogramos por centímetro cuadrado (21 kg/cm2) durante veinticuatro (24) horas,
sin acusar caída alguna de presión.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( )
Suministro, instalación y pruebas de tubería para gas.- El costo directo
incluye el suministro del tubo, gas L.P., aire o gas inerte para las pruebas,
materiales de menor consumo y pintura; la mano de obra para la instalación
adecuada de la tubería, cortes, dobleces, abocinado, acoplado, fijación,
pruebas requeridas, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; el equipo
y herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirán los tubos instalados en el sitio de los trabajos, de
acuerdo al proyecto aprobado por
Para
electo de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
de instalación de tubería. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Tubería de fierro galvanizado
cédula 40 u 80 para gas con diámetro entre 6.4 muí (1/4") y
( ) Tubería de cobre tipo
"L" para gas con diámetro entre
( ) Tubería flexible de cobre tipo
"L" para gas con diámetro entre
F.02. ( ) Suministro, colocación y pruebas de conexiones
para gas.- El costo directo incluye: el suministro de las conexiones,
materiales de menor consumo, gas L.P., aire o gas inerte para las pruebas; la
mano de obra para la instalación adecuada de las conexiones con la tubería,
acoplado, fijación, pruebas requeridas, acarreo libre horizontal y/o vertical y
limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las piezas instaladas en el sitio de los trabajos, de
acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos que
forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
Además de
los materiales considerados en los incisos F.02, F.03 y F.05 del capítulo 21
Instalaciones Hidráulicas en los Edificios, se podrán incluir los siguientes:
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) "T" unión de bronce,
con diámetros entre
( ) "T" terminal al centro
de bronce, con diámetros entre
( ) Tuerca cónica de bronce, con
diámetros entre
( ) Tuerca cónica reducción de
bronce, con diámetros entre 10x8 mm (3/8" x 5/16") y 13 x
( ) Campana niple de bronce, con
diámetros entre 8x8 mm (5/16" x 5/16”) y 19 x
( ) Niple unión de bronce, con
diámetros entre 10 x
( ) Niple unión reducido de bronce,
con diámetros entre 10x6 mm (3/8" x 1/4") y 13 x
( ) Niple terminal de bronce, con
diámetros entre 10x10 mm (3/8" x 3/8") y 19 x
( ) Codo terminal de bronce, con
diámetros entre 10 x
( ) Codo terminal hembra de bronce
(codo estufa), con diámetros entre
( ) Codo unión de bronce, con
diámetros entre
( ) Válvula de paso de bronce, con
diámetros entre
( ) Válvula de paso terminal de
bronce, con diámetro de
( ) Pigtail de cobre flexible de
( ) Regulador de baja presión para
recipientes portátiles con entradas de
( ) Válvula de llenado para tanque
estacionario de doble no retorno para gas liquido con diámetros entre
( ) Válvula de globo para líquido
con diámetros entre
( ) Punta pol con tuerca de cuerda
izquierda de
( ) Válvula de servicio para tanque
estacionario $/pza
( ) Acoplador Acmé de
( ) Válvula de servicio con válvula
de seguridad integrada $/pza
( ) Regulador de baja presión para
tanque estacionario de
( ) Llave de cuadro con orejas con
diámetro de
F.03. ( ) Suministro, elevación, instalación hasta
seis (6) metros de altura y pruebas de tanques estacionario para gas.- El costo
directo incluye: el suministro del tanque con todos sus accesorios, materiales
necesarios para su fijación, gas o aire para las pruebas y materiales de menor
consumo; la mano de obra para la instalación y fijación adecuada del tanque,
pruebas, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución, del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los tanques instalados en el sitio de los trabajos, de
acuerdo al proyecto aprobado por
Para
electo de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
de instalación de tanques. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tanque estacionario para gas con
capacidades entre
F.04. ( ) Elevación a más de seis (6) metros de
tanque estacionario para gas.- El costo directo incluye: la mano de obra
necesaria para la instalación y desmontaje de andamios y escaleras, así como la
operación del equipo necesario para
efectuar el trabajo; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza-metro.
Para
cuantificar, se medirá la altura excedente a seis (6) metros a la cual se lleve
al tanque elevado en el sitio de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado
por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
de instalación de tanques. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Elevación de tanque estacionario
para gas en alturas mayores a seis (6) metros con capacidades entre
F.05. ( ) Suministro, elevación, instalación y
prueba de cilindro portátil de gas.- El costo directo incluye, el suministro
del cilindro, regulador con accesorios, gas. L.P., aire o gas inerte para las
pruebas y materiales de menor consumo; la mano de obra para la instalación en
el lugar adecuado con sus aditamentos y pruebas requeridas, acarreo libre
horizontal y/o vertical y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza
Para
cuantificar, se contarán los cilindros instalados en el sitio de los trabajos,
de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
de instalación de cilindros. Y una vez aprobados por
( ) Suministro, instalación, pruebas
incluyendo regulador y sus accesorios, para cilindro portátil de gas con
capacidad entre 15 y
LIBRO 03 CONSTRUCCIÓN E
INSTALACIONES.
PARTE 01 OBRA CIVIL
SECCION 02 EDIFICACIÓN
CAPÍTULO 023 INSTALACIÓN DE SISTEMAS
CONTRA INCENDIO
A.
DEFINICIÓN
A.01.Actividades
para colocar el conjunto de extintores, instalar bombas, motores, tableros de
control, conectar hidrantes, tubos y accesorios de manera permanente, con la
finalidad de controlar y extinguir incendios en una edificación.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C 01. Las
piezas especiales, válvulas y tubos para control y conducción del agua o las
que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el
proyecto y éste debe sujetarse a lo indicado en las Normas Oficiales Mexicanas
NOM, Normas Mexicanas NMX y/o Reglamentos correspondientes.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad de Materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tiene prioridad sobre las especificaciones correspondientes y
éstas a su vez prevalecen sobre las
Normas citadas.
D. EQUIPOS
Y SU INSTALACIÓN.
D.01. Los
extintores deben cumplir con lo siguiente:
a. Deben
ser del tipo y capacidad que marque el proyecto, además tener una leyenda
inviolable donde se indique el tipo de agente extinguidor, el nombre del
fabricante o responsable de su funcionamiento y que al ser instalado le quede
cuando menos un 95% de vida útil.
b. Deben
proceder de un fabricante reconocido en el medio, estar amparado por una
factura y disponer de un instructivo de operación en idioma español.
D.02 En la
red contra incendio se debe cumplir con lo siguiente:
a. El
equipo de bombeo (bomba y motor), la red contra incendio (tubos, válvulas y
accesorios) deben ser del diámetro, capacidad y características establecidas en
el proyecto y éste debe sujetarse a lo establecido en el Reglamento de
Construcciones para el Distrito Federal y sus Normas Técnicas Complementarias
correspondientes, una vez instalado probarse a toda su capacidad en conjunto
con el sistema.
b. Colocar
los controles en sitios visibles y de fácil acceso, libres de obstáculos y
protegidos de la intemperie.
c. Las
mangueras del equipo contra incendio pueden estar en un gabinete cubierto por
un cristal de
d. Una vez
terminada de instalar la red contra incendio, ésta se debe pintar con esmalte
color rojo.
e. Además
lo indicado en
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la instalación de extintores se debe cumplir con lo siguiente:
a. El
extintor se debe colocar a una altura del piso no menor de
b.
Colocarse en sitios donde la temperatura no exceda de 323 K ( 50° C ) y no sea
menor de 268 K ( -5° C )
c. No
deben colocarse a la intemperie.
d. La
ubicación de extintores debe estar de acuerdo a lo establecido en
E.02. En
la instalación del equipo de bombeo para el sistema contra incendio se debe
cumplir con lo siguiente:
a. Debe
tener como mínimo dos fuentes de energía: una eléctrica y otra de combustión
interna, además de funcionar de manera automatizada.
b. Contar
con un sistema de bomba jockey para mantener la presión constante en toda la
red hidráulica.
c. Contar
con una toma siamesa accesible y visible para el servicio de bomberos,
conectada a la red hidráulica y no a la cisterna de suministro de agua.
d. Los
sistemas automáticos de control deben contar con un control manual para suplir
a aquellos en caso de falla.
e. Además
lo indicado en
E.03 Para
la instalación de la bomba centrífuga vertical tipo turbina u horizontal para
el sistema contra incendio se debe proceder de acuerdo a lo mencionado en
E.04 Para
la instalación del motor eléctrico vertical de flecha hueca o del cabezal de
engranes en ángulo recto, debe atenderse a lo señalado en el capítulo
3.01.02.031 “ Instalación de motor eléctrico”, de las Normas de Construcción
del Gobierno del Distrito Federal, indicado en
E.05.
Previo a la instalación de una bomba centrífuga horizontal para el sistema
contra incendio se debe proceder de acuerdo a lo mencionado en la cláusula E.
del capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para conducción de
agua”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
indicado en
E.06. Para
la instalación de tubos, válvulas y piezas especiales en sistemas de conducción
de agua a presión, se debe tomar en cuenta lo indicado en el capítulo
3.01.01.025 “Construcción de sistemas de Agua Potable”, de las Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en
E.07.
Cuando se aplique recubrimiento a base de barreras contra fuego, se debe
proceder de acuerdo a lo siguiente:
a.
Recubrimiento contra fuego en estructuras de acero:
1. La
superficie sobre la cual se va a colocar el recubrimiento debe estar limpia, de
acuerdo a lo señalado por el fabricante; la limpieza puede hacerse con
espátulas, cuñas y/o cepillos de alambre, con herramienta eléctrica con discos
abrasivos para eliminar óxidos, salpicaduras de primarios o pinturas mal
adheridas y de otros productos contaminantes.
En
aquellas áreas contaminadas con grasa o aceites, se debe complementar la
limpieza con un tratamiento de solvente o detergente y agua.
2. La
barrera contra fuego de tipo intumescente y sublimante, se debe aplicar al
espesor recomendado por el fabricante por medio de llana metálica, rodillo o
brocha, procurando tener un acabado uniforme, para obtener una protección
contra fuego según lo especifique el proyecto.
b.
Recubrimiento contra fuego en losacero.
1. Limpiar
y preparar la superficie en forma manual, con espátulas, cuñas y/o cepillos de
alambre o con herramienta eléctrica con discos abrasivos, para eliminar óxidos,
salpicaduras de primarios o pinturas mal adheridas y otros productos
contaminantes, y en aquellas áreas contaminadas con grasa o aceites,
complementar la limpieza con un tratamiento de solvente o detergente y agua.
2. Una vez
que la superficie se encuentre limpia, aplicar ya sea con brocha o por medios
neumáticos, una capa de primario epóxico especial para acero galvanizado.
3. Una vez
seca la capa de primario, aplicar la barrera contra fuego de tipo intumescente
y sublimante, del espesor recomendado por el fabricante, por medio de llana
metálica, rodillo o brocha, procurando tener un acabado uniforme, para obtener
la protección contra fuego según lo especifique el proyecto.
c.
Recubrimiento contra fuego en muros:
1 Limpiar
y preparar la superficie con espátulas, cuñas y/o cepillos de alambre o con
herramienta eléctrica con discos abrasivos, para eliminar óxidos, salpicaduras
de primarios o pinturas mal adheridas y otros productos contaminantes, y en
aquellas áreas contaminadas con grasa, o aceites, complementar la limpieza con
un tratamiento de solvente o detergente y agua.
2 En
seguida, aplicar una capa de imprimador de tipo vinil acrílico, para sellar la
porosidad del sustrato.
3. Aplicar
la pintura ignífuga y retardante, al espesor recomendado por el fabricante, por
medio de llana metálica, rodillo o brocha, procurando tener un acabado
uniforme, para obtener la protección contra el fuego indicada en el proyecto.
4. La
supervisión debe verificar que los espesores aplicados, estén dentro de los
rangos especificados por el fabricante (una vez que se haya secado el
recubrimiento), para cumplir con el período de protección contra fuego
especificado en el proyecto.
E.08. En
todos los casos donde se empleen recubrimientos a base de barreras en
estructuras metálicas en edificaciones a cargo del Gobierno del Distrito
Federal, el proveedor de estos productos, debe entregar el certificado de
calidad del material y de su instalación, una garantía de la vida útil del
recubrimiento colocado, sometido a la temperatura y tiempo especificados
contractualmente.
E.09 Una
vez terminados los trabajos de instalación de sistemas contra incendio, la
supervisión debe indicar a la contratista el sitio donde se colocará el
material sobrante y los desperdicios, de tal forma que el área de trabajo
permanezca limpia.
F
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01 ( ) Suministro, instalación, pruebas y
puesta en servicio de extintor. El costo directo incluye: el extintor con carga
completa, elementos de fijación como abrazaderas, taquetes, tornillos y
materiales de consumo menor, mermas y desperdicios, puestos en el sitio de los
trabajos; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la
colocación, limpieza y retiro del material sobrante al sitio que designe la
supervisión, el equipo de seguridad de los trabajadores y la herramienta
necesaria para su instalación y fijación.
Para
cuantificar, se deben contar los extintores colocados en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto de ubicación de extintores avalado por el
corresponsable en instalaciones en el área de seguridad, en cada período de los
pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
extintor:
( ) Extintor de agua a presión $/pza
( ) Extintor de bióxido de carbono $/pza
( ) Extintor de polvo químico seco $/pza
( ) Extintor de gas Halón 1311 $/pza
( ) Extintor de metal guard o G-1 $/pza
( ) Extintor de Met. L-X $/pza
( ) Extintor de Na-x $/pza
( ) Extintor de lith-x $/pza
( ) Extintor de pyromet $/pza
F.02. Para
el suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de bomba centrífuga
vertical tipo turbina lubricada por agua o aceite para acoplarse a motor
eléctrico vertical tipo jaula de ardilla se debe proceder de acuerdo a lo
mencionado en el capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para conducción
de agua”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
indicado en la cláusula B de Referencias.
F.03. Para
el suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de bomba centrífuga
vertical tipo turbina, lubricada por agua o aceite para acoplarse a motor de
combustión interna a diesel o gasolina, se debe proceder de acuerdo a lo
mencionado en el capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para
conducción de agua”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito
Federal, indicado en la cláusula B de Referencias.
F.04. Para
el suministro e instalación motor eléctrico vertical tipo jaula de ardilla para
acoplarse a bomba centrífuga vertical tipo turbina, se debe proceder de acuerdo
a lo mencionado en el capítulo 3.01.02.031 “Instalación de motor eléctrico”, de
las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en la
cláusula B de Referencias.
F.05 Para
el suministro de Instalación, pruebas y puesta en servicio de cabezal de
engranes en ángulo recto, acoplado a bomba centrífuga vertical tipo turbina
lubricada por aceite o agua, se debe proceder de acuerdo a lo mencionado en el
capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para conducción de agua”,
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en la
cláusula B de Referencias.
F.06. Para
el suministro e instalación de bomba centrífuga horizontal, para acoplarse a
motor eléctrico horizontal. se debe proceder de acuerdo a lo mencionado en el
capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para conducción de agua”,
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en la
cláusula B de Referencias.
F.07 Para
el suministro e instalación de bomba centrífuga horizontal, para acoplarse a motor
horizontal de combustión interna se debe proceder de acuerdo a lo mencionado en
el capítulo 3.01.02.050 “Instalación de bomba centrífuga para conducción de
agua”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
indicado en la cláusula B de Referencias.
F.08. ( ) Suministro e instalación de motobomba
centrífuga horizontal (piloto) tipo “jockey”. El costo directo incluye:
motobomba, elementos de fijación como taquetes, tornillos y materiales de
consumo menor puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios, la
mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la colocación e
instalación, limpieza y retiro del material sobrante al sitio que designe la
supervisión, el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y
equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las motobombas instaladas en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto avalado por el corresponsable en instalaciones
en el área de seguridad, en cada período de los pactados en el contrato,
durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
la supervisión.
F.08. ( ) Suministro e instalación de motobomba
centrífuga horizontal (piloto) tipo “jockey”. El costo directo incluye:
motobomba, elementos de fijación como taquetes, tornillos y materiales de
consumo menor puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios, la
mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la colocación e
instalación, limpieza y retiro del material sobrante al sitio que designe la
supervisión, el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y
equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las motobombas instaladas en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto avalado por el corresponsable en instalaciones
en el área de seguridad, en cada período de los pactados en el contrato,
durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
motobomba centrífuga:
( ) Motobomba centrífuga horizontal
tipo “jockey”. $/pza
F.09. ( ) Suministro e instalación de hidrante. El
costo directo incluye: el gabinete de lámina con pintura horneada, de 50 x 75 x
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los hidrantes instalados en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto avalado por el corresponsable en instalaciones
en el área de seguridad, en cada período de los pactados en el contrato,
durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
hidrante:
( ) Hidrante con chiflón de
Válvula
angular de
Boquereles:
Para
incendio clase “A” con chiflón de chorro que tenga en su punto de descarga un
diámetro de
Para
incendio clase “A” con chiflón tipo regadera de
Para
incendio clase “B” o “C” con chiflón tipo neblina o atomizador de
Mangueras
de lino o algodón, forradas interiormente con hule de
Tubos de
$/pza
( ) Hidrante con chiflón de
Válvula
angular de
Boquereles:
Para
incendio clase “A” con chiflón de chorro que tenga en su punto de descarga un
diámetro de
Para
incendio clase “A” con chiflón tipo regadera de 51mm de diámetro.
Para
incendio clase “B” o “C” con chiflón tipo neblina o atomizador de
Mangueras
de lino o algodón, forradas interiormente con hule de
Tubos de
$/pza
( ) Hidrante con chiflón de
Válvula
angular de
Boquereles:
Para
incendio clase “A” con chiflón de chorro que tenga en su punto de descarga un
diámetro de
Para
incendio clase “A” con chiflón tipo regadera de
Para
incendio clase “B” o “C” con chiflón tipo neblina o atomizador de
Para
incendio clase “B” o “C” con chiflón tipo neblina o atomizador de
Mangueras
de lino o algodón, forradas interiormente con hule de
Tubos de
F.10. Para
el suministro e instalación de válvulas, se procede de acuerdo a lo indicado en
el capítulo 3.01.01.025 “Construcción de sistemas de agua potable”, de las
Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en la
cláusula B de Referencias.
F.11. Para
el suministro e instalación de pieza especial de fierro fundido, se procede de
acuerdo a lo indicado en el capítulo 3.01.01.025 “Construcción de sistemas de
agua potable”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
indicado en la cláusula B de Referencias.
F.12. Para
el suministro e instalación de pieza especial de acero al carbón cédula 40, se
procede de acuerdo a lo indicado en el capítulo 3.01.01.025 “Construcción de
sistemas de agua potable”, de las Normas de Construcción del Gobierno del
Distrito Federal, indicado en la cláusula B de Referencias.
F.13. Para
el suministro e instalación de tubos de acero al carbón cédula 40, se procede
de acuerdo a lo indicado en el capítulo 3.01.01.025 “Construcción de sistemas
de agua potable”, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito
Federal, indicado en la cláusula B de Referencia
F.14. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
rociadores. El costo directo incluye: el rociador, conexiones, elementos de
fijación tales como bridas, contrabridas, juntas, empaques, tornillos,
soportes, taquetes, soldadura y material de consumo menor, además de los
dispositivos para su operación y control puestos en el sitio de los trabajos,
mermas y desperdicios, la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o
vertical, la colocación, pruebas, limpieza y retiro del material sobrante al
sitio que designe la supervisión, el equipo de seguridad de los trabajadores,
la herramienta y equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los rociadores instalados y probados en el sitio
de los trabajos, de acuerdo al proyecto avalado por el corresponsable en
instalaciones en el área de seguridad, en cada período de los pactados en el
contrato durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
rociador:
Rociador
con orificio de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
F.15. ( ) Suministro y aplicación de recubrimiento
a base de barreras contra fuego de tipo intumescente y sublimante (pastas
semilíquidas de consistencia suave y pintura), así como ignífugas, auto
extinguibles y retardantes de fuego (pinturas decorativas). El costo directo
incluye: recubrimiento y materiales de consumo
menor puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la
mano de obra para la preparación de la superficie en forma manual o mecánica,
el acarreo libre horizontal y/o vertical, aplicación, limpieza y retiro del
material sobrante al sitio que designe la supervisión, el equipo de seguridad
de los trabajadores, la herramienta y equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado, con dos decimales de aproximación.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie de recubrimiento y el espesor aplicado
en el sitio de los trabajos, de acuerdo al proyecto avalado por el
corresponsable en instalaciones en el área de seguridad, en cada período de los
pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Recubrimiento a base de barreras
contra fuego de tipo intumescente y sublimante, de los siguientes espesores y
tiempo de protección:
18 Mls (
23 Mls (
27 Mls (
40 Mls (
( ) Recubrimiento a base de pinturas
ignífugas, auto extinguibles y retardantes de fuego de los siguientes
espesores:
Para zonas
de alta corrosión en exteriores:
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
024 INSTALACIÓN DE TUBOS PARA CANALIZACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Presentación, colocación y unión de tubos y piezas especiales para alojar y
proteger mecánicamente a los conductores eléctricos.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
tubos conduit, abrazaderas, conectores, adhesivos y demás materiales necesarios
que se utilicen en las canalizaciones eléctricas, o los que en el caso
particular se requieran, deben sujetarse a lo indicado en las normas oficiales
correspondientes y cumplir con lo que especifique el proyecto.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 Calidad de
Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no
limitativamente en la cláusula B de
Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
C.02. Las
tuberías conduit pueden ser metálicas o no metálicas, entre las primeras están
las flexibles y las rígidas; pesadas, ligeras y semipesadas. Entre las no
metálicas se encuentran las de P.V.C., polietileno de alta densidad y
fibrocemento. Todos los conectores empleados para lograr la adecuada unión de
los ductos, deben ser del mismo material y tipo que las tuberías.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Previamente a su instalación, el contratista debe verificar que los tubos estén
exentos de materiales extraños adheridos tanto en el interior como en el
exterior.
E.02. No
debe instalarse tubo conduit metálico con diámetro interior menor de (
E.03. Las
tuberías conduit instaladas en forma aparente, deben fijarse sobre elementos
estructurales, por lo que ninguna tubería conduit se debe aceptar si está
soportada en elementos de otras instalaciones como tuberías, ductos de aire
acondicionado, estructuras de falsos plafones, o sobre cualquier otro elemento
que presente poca estabilidad o que pueda elevar la temperatura de los
conductores.
E.04. La
sujeción de las tuberías conduit instaladas en forma aparente se debe hacer
mediante abrazaderas tipo "LT\ "uña" u "omega" o con
la soportería de diseño especial que se señale en el proyecto. Las abrazaderas
deben fijarse a una distancia no mayor de
E.05.
Previamente a la unión o acoplado de los tubos, se debe tener especial cuidado
en eliminar las rebabas ocasionadas por el corte del tubo o por la hechura de
roscas, con objeto de evitar el deterioro del material aislante de los
conductores durante la operación de cableado.
E.06.
Siempre que la distancia lo permita se deben instalar tubos conduit enteros,
evitando el uso de pedacería y copies.
E.07.
Todas las tuberías conduit o canalizaciones eléctricas deben colocarse en tal
forma que no reciban esfuerzos provenientes de la estructura de la edificación
que le puedan provocar deformaciones.
E.08. En
el cruce con juntas de construcción, las tuberías deben hacerse con tubo
conduit flexible de interior liso, con el fin de facilitar el cableado,
considerando una longitud tal que absorba los desplazamientos máximos entre los
elementos estructurales, salvo que el proyecto indique otras disposiciones.
E.09. Se
debe evitar instalar tuberías conduit cerca o dentro de ductos o trincheras
horizontales destinadas a instalaciones hidráulicas o sanitarias. En los casos
que sea indispensable, se deben colocar en la parte superior de ellas y debe
hacerse con tuberías conduit herméticas al agua y humedad en general, salvo que
el proyecto o
E.10. En
los casos que se requieran instalar canalizaciones ahogadas en los elementos de
concreto, las tuberías deben sujetarse firmemente al acero de refuerzo después
de que éste se haya colocado, con el objeto de evitar que sean desplazadas al
efectuar el colado.
E.11. Las
ranuras para alojar tuberías en los muros, deben ejecutarse sólo en líneas
verticales. Las ranuras horizontales pueden hacerse únicamente cuando lo
indique el proyecto o por instrucciones y aprobación de
Las
ranuras deben resanarse exclusivamente con mezcla de cemento y arena en la
proporción que indique el proyecto o
E.12. El
contratista debe tomar las precauciones necesarias o indicadas en el proyecto
para evitar pérdidas de energía en la instalación de tubería debido a
diferencias considerables de temperatura en los extremos de un ducto (como en
el caso de las cámaras frigoríficas).
E.13.
Deben hacerse canalizaciones individuales con tubería conduit para cada uno de
los siguientes sistemas, salvo que el proyecto o
a.
Alumbrado y contactos.
b. Sonido
e intercomunicación.
c.
Teléfonos.
d.
Alimentaciones de fuerza.
e.
Alimentaciones generales de baja tensión.
f.
Alimentaciones en servicios de emergencia.
g.
Alumbrado exterior.
h. Redes exteriores en baja tensión,
i.
Alimentaciones en alta tensión.
E.14. Las
curvas en la tubería conduit pueden ser de un radio interior igual o mayor que
seis (6) veces el diámetro exterior de la misma. En el caso de que los
conductores tengan cubierta metálica, se deben considerar diez (10) veces el
diámetro exterior.
E.15. En
las tuberías conduit no deben permitirse más de dos curvas de noventa grados
(90°) grados entre dos registros consecutivos.
E.16. El
espaciamiento máximo entre registros para tendidos de tuberías conduit, no debe
exceder a
E.17.
Cuando el tubo remate en una caja, ducto o gabinete, para su sujeción a éste
debe colocarse un monitor o boquilla que evite raspaduras o posibles daños en
el aislamiento de los conductores, salvo que en la construcción de la caja,
ésta ofrezca una sujeción y protección equivalente.
E.18. En
las tuberías conduit debe dejarse una guía de alambre galvanizado calibre
dieciséis (16) o el calibre que indique el proyecto, para el alambrado
posterior, dicha guía debe ser suministrada por el contratista.
E.19. Una
vez terminada la colocación de la tubería, se deben taponear adecuadamente sus
extremos para evitar la entrada de cuerpos extraños y conservar limpio el
interior, principalmente de escurrimientos de concreto.
E.20. Las
cuerdas de los extremos de la tubería conduit metálica pesada con rosca, se
debe limpiar previamente antes de su acoplado, con el objeto de que los copies,
curvas o contras y monitores se enrosquen fácilmente; no se admiten aquellas
uniones que por su exceso de holgura, no aseguren una conexión firme de la
tubería. Las cuerdas en los extremos de la tubería, deben tener una longitud
mínima de
E.21. La
tubería conduit metálica ligera sin rosca, se debe acoplar utilizando los
accesorios apropiados mediante piezas y/o herramienta especial, de forma tal,
que las uniones y conectores queden bien ajustados para asegurar una
continuidad a lo largo de toda la canalización.
E.22. Se
deben tomar las precauciones necesarias para evitar la entrada de mezcla y/o
agua en el interior de los accesorios de unión según sea el caso o condición
requerida.
E.23. Por
ningún motivo, se debe permitir la instalación de tubo conduit metálico ligero,
de más de
E.24.
Cuando sea necesario hacer curvas o dobleces (bayonetas) en una tubería conduit
metálica, se deben utilizar dobladores especiales que garanticen mantener la
misma sección interior útil del tubo. Es aceptable que las curvas que se hagan
a tuberías de
E.25. Para
curvas de noventa grados (90°) y diámetros de tubería de treinta y cinco
milímetros) y mayores, deben utilizarse curvas prefabricadas.
E.26. Por
ningún motivo se debe emplear el tubo metálico flexible como medio para la
puesta a tierra de los equipos. Tampoco podrá instalarse tubo metálico flexible
en diámetros mayores a
E.27.
Salvo que el proyecto o
E.28. Las
tuberías conduit para alimentaciones a motores o equipos que pudieran tener
vibraciones, deben rematarse en las cajas de conexiones con tuberías conduit
metálicas flexibles, de una longitud mínima de
E.29. El
contratista debe colocar en todas las canalizaciones diseñadas con tubo no
metálico un conductor adicional, para la conexión a tierra de las partes
metálicas de todos los aparatos que así lo requieran.
E.30. Las
curvas que se requieran para el tubo no metálico, deben hacerse empleando la
técnica y la herramienta apropiada, para que el tubo no se dañe y su diámetro
interior no se reduzca sensiblemente.
E.31. Por
ningún motivo se debe permitir la instalación de un tubo no metálico en lugares
en donde esté expuesto a temperaturas iguales o mayores a 346 K (
E.32.
Previamente a la aplicación del adhesivo a los tubos, conduit de P.V.C., el
contratista debe limpiar sus extremos y asegurarse que la rigidez de la pieza
especial (como son copies y conectores), sea la adecuada, observando todo lo
indicado en el capítulo 3.01.02.021 Instalaciones Hidráulicas en Edificios, del
Libro 3, citado en la cláusula "B" de Referencias.
E.33. En
el caso de que se usen tubos de fibro-cemento, tanto los ductos como los copies
y accesorios deben ser de un solo grado de calidad y estar libres de materiales
extraños en su interior y en su exterior, además no deben presentar grietas,
abolladuras o cualquier otro tipo de defectos.
E.34. Si
el ducto a usar es de fibro-cemento y según proyecto esté sin protección contra
daños mecánicos o directamente enterrados, el ducto debe ser del tipo pesado
(tipo 2). En caso de que el ducto tenga una adecuada protección mecánica o un
recubrimiento de concreto, se podrá usar tubería tipo ligera.
E.35. Para
tubo conduit flexible metálico o no metálico y para tubo conduit de P.V.C. y de
polietileno de alta densidad, los cálculos deben basarse en los dimensiones de
los diámetros interiores reales, proporcionados por el fabricante o indicados
en las normas de proyecto.
E.36. Los
tubos conduit de acero roscado, pared gruesa esmaltada, se deben utilizar para
instalaciones empotradas en losa, complementadas con instalaciones empotradas
en muros, en zonas con ambiente seco y no salino.
La tubería
conduit pared gruesa galvanizada de acero roscado, debe utilizarse en los
siguientes casos:
a.
Instalaciones visibles
b.
Instalaciones partes entre losa y falso plafón combinados con partes empotradas
en muros o pisos.
c. En
ambientes húmedos y salinos.
E.37. Las
ranuras para alojar tuberías en los muros, deben ejecutarse como se indica en
E.11; pero cuando exista la necesidad de ranurar horizontalmente para alojar la
tubería, dicha ranura debe ser de
E.38. Los
soportes deben ser a base de los siguientes elementos.
a.
Soleras, ángulos y canales de acero al carbón o galvanizados.
b.
Barrenadas de acero al carbón o galvanizado, redondo de
c. Anclas,
cargas y taquetes de expansión
E.39. El
contratista será responsable y deberá cubrir los gastos que ocasione, cuando
por no haber realizado los trabajos en su oportunidad de acuerdo con el
programa, haya necesidad de romper los pisos, recubrimientos, plafones, muros y
en general, cualquier elemento de un edificio para la instalación y/o
colocación de tubos para canalización de conductores eléctricos.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, colocación y prueba de
tubería conduit con altura máxima de entrepiso de
La unidad
de medida debe ser el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de tubería instalada en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y una vez probados
por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Suministro, colocación y prueba
de tubería conduit con altura máxima de entrepiso de
( ) Tubo conduit grueso (pesado),
galvanizado con diámetro entre
( ) Tubo conduit grueso (pesado),
esmaltado con diámetro entre
( ) Tubo conduit pared delgada,
galvanizado con diámetro entre
( ) Tubo conduit pared delgada,
galvanizado con diámetro entre
( ) Tubo conduit pared extra
delgada, esmaltado con diámetro de
( ) Tubo conduit pared extra
delgada, galvanizado con diámetro de
( ) Tubo conduit de PVC tipo pesado,
con diámetro entre entre
( ) Tubo conduit de PVC tipo ligero
con diámetro entre
( ) Tubo conduit flexible tipo
liquatite con diámetro entre entre
( ) Tubo conduit no metálico de
polietileno con diámetro entre entre
F.02. ( ) Suministro y colocación de accesorio para
tubería conduit con altura máxima de entrepiso hasta
La unidad
de medida debe ser la pieza o el juego según sea el caso
Para
cuantificar, se deben contar las piezas o juegos instalados, de acuerdo al
proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de:
( ) Abrazadera tipo uña de acero al
carbón, para tubo conduit con diámetro entre
( ) Abrazadera tipo uña de fierro
galvanizado para tubo conduit con diámetro entre
( ) Abrazadera tipo
"omega" (Q)de fierro galvanizado para tubo conduit con diámetro entre
( ) Suministro y colocación de:
( ) Contra y monitor de PVC entre
( ) Contra y monitor de fierro
galvanizado entre
( ) Contra y monitor de fierro
galvanizado con rosca entre
( ) Suministro y colocación de:
( ) Copie esmaltado sin rosca con
diámetro entre
( ) Copie esmaltado con rosca con
diámetro entre
( ) Copie pared gruesa con rosca
galvanizado con diámetro entre
( ) Copie pared delgada sin rosca,
galvanizado con diámetro entre
( ) Copie conduit de PVC tipo pesado
con diámetro entre
( ) Suministro y colocación de:
( ) Codo esmaltado de 90°, pared
delgada, sin rosca con diámetro entre
( ) Codo esmaltado de 90°, pared
gruesa, con rosca con diámetro entre
( ) Codo de 90°, pared delgada, sin
rosca, galvanizado con diámetro entre
( ) Codo de 90°, pared gruesa, con
rosca, galvanizado con diámetro entre
( ) Codo de 90° de PVC, tipo pesado
con diámetro entre
( ) Suministro y colocación de:
( ) Conector de pared delgada, sin
rosca, galvanizado para diámetros entre
( ) Conector conduit de PVC tipo
pesado para cementar para diámetros entre
( ) Conector para tubo conduit
flexible tipo recto con diámetro entre
( ) Conector para tubo conduit
flexible tipo curvo con diámetro entre
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
025 INSTALACIÓN DE DUCTO CUADRADO EMBISAGRADO
A.
DEFINICIÓN Y OBJETO
A.01.
Conjunto de maniobras para presentar, colocar y unir tramos de ducto metálico
de sección cuadrada, provisto de tapa embisagrada o desmontable.
A.02.
Objeto: Para alojar y proteger mecánicamente a los conductores.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. El
ducto cuadrado embisagrado y los materiales necesarios para su instalación, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 Calidad de
Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Previamente a su instalación, debe verificarse que el ducto cuadrado embisagrado
esté exento de materiales adheridos, tanto en el interior como en el exterior.
E.02. Por
ningún motivo se deben instalar ductos cuadrados embisagrados dentro de muros,
pisos o cubos de elevador, en lugares sometidos a vapores o gases corrosivos,
lugares clasificados como peligrosos o cuando el ducto esté sujeto a daño
mecánico.
E.03. El
ducto cuadrado embisagrado se debe colocar de manera que su tapa quede en la
parte superior y la bisagra abra hacia el frente.
E.04. Las
conexiones del ducto cuadrado embisagrado deben quedar firmemente acopladas a
especialmente en lo relativo a su tornillería.
E.05. El
ducto cuadrado embisagrado debe quedar colocado independiente de otras
instalaciones. Ningún ducto debe estar sujeto a otra tubería o elemento de
otras instalaciones que puedan elevar la temperatura de los conductores o no
den estabilidad al ducto. Cuando existan varias instalaciones en la misma zona,
el ducto debe quedar al frente de ellas, de modo que sea la instalación más
accesible.
E.06. Los
ductos cuadrados embisagrados deben colocarse de tal forma que no reciban
esfuerzos provenientes de la estructura de la edificación.
E.07. Los
cortes que por razones de instalación se ejecuten en los ductos cuadrados,
deben ser perpendiculares el eje longitudinal del mismo, eliminando las rebabas
para evitar que se perjudique el forro de los conductores durante el proceso de
cableado.
E.08. Los
soportes para la fijación de los ductos se deben instalar a una distancia no
mayor de
E.09. Toda
la lomillería empleada en la instalación del ducto, debe ser la apropiada, de
tal forma que se evite la presencia del par galvánico y con ello las
oxidaciones.
E.10. Las
derivaciones del ducto para alimentaciones secundarias, se deben efectuar con
tubería conduit rígida metálica, usando exclusivamente las preparaciones en el
ducto previstas para este fin, conectando la tubería con la contra y monitor
específicos.
E.11.
Todos los cambios de dirección, codos, derivaciones, ángulos, acoplamientos y
demás accesorios similares deben instalarse mediante una efectiva unión
mecánica con continuidad eléctrica para utilizar el ducto como un medio de
puesta a tierra.
E.12. El
ducto cuadrado embisagrado se debe colocar en pasillos o locales donde exista
falso plafón y en general en áreas que sean de fácil acceso para su revisión y
mantenimiento.
E.13. El
calibre mínimo de la lámina de acero para este tipo de ductos debe ser el
número 14 debiendo estar protegida contra la corrosión tal como zinc, cadmio o
esmalte y con un recubrimiento de pintura exterior.
E.14. Los
ductos cuadrados embisagrados se deben instalar a la altura indicada en el
proyecto o la ordenada por
E.15. Los
ductos metálicos, cajas, codos, uniones y accesorios, soportes y sus herrajes,
deben ser de materiales aprobados para el medio ambiente donde se instalen.
E.16. Las
canalizaciones de fierro, accesorios, soportes y sus herrajes de materiales
ferrosos, deben protegerse adecuadamente contra la corrosión en su interior y
en su exterior por una capa de material aprobado resistente a la corrosión, tal
como zinc, cadmio o esmalte.
E.17. No
se deben usar en exteriores o en lugares húmedos.
E.18. Los
ductos metálicos y accesorios deben estar puestos a tierra. E.19. Los ductos no
deben usarse como medio de soporte, para otras canalizaciones, cables o equipo
no eléctrico.
E.20. Los
ductos no deben contener más de 30 conductores de fase. No se consideran
conductores de fase los de circuitos de señalización o los conductores de
control, utilizados únicamente para el arranque del motor.
E.21. En
los ductos se permiten hacer derivaciones que sean accesibles. Los conductores,
incluidos los empalmes y derivaciones, no deben ocupar más del 75% del área de
la sección transversal del ducto en ese punto.
E.22. Se
permite que los ductos metálicos pasen a través de paredes, si el tramo es
continuo. Se debe mantener acceso a los conductores por ambos lados de la
pared.
E.23. Los
extremos finales de los ductos para cables deben estar cerrados.
E.24. Se
permite el uso de ductos no-metálicos:
a. Sólo en
instalaciones expuestas.
b. Donde
estén expuestos a vapores corrosivos.
c. En
lugares mojados, cuando estén aprobados para ese fin.
E.25. No
se deben utilizar ductos no metálicos:
a. Cuando
estén expuestos a daño físico.
b. En
lugares peligrosos que puedan dañarlo.
c. Cuando
estén expuestos a la luz del sol, excepto si están aprobados e identificados
para ese uso.
d. Cuando
estén expuestos a temperatura ambiente distinta para la que fue aprobado el
ducto.
e. Con
conductores cuyos límites de temperatura de aislamiento superen aquellos para
los que está aprobado y listado el ducto no metálico.
E.26. No
se permite el uso de electro ductos:
a. Cuando
puedan estar sometidos a daño físico o a vapores corrosivos.
b. En
cubos de elevadores.
c. En
lugares clasificados como peligrosos, descritos en el subinciso 2.03.09.003
A.03.g.3 del Libro 2 de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito
Federal y a menos que estén aprobados para esos usos en particular, según
d. A la
intemperie o en lugares mojados, húmedos; a menos que estén aprobados e
identificados para ese uso.
E.27. Los
electroductos para alumbrado o para trole de equipo móvil, no deben instalarse
a menos de
E.28. Se
pueden hacer empalmes y derivados dentro del ducto, siempre que éstos queden
accesibles y aislados. En este caso, los conductores con empalmes y
derivaciones, junto con los otros conductores, no deben ocupar más del 75% de
la sección transversal interior del ducto de los puntos de empalme.
E.29 Toda
la tornillería debe llevar un acabado para prevenir la corrosión. No deben ser
instalados tornillos hacia el interior del ducto.
E.30 Cada
unión debe ser debidamente protegida con un empaque capaz de evitar de entrada
de aceite, polvos y demás sustancias en ese punto.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro, instalación y prueba de ducto
cuadrado embisagrado.- El costo directo incluye: el suministro del ducto
cuadrado embisagrado tramo recto, tornillos y materiales de menor consumo,
puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, fijación de soportería, trazos, cortes, rebabeo,
acoplado, alineación, limpieza del área de trabajo y retiro de desperdicios,
nivelación e instalación del ducto hasta
La unidad
de medida debe ser el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del ducto instalado en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
tramo recto de ducto cuadrado embisagrado de lámina de acero calibre No. 14,
galvanizado o con recubrimiento epóxico.
( )
( )
( )
F.02. ( ) Suministro e instalación de accesorio
para ducto cuadrado embisagrado.- El costo directo incluye: el suministro del
accesorio y materiales de menor consumo puestos en el sitio de los trabajos; la
mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical y demás operaciones,
maniobras, limpieza del área de trabajo y retiro de desperdicios, elevación a
cualquier nivel con altura de entrepiso hasta
La unidad
de medida debe ser la pieza
Para cuantificar,
se deben contar las piezas instaladas en el sitio de los trabajos, de acuerdo
al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de accesorio
para ducto cuadrado embisagrado de lámina de acero calibre No. 14, galvanizada
o con recubrimiento epóxico.
( ) Codo de 90° para secciones entre
6,5 x
( ) Codo de 45° para secciones entre
6,5 x
( ) Codo de 22.5° para secciones
entre 6,5 x
( ) Cruz para secciones entre 6,5 x
( ) Registro para secciones entre
6,5 x
( )
Telescopio para secciones entre 6,5 x
( ) Soporte escuadra para montaje en
pared para secciones entre 6,5 x
( ) Colgador universal, para
secciones entre 6,5 x
( ) Placa de cierre de abertura para
secciones entre 6,5 x
( ) Adaptador para secciones entre
6,5 x
( ) Escuadra para secciones entre
6,5 x
( ) Tee para derivación y secciones
entre 6,5 x
( ) Reductor de sección entre 6,5 x
F.03. ( ) Suministro, instalación y prueba de ducto
cuadrado embisagrado de PVC- El costo directo incluye: el suministro del ducto
cuadrado embisagrado tramo recto y de materiales de menor consumo, puestos en
el sitio de los trabajos; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, fijación de soportería, trazos, cortes, rebabeo, acoplado,
alineación, limpieza del área de trabajo y retiro de desperdicios, nivelación e
instalación del ducto hasta
La unidad
de medida debe ser el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del ducto instalado, de acuerdo al
proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y prueba
de ducto cuadrado embisagrado de PVC.
( ) Tramo recto de ducto embisagrado
de PVC de varias medidas. $/m
F.04. ( )Suministro e instalación de accesorio para
ducto cuadrado embisagrado de PVC- El costo directo incluye: el suministro del
accesorio y materiales de menor consumo puestos en el sitio de los trabajos; la
mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical y demás operaciones,
maniobras, limpieza del área de trabajo y retiro de desperdicios, elevación a
cualquier nivel con altura de entrepiso hasta
La unidad
de medida debe ser la pieza
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas, de acuerdo al proyecto aprobado
por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, y aprobados por
LIBRO 03
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCION 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
026 INSTALACIÓN DE CHAROLAS PARA ALOJAR CONDUCTORES ELÉCTRICOS.
A. DEFINICIÓN
Y OBJETO
A.01.
Trabajos que se ejecutan para construir y colocar estructuras rígidas y
continuas de lámina galvanizada, aluminio o no metálicas.
A.02.
Objeto. Alojar y proteger mecánicamente a los conductores eléctricos.
A.03. Para
una mejor interpretación de este capítulo, se tienen las siguientes
definiciones.
a.
Accesorio.-Dispositivo adecuado para cambiar la dirección y elevación de las
charolas que alojan a los conductores eléctricos.
b.
Charola.-Bandeja porta cable.
c. Sistema
de soportes tipo charola.-Es el conjunto de unidades o secciones y accesorios
que forman un sistema estructural rígido, utilizado para alojar conductores
eléctricos y canalizaciones y formado por charolas rectas y curvas, postes,
colgantes, soportes, accesorios, travesaños y tornillería.
d.
Soporte.-Pieza metálica que permite el apoyo de la charola.
e.
Travesaño.-Pieza plana, metálica que separa a dos canales verticales y sobre la
cual se fija la charola.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
charolas para conductores eléctricos y los materiales necesarios para su
instalación, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de
materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Previamente a su instalación, se debe verificar que las charolas para alojar
conductores eléctricos deben estar exentas de materiales extraños adheridos que
impidan el correcto acoplamiento de sus secciones.
No debe
presentar bordes cortantes, rebabas o salientes que pudieran dañar el
aislamiento o cubierta de los conductores eléctricos; en el caso de ser
charolas metálicas, deben estar protegidas contra la corrosión o construidas de
un metal resistente a ella.
E.02. Las
charolas se deben instalar preferentemente en locales donde exista falso
plafón, ductos exclusivos para instalaciones eléctricas o áreas que permitan su
fácil revisión y mantenimiento. Pueden usarse para soportar tubos conduit,
conductores eléctricos de fuerza, alumbrado, control, señalización u otras canalizaciones, siempre que éstas al igual
que los conductores eléctricos cumplan con lo estipulado en el proyecto y lo
indicado en
Por ningún motivo se debe instalar la charola dentro de
muros, pisos o cubos de elevador, o donde estén expuestas a daño mecánico.
E.03. Los cortes que por razones de proyecto se deban
efectuar en la charola, deben ejecutarse de manera uniforme y en forma
perpendicular al eje longitudinal del tramo, eliminando rebabas de los bordes a
fin de evitar que los forros de los conductores se dañen.
E.04. Las charolas deben colocarse de tal forma que no
reciban esfuerzos provenientes de la estructura de la edificación.
E.05. Las conexiones de las charolas deben quedar firmemente
acopladas utilizando la tornillería y preparaciones específicas. Los soportes
de las charolas deben igualmente sujetarse firmemente a los elementos
estructurales que las sustenten.
E.06. Toda la tornillería empleada en la instalación de las
charolas debe ser la apropiada en relación al material de ésta, de tal forma
que se evite la presencia de pares galvánicos y con ello las oxidaciones.
E.07. El espaciamiento de los travesaños de las charolas
debe ser a una distancia entre
E.08. Los soportes o ménsulas de fijación de la charola a
elementos estructurales se deben colocar
a una distancia no mayor de
E.09. En las partes de la charola donde se requiera una
protección adicional contra daño mecánico, se deben usar tapas o cubiertas
incombustibles, de tal forma que den la protección requerida.
E.10. En las charolas que contengan circuitos de tensiones
diferentes, se debe instalar una barrera incombustible entre ellos, que se
extienda a todo lo largo de la charola, o debe ser esta charola de tal
amplitud, que permita dejar la distancia libre requerida entre los circuitos.
E.11. Se deben fijar los conductores eléctricos en las
charolas con accesorios diseñados específicamente para tal fin, cuando los
recorridos de las charolas no sean horizontales o para mantener la separación
especificada entre ellos.
E.12. Se deben emplear elementos diseñados y fabricados
especialmente para todos los cambios de dirección, derivaciones, acoplamientos
o reducciones, evitando con éstos la adecuación en campo de estos elementos.
E.13. Se
deben emplear tuberías conduit rígidas para efectuar las derivaciones
necesarias hacia alguna alimentación secundaria, saliendo de la charola y
fijando a ésta mediante elementos de
sujeción de fábrica que garanticen su correcta instalación.
E.14. Se
deben instalar soportes a los cables que deriven de la charola hacia cualquier
tipo de canalización para evitar esfuerzos que dañen los cables y la charola
misma.
E.15. Los
conductores eléctricos multi conductores que se instalen en la charola deben
colocarse en una sola capa y separados a una distancia de un diámetro entre si,
o de lo contrario se deben tomar en cuenta los factores correspondientes por
agrupación de cables.
Los
conductores eléctricos de un sólo conducto se pueden colocar en 2 capas como
máximo.
E.16. Las
charolas pueden usarse como conductor de puesta a tierra cuando sean metálicas
y presenten buena conductividad y tengan la sección transversal suficiente para
ello, en tal caso, sus accesorios deben estar eléctricamente unidos y
conectados en forma efectiva a tierra.
E.17. La
instalación de la charola debe ser tal que física y estructuralmente sea
independiente de otras instalaciones, por lo que no debe sujetarse a las
instalaciones de aire acondicionado, estructuras para falso plafón entre otras
que puedan elevar la temperatura de los conductores o inducir deformaciones
indeseables.
E.18. Las
charolas para alojar conductores eléctricos, se deben colocar a una altura
mínima de
E.19.
Cuando por razones de proyecto o instrucciones de
E.20.
Cuando los conductores eléctricos queden expuestos a la intemperie, éstos deben
ser aprobados por
E.21. Se
debe utilizar soportes tipo charola no-metálicos, para conductores eléctricos
en zonas corrosivas y en las que requieran aislamiento a la tensión eléctrica.
E.22. Cada
tramo del soporte para conductores eléctricos tipo charola debe estar
completamente terminado antes de la instalación de dichos conductores.
E.23. Se
deben instalar apoyos que eviten esfuerzos sobre los cables cuando éstos entren
al soporte para cables tipo charola desde canalizaciones u otros envolventes.
E.24. En
los soportes tipo charola que lleguen o pasen a través del piso, deben
colocarse tapas hasta una altura mínima de
E.25.
Cuando se empleen tapas en soportes tipo charola instalados en exteriores,
deben asegurarse firmemente para evitar que se desprendan por efectos del
viento
E.26. En
las partes o tramos que estén expuestos a la caída de objetos o a la
acumulación de escombro o materiales corrosivos, o donde se requiera mayor
protección, se deben instalar tapas o cubiertas protectoras de un material
compatible con el del soporte.
E.27. No
se deben instalar en el mismo soporte tipo charola conductores de más de 600 V
nominales con otros conductores de 600 V nominales o menores.
E.28.
Alrededor de la charola se debe dejar y mantener un espacio suficiente que
permita el acceso adecuado para la instalación y mantenimiento de los
conductores eléctricos.
E.29. Las
derivaciones de charola a equipos deben acoplarse de forma tal que en caso de
que accidentalmente penetre agua, esta pueda drenar lejos de la entrada del
equipo.
E.30. Los
soportes tipo charola metálicas que sostengan conductores eléctricos se deben
poner a tierra, considerando lo siguiente:
a. Para
efectuar la conexión de puesta a tierra del sistema de soportes, se debe
proveer de un cable de puesta a tierra de un material compatible con el del
soporte y en toda la extensión del sistema de soporte tipo charola.
b. El
conductor eléctrico debe unirse eléctricamente a los soportes, utilizando
conectores metálicos con tornillos o puentes de unión de sección transversal
adecuada a intervalos no mayores a
c. El
tamaño nominal del conductor de puesta a tierra, debe basarse en la capacidad o
ajuste máximo del dispositivo de protección contra sobre corriente del circuito
o circuitos instalados en el soporte tipo charola.
d. El
conductor de puesta a tierra puede alojarse en la parte exterior del soporte
tipo charola, siempre que no quede expuesto a daño mecánico.
E.31. Se
permiten empalmes de conductores siempre que sean accesibles y no sobresalgan
de los rieles laterales.
E.32. En
los tramos verticales, los conductores eléctricos se deben fijar firme y
seguramente a los travesaños de la charola en todos los tramos y a distancias
no mayores a
E.33. El
material de los amarres debe ser de forma que no afecte al aislamiento o a la
cubierta de los conductores eléctricos y ser resistente a los esfuerzos
dinámicos y mecánicos en operación normal y en condiciones de falla.
En caso de
alambrados expuestos a la intemperie, los amarres deben ser diseñados para las condiciones ambientales.
E.34. Para
conductores eléctricos con elementos de diferente nivel de tensión eléctrica,
deben ser colocados en un orden tal que los conductores eléctricos de mayor
tensión queden más alejados de las personas.
E.35. Los
soportes para charolas deben seleccionarse considerando que la suma de los
pesos de los conductores eléctricos y canalizaciones que se coloquen sobre él,
sea igual o menor que la capacidad de carga aprobada por el fabricante.
E.36. Los
conductores eléctricos mono conductores se deben amarrar firmemente en grupos
de circuitos para evitar movimiento excesivo si se producen esfuerzos mecánicos
por fallas a tierra.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro, e instalación de charola para
alojar conductores eléctricos y accesorios.- El costo directo incluye: el
suministro de la charola para alojar los conductores en tramo recto, el sistema
de soportes tipo charola, tornillería y materiales de consumo menor puestos en
el sitio de los trabajos; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o
vertical, colocación y elevación de andamios y protecciones necesarias,
fijación de soportería hasta
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de las charolas instaladas en el sitio
de los trabajos, de acuerdo a los diferentes anchos, a los diferentes
espaciamientos de travesaños y a lo establecido en el proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión, una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de charola para conductores eléctricos y accesorios:
( ) Tramo recto de charola para
conductores eléctricos, fabricada con lámina de acero No. 14, galvanizada,
aluminio, de la aleación que determine el proyecto y no metálica, en tramos de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
F.02. ( ) Suministro y colocación de accesorio para
charolas. El costo directo incluye: el suministro del accesorio y materiales de
consumo menor, puesto en el sitio de los trabajos; la mano de obra para el
acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación y elaboración de andamios y
protecciones necesarias, fijación del accesorio hasta una altura de entrepiso
de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los accesorios instalados en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
accesorios para charolas:
( ) Accesorio para charola para
soporte de conductores eléctricos fabricadas con lámina de acero SAE 1010
galvanizado, calibre No. 14, aluminio DE aleación que determine el proyecto y
no metálico.
( ) Curva horizontal a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva horizontal a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva horizontal a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva horizontal a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva horizontal a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva horizontal a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 61,00cm $/pza
( )
( )
( ) Curva vertical a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 45° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 61,00cm $/pza
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 61,00cm $/pza
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Curva vertical a 90° de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Te vertical con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Te vertical con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Te vertical con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"XH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"XH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"XH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 61,00cm $/pza
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"TH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"TH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
"TH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Equis Te horizontal tipo
TH" con un radio de
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Derivación horizontal ajustable
de 0°- 30° para charola con un ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Derivación lateral derecha -
derecha (D-D) o derecha - izquierda (D-l) a 45° para charola con un ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Reducción de charola derecha,
recta o izquierda:
( ) De A
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 457mm
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Acoplamiento conector tipo “AZ”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AP”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AE”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AH”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AL”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AX”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AV”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AS”
para charola $/pza
( ) Acoplamiento conector tipo “AT”
para charola $/pza
( ) Tapa plana (TP) para charola con
ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Tapa con ceja (TC) para charola
con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Tapa tipo sombrero (TS) para
charola con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Tapa de dos aguas (TA) para
charola con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( ) 61,00cm $/pza
( )
( ) 91,40cm $/pza
( ) Curva horizontal a 90° para
charolas con un ancho entre
( ) Curva ajustable para charolas
con un ancho entre
( ) Curva vertical interior a 45°
para charolas con un ancho entre
( ) Curva vertical interior a 90°
para charolas con un ancho entre
( ) Curva vertical exterior a 45°
para charolas con un ancho entre
( ) Curva exterior a 90° para
charolas con un ancho entre
( ) Derivación a 45° para charolas
con un ancho entre
( ) Tee horizontal para charolas con
un ancho entre
( ) Tee vertical para charolas con
un ancho entre
( ) "X" horizontal para
charolas con anchos entre
( ) "X" vertical para
charolas con anchos entre 15.,4 cm y
( ) Conector de charola para
conductores eléctricos y caja de registro, con anchos entre
( ) Reducción recta para charolas
para conductores eléctricos con dimensiones entre 60,96 x
( ) Bajada para conductores
eléctricos en charolas con anchos entre
( ) Soporte sencillo para charola
con diámetros de varilla entre
( ) Soporte vertical de
( ) Soporte vertical de
( ) Soporte doble para charola con
diámetros de varilla entre
( ) Ménsula fija (MF) para charola
con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Ménsula de inserción (MI) para
charola con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Soporte horizontal (trapecio)
para charola con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Soporte de inserción (SI) para
charola con ancho de:
( ) 15,24cm $/pza
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Soporte colgante tipo (SU) para
charola con ancho de:
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( ) Clip tipo "U' para charola
para conductores eléctricos con diámetros de varilla entre
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
027 INSTALACIÓN DE CAJA REGISTRO PARA CONDUCTORES ELÉCTRICOS
A.
DEFINICIÓN Y OBJETO
A.01.
Conjunto de trabajos realizados para colocar caja registro para conductores
eléctricos en canalizaciones de instalación eléctricas.
A.02.
Objeto: facilitar la distribución de cables, su revisión y mantenimiento.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Las
cajas registro y los materiales necesarios para su instalación y conexión, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso y cumplir con
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 Calidad de
Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E. 01. Las
cajas registro deben ser del tipo que señale el proyecto o indique
E.02. Las
cajas registro no deben presentar daños en los bordes o entradas,
agrietamientos en el cuerpo de las mismas, materiales adheridos a ellas o
cualquier otro tipo de imperfección que no garantice la seguridad de la
instalación. Las cajas registro deben ser de lamina galvanizada rolada en frío
calibre 16 como mínimo; además, los orificios de las cajas para la sujeción de los
ganchos de las unidades de alumbrado y las "orejas" roscadas
provistas de tornillos, deben ser suministrados desde fábrica (no se permite la
habilitación de orificios u orejas en campo), para facilitar la colocación de
las tapas, apagadores, tomacorrientes u otros accesorios.
E.03. Las
cajas no metálicas deben emplearse exclusivamente en las canalizaciones con tubos no metálicos y en
las instalaciones de cables con cubiertas no metálicas.
E.04.
Siempre que se usen cajas no metálicas, se deben usar tapas no metálicas para
dichas cajas. En el caso de utilizar cubiertas ornamentales en paredes o
techos, de material combustible, se debe intercalar una capa de material no
combustible entre dichas cubiertas y la pared o techo en cuestión.
E.05. Por
ningún motivo deben usarse cajas redondas, donde la tubería o los conectores
requieran del empleo de contratuercas y monitores especiales para conectarse al
costado de las cajas.
E.06. Las
cajas registro se unirán a la tubería para canalización de conductores eléctricos
mediante contra y monitor, se colocará doble contra para asegurar la rigidez de
la unión. Las cajas del tipo condulet se unirán directamente a la tubería
conduit por medio de la rosca de ambas.
E.07.
Previamente al vaciado del concreto en losas, se deben rellenar con papel las
cajas registro de tal forma que la caja asiente perfectamente en la cimbra, la
cual se fijará para evitar su desplazamiento durante el vaciado.
E.08. En
la colocación de cajas troqueladas en muros para instalaciones ocultas, se debe
considerar el espesor del recubrimiento del muro, para que se haga coincidir la
tapa de la caja con el acabado final del muro.
E.09. En
muros, las cajas de registro deben colocarse verticalmente, de tal forma que
las tapas de las mismas conserven también su verticalidad.
E.10.
Cuando las instalaciones eléctricas queden alojadas en el interior de muros
falsos, las cajas de registro se deben fijar al bastidor del muro mediante
elementos que les proporcionen la rigidez necesaria para que se evite su
movilidad durante el uso.
E.11. En
paredes o techos de madera u otro material combustible, las cajas y/o
accesorios deben quedar al ras de la superficie o sobresalir de ella, para
facilitar su instalación, además debe colocarse una película de material no
combustible entre la caja y la pared o techo, de tal forma que se garantice la
seguridad de la instalación.
E.12. Para
instalaciones visibles, en zonas donde exista humedad, vapor, gases
inflamables, explosivos y zonas clasificadas como peligrosas en general, se
deben usar cajas fundidas tipo condulet o similares con tapas, empaques,
selladores y demás accesorios apropiados para cada caso específico.
E.13. Las
cajas registro ya sean del tipo troquelado o condulet en instalaciones
visibles, deben fijarse en su base al muro o a los elementos de concreto por
medio de tornillos o cualquier otro dispositivo de fijación que asegure su
inmovilidad; los tornillos destinados a soportar una caja no deben usarse para
fijar el contenido de la misma.
E. 14. En
la fijación de las cajas no metálicas, los tornillos u otros medios destinados
a este fin, deben quedar friera de las cajas o estar construidos o instalados
de forma tal, que por ningún motivo exista contacto entre los conductores y los
tornillos o medios de fijación.
E.15. En
todos los casos se deben emplear las perforaciones troqueladas y boquillas que
el fabricante recomiende en las cajas, las aberturas no utilizadas en cajas y
accesorios deben taparse de manera que presenten una protección prácticamente
equivalente a la pared de la caja. No deben emplearse tapones o placas
metálicas en cajas no metálicas a menos que queden embutidas a más de
E.16. En
instalaciones eléctricas visibles y principalmente en tuberías que concurran a
cajas registro de contactos, se deben fijar con abrazaderas del tipo indicado
en el proyecto para impedir posibles movimientos de la caja y las tuberías
conduit.
E.17. Las
cajas de salida para contactos en el piso, deben estar especialmente diseñadas
para ese propósito y apegarse a todo lo indicado en el proyecto o lo señalado
por
E.18. En
canalizaciones ocultas, las cajas de conexiones se deben instalar de modo que
los conductores contenidos en ellas sean accesibles para su mantenimiento.
E. 19.
Todas las cajas metálicas deben estar puestas a tierra.
E.20. Los
conductores que entren en cajas, cajas de paso o accesorios, deben ir
protegidos contra la abrasión.
E.21. Los
orificios para cables o canalizaciones en las cajas y cajas de paso que no se
utilicen, se deben cerrar de modo que ofrezcan una protección prácticamente
igual a la de la pared de la caja o registro.
E.22. Las
superficies de paredes de yeso, ladrillo o panel de yeso que estén rotas o
incompletas, se deben reparar para que no queden huecos ni espacios abiertos de
más de
E.23.
Ninguna caja debe tener una profundidad inferior a
E.24. Las
cajas de salida para ventiladores no se deben utilizar como único soporte para
los ventiladores de techo (de paletas) o algún otro elemento o dispositivo.
E.25. En
lugares húmedos, mojados y peligrosos, las cajas, cajas de paso y los
accesorios, deben estar instalados o equipados de modo que eviten que entre o
se acumule humedad o agentes externos dentro de la caja, registro o accesorios
y deben ser aprobados y listados para usarlos.
E.26. Las
cajas de paso no deben contener empalmes, conexiones ni dispositivos, excepto
si están marcados por el fabricante de modo legible y duradero.
E.27. Las
cajas de paso se deben sujetar de modo que queden rígidas y seguras.
E.28.
Todas las cajas deben tener una tapa, una placa de cierre o una tapa
ornamental, y deben ser instalados de acuerdo a las especificaciones del proyecto.
Se debe identificar con una marca o tapa diferente a los circuitos
preferenciales.
E.29.
Cuando sea necesario que los conductores o cables pasen a través de muros
divisorios u otros elementos, se deben instalar boquillas o accesorios
adecuados con bordes lisos y redondeados.
E.30. ,
Las cajas redondas, cuadradas y chalupas metálicas de acero troquelado y
galvanizado con instalaciones visibles interiores o exteriores, no deben
colocarse en pisos y evitar su empleo en zonas húmedas o altamente corrosivas.
E.31. En
instalaciones interiores, de tipo oculto se debe usar caja chalupa de P.V.C.
cuando lo indique el proyecto. Es recomendable su empleo en muros o plafones y
en zonas húmedas o altamente corrosivas. No deben emplearse cajas redondas o
cuadradas de P.V.C. en instalaciones visibles interiores ni exteriores.
E.32. Las
cajas registro tipo condulet se deben instalar en forma visible en interiores y
exteriores, en áreas peligrosas y explosivas, de acuerdo al proyecto. Por su
alto costo no debe emplearse en lugares de difícil acceso en instalaciones
ocultas.
E.33. Para
la sujeción de las cajas en estructuras no se permite utilizar como único
soporte alambres que no ofrezcan una sujeción rígida, por lo cual se deben
utilizar abrazaderas metálicas, las cuales deben estar protegidas contra la
corrosión y tener un espesor de metal no menor a
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro e instalación de caja registro
o de conexión.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales,
tales como caja-registro o de conexión, tapa de acuerdo a la caja, empaque,
tornillos con tuercas, monitores y materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, colocación y elevación de andamios, y protecciones necesarias,
ranuras y resanes, colocación, nivelación y fijación de la caja hasta una
altura de entrepiso de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión y aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de caja
registro o de conexión:
( ) Caja cuadrada de lámina negra,
esmaltada para ductos con diámetros entre 21 y
( ) Caja cuadrada, de lámina
galvanizada para ductos con diámetros entre 16 y
( ) Tapa de lámina galvanizada, para
caja cuadrada, con diámetros entre 16 y
( ) Sobre tapa (bisel) sencillo de
lámina galvanizada, para cajas cuadradas con diámetros entre 21 y
( ) Sobre tapa (bisel) doble de
lámina galvanizada, para caja cuadrada con diámetros entre 21 y
( ) Chalupa de lámina galvanizada
con diámetro de:
( )
( )
( ) Caja fundida (condulet) o
similar de aluminio, serie ovalada de los siguientes tipos:
( ) Caja "condulet" con
dimensiones entre 101x152x101 mm y 203x303x203 mm $/pza
( ) Caja "condulet" con
dimensiones entre 152x101x101 mm y 457x304x203 mm $/pza
( ) Caja "condulet" para
diámetros entre
( ) Caja "condulet" para
diámetros entre
( ) Caja "condulet" para
diámetros entre
( ) Caja
"condulet" de diversas clases y para diámetros entre
( ) Tapón de cierre para diámetros
entre
( ) Niple corto de acero para
diámetros entre
( ) Reducción "Bushing"
para diámetros entre 21x16 mm y 78 x
( ) Reducción "campana"
con dimensiones entre 21 x
( ) Contra y monitor de fierro
galvanizado para diámetros entre
( ) Contra y monitor de PVC, para
diámetros entre
F.02. ( ) Suministro e instalación de registro
eléctrico de lámina galvanizada.- El costo directo incluye: el suministro de
los materiales, tales como registro eléctrico de lámina galvanizada, conexión,
tapas de acuerdo a la caja y el acabado, empaques, tornillos con tuercas,
monitores y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos;
la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación y
elevación de andamios y protecciones necesarias, ranuras y resanes, fijación,
colocación y nivelación de las cajas hasta una altura de entrepiso de
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas o juegos instalados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión y aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro e instalación de
registro eléctrico.
( )
Registro eléctrico de lámina galvanizada con sección de 30X30 cm. $/pza
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
028 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS ELÉCTRICOS
A.
DEFINICIONES Y CLASIFICACIÓN
A.01.
Conjunto de trabajos realizados para la colocación, instalación, conexión y
pruebas en su caso, de elementos y dispositivos eléctricos.
A.02. Por
la función que realizan, los accesorios eléctricos se clasifican:
a.-
Apagador: Interruptor de acción rápida de operación automática o manual directa
o a control remoto, de baja tensión, que generalmente se usa para el control de
unidades de alumbrado en edificaciones.
b.-
Contacto: Dispositivo previsto como salida de una instalación eléctrica a baja
tensión y que se usa para recibir las clavijas de cordones o cables flexibles
de aparatos que están alimentados por ese medio.
c- Botones
para timbre: interruptores a baja tensión, normalmente abiertos, de acción
rápida y operación manual que se usan en instalaciones domésticas, industriales
o de oficinas para accionar unidades de sonido.
d.-
Placas: Accesorios que sirven para dar apoyo y rigidez a los apagadores,
contactos y botones para timbre.
e.- Tapas:
Accesorios que sirven para cubrir la placa y dar presentación a los contactos,
botones y apagadores.
f-
Portalámpara: Dispositivo para colocar lámparas incandescentes o fluorescentes.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS BOL
Existen
algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
MATERIALES
CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01 Los
accesorios eléctricos y materiales necesarios para su instalación, o los que en
el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el
proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en
el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 Calidad de Materiales de las
Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E. REQUISITOS
DE EJECUCIÓN
E.01. Los
accesorios eléctricos deben instalarse de tal manera que queden completamente
fijos y que pueda colocarse sobre ellos una tapa de recubrimiento para proteger
la caja.
E.02. La
colocación de los accesorios se debe realizar en los lugares previamente
destinados para ellos según proyecto y con la aprobación previa de
E.03. La
sujeción de los accesorios en las cajas debe realizarse únicamente con
tornillos, evitándose que éstos lleguen a soportar o tener contacto con los
conductores que allí se encuentren. Por ningún motivo se debe permitir el uso
de alambre como medio de sujeción de accesorios en las cajas
E.04. La
instalación de los accesorios que se coloquen en muros, debe efectuarse sin
ninguna desviación con respecto al alineamiento horizontal vertical o de
profundidad con respecto al paño del muro terminado.
E.05. Los
apagadores deben reunir la característica de ser interruptores de apertura
rápida de baja tensión eléctrica, para operarse manualmente, o a larga
distancia por medios electrónicos, en circuitos de alumbrado. Deben estar
diseñados de tal forma que por ningún motivo se accionen por efectos de la
fuerza de gravedad.
E.06. Las
placas y tapas deben tener un número de salidas igual al número de unidades
marcadas por cada caja y con el terminado y tipo señalado.
E.07. Las
tapas de bronce que cubren a los contactos o salidas en piso, deben quedar a
nivel con el piso terminado utilizando los empaques que recomiende el
fabricante, necesarios para lograr el cierre hermético con la caja.
E.08. Una
vez instalados los accesorios se debe probar la continuidad eléctrica, sí como
su eficiente funcionamiento además de las pruebas indicadas en el proyecto o
por
E.09. En
general los contactos deben ser polarizados, a menos que el proyecto indique lo
contrario.
E.10. Por
cada par de contactos dúplex polarizados se debe suministrar una clavija con
polo para conexión a tierra.
E.11. La
colocación de apagadores, contactos y placas debe iniciarse hasta que se hayan
terminado los acabados de muros, pisos y techos, con previa autorización de
E.12. La
instalación de los accesorios (apagadores y contactos) y las placas que se
coloquen en muros, deben efectuarse sin ninguna desviación con respecto a la
posición horizontal o vertical y de profundidad con respecto al paño del muro terminado.
E.13. La
instalación de accesorios debe hacerse con el cuidado necesario para no dañar
los recubrimientos y acabados de los muros donde se instalen.
E.14. Las
cajas para apagadores deben colocarse a
E.15. Las
cajas para contactos se deben colocar a
E.16. Las
placas de los accesorios deben tener el número de salida igual al número de
unidades marcadas por cada caja en el proyecto o indicada por el Gobierno del
Distrito Federal.
E.17. Las
conexiones a los accesorios deben ejecutarse eliminando el forro de los
conductores únicamente en la longitud necesaria para que se pueda introducir el
cobre en el orificio del accesorio, debiendo quedar firmemente apretado y
protegido con cinta aislante.
E.18. Los
luminarios deben alambrarse en tal forma que los casquillos roscados de las
portalámparas queden conectados al conductor neutro del circuito derivado.
E.19. Los
luminarios que requieran balastros o transformadores para su operación deben
tener marcados claramente el número de circuito a que corresponde, nombre del
fabricante o marca comercial y sus características eléctricas nominales.
E.20. Si
la alimentación a un portalámparas de casquillo roscado incluye un conductor
puesto a tierra, éste debe conectarse a la terminal correspondiente del
casquillo roscado. Los portalámparas de casquillo roscado no deben usarse para
conectar otro tipo de aparatos que no sean lámparas.
E.21. Las
lámparas incandescentes para uso general no deben ser de base media, cuando su
potencia sea mayor de 300 watts o cuando su tensión de operación sea mayor de
150 volts. Las lámparas mayores de 300 watts, hasta 1500 watts, deben ser de
base mogul.
E.22. Los
luminarios empotrados deben estar construidos o instalados de manera que los
materiales combustibles adyacentes no estén expuestos a temperaturas mayores de
333 K (
E.23. Los
apagadores instalados en cajas metálicas no puestas a tierra y embutidas, que
puedan ser alcanzados desde pisos conductores y otras superficies conductoras,
deben estar provistos de tapas de material aislante e incombustible.
E.24. Los
conductos que se instalen en lugares mojados o húmedos deben ser aprueba de
intemperie.
E.25. Se
recomienda que la terminal de conexión a tierra de los contactos, clavijas y
adaptadores del tipo de puesta a tierra se identifique por medio de color
verde.
F
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
accesorio eléctrico.- El costo directo incluye: el suministro del accesorio,
según el caso, pijas, cinta de aislar, tornillos, materiales de consumo menor
puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, colocación y elevación de andamios y protecciones
necesarias, fijación a la caja, conexión de los conductores, colocación de
accesorios, ranuras y resanes, ejecución de las pruebas previamente acordadas,
limpieza y el retiro de desperdicios, al lugar que indique el Gobierno del
Distrito Federal; el equipo de seguridad para la protección del trabajador y el
equipo y herramienta necesarios para la correcta instalación de los accesorios.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión y aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas en su caso de accesorio eléctrico.
( ) Apagador un (1) polo $/pza
( ) Apagador tres (3) polos
(escalera) $/pza
( ) Receptáculo sencillo (escalera) $/pza
( ) Receptáculo doble (escalera) $/pza
( ) Receptáculo doble de baquelita
(l 25 V) $/pza
( ) Receptáculo doble de baquelita
(250A) $/pza
( ) Receptáculo doble de baquelita
(20A) $/pza
( ) Receptáculo triple de baquelita
(20A) $/pza
( ) Receptáculo cuádruple de
baquelita (20A) $/pza
( ) Botón timbre $/pza
( ) Tapa de una ventana $/pza
( Tapa de dos ventanas $/pza
( ) Tapa de tres ventanas $/pza
( ) Tapa de baquelita sencilla $/pza
( ) Tapa de baquelita doble $/pza
( ) Tapa industrial $/pza
( ) Tapa de orificio (
( ) Contacto dúplex polarizado para
equipo de cómputo $/pza
( ) Apagador en tapa redonda
galvanizada de
( ) Tapa de baquelita, para apagador
oculto $/pza
( ) Placa galvanizada, para apagador
oculto $/pza
( ) Clavijas blindadas
( ) De entrada recta, 2 polos, 15
amperes y 25 V. $/pza
( ) De segundad, 2 polos, 15 amperes
y 125 V $/pza
( ) De seguridad, 2 polos, 10
amperes y 250 V $/pza
( ) De seguridad, 3 polos, 10
amperes y 250 V $/pza
( ) De seguridad, 3 polos, 15
amperes y 125 V $/pza
( ) De
seguridad, 3 polos, 20 amperes y 250 V $/pza
( ) Tapa para contacto oculto
sencillo de:
( ) Baquelita $/pza
( ) Aluminio anodizado $/pza
( ) Galvanizado $/pza
( )
Portalámpara de baquelita $/pza
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
029 INSTALACIÓN DE CONDUCTORES ELÉCTRICOS DEFINICIONES Y CLASIFICACIÓN
A.01.
Colocación, fijación, conexión y prueba de los cables que conducirán la energía
eléctrica en una edificación desde la acometida hasta los sitios en que se
utilizará.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Los
conductores eléctricos y los materiales necesarios para la instalación, o los
que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el
proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en
el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad
de Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en las cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. La
instalación de conductores se debe llevar a cabo con las herramientas, los
equipos mecánicos o eléctricos necesarios y apropiados para ejecutar los
trabajos de acuerdo con el proyecto o las instrucciones y aprobación de
E.02. Los
conductores deben satisfacer las indicaciones del proyecto o instrucciones de
E.03. Los
conductores usados en las instalaciones deben ser tipo alambre hasta el calibre
10 y del calibre 8 y menores del tipo cable.
E.04. No
se debe iniciar el cableado de las tuberías de conducción, si el contratista no
se ha cerciorado, de que la canalización está completamente fija, limpia y
cumpla con todos los requisitos estipulados en el proyecto o indicados por
E.05. Los
conductores desnudos se deben utilizar exclusivamente en líneas aéreas en el
exterior de los edificios y en algunos casos como conductor de sistema de
tierras, atendiendo a lo señalado en el capitulo 3.01.02.032. "Instalación
de Sistemas de Tierra y Pararrayos" indicado en la cláusula B de
Referencias.
E.06. El
empalme entre conductores debe hacerse precisamente en las cajas de registro
colocadas para tal objeto; no se debe permitir que la unión quede en el
interior de los tubos conduit, aún en el caso de que esta estuviera
convenientemente aislada.
E.07. Si
los tramos de tubería por cablear son relativamente cortos (
E.08.
Antes de ser introducidos los conductores en la tubería, deben arreglarse de
tal forma que se evite el enredo de los mismos; asimismo, sus extremos deben
quedar debidamente identificados para evitar confusiones en las conexiones.
E.09.
Tratándose de conductores para toma de fuerza, la identificación puede ser por
medio de colores del forro, rótulos, etiquetas o cintas, según sea el tipo de
conductor, pero deben conservarse las claves aún después de hechas las
conexiones en los arrancadores, motores, tableros, o equipos en general.
E.10. Al
cablear una tubería es necesario que la introducción de los conductores se
realice mediante las acciones conjuntas de jalado de cables y guía de los conductores,
a través de los registros intermedios para evitar el deterioro de sus forros.
E.11. Para
facilitar la colocación de los conductores en el tubo conduit, cuando la
longitud, el área y el número de conductores así lo requieran, se debe usar
talco, grafito o algún material apropiado como lubricante que no resulte
perjudicial para el forro aislado. No se permite el uso de aceite o grasa
lubricantes.
E.12. Las
conexiones entre cables (calibres de 8, 6, 4, 2, 1/0 y más) se deben efectuar
por medio de conectores mecánicos diseñados para ese fin y cubierta con cinta
de aislar.
E.13. Las
conexiones entre alambres (calibre 10, 12, 14 y más) deben hacerse con
soldadura de estaño y cautín. Las conexiones deben cubrirse con cinta de
aislar.
E.14. A
menos que el proyecto o
E.15. En
todos los circuitos se deben realizar pruebas de rigidez dieléctrica o de
resistencia de aislamiento. Dichas pruebas deben efectuarse por medio del
equipo Megger, el cual debe proporcionar una lectura de mil (1 000) Mega-Ohms
entre fase y tierra. En caso de que se encuentre alguna falla, debe corregirse
cambiando los conductores dañados, los valores mínimos para pruebas se dan a
continuación:
Calibre
de conductor |
Resistencia
del aislamiento Mega-Ohms (para conductores con aislamiento para 600V) |
No. 12 AWG o menores |
1,00 |
No. 10 AWG a No. 8 AWG |
0,25 |
No. 6 AWG a No. 2 AWG |
0,10 |
No. 4 AWG a No. 750 AWG |
0,05 |
No. 250 AWG a No. 750 AWG |
0,25 |
E. 16. En
general, las conexiones o empalmes de conductores deben cumplir con los
siguientes requisitos:
a. La
resistencia mecánica de las terminales conectadas debe ser equivalente a la del
conductor.
b.
Eléctricamente, las terminales deben proporcionar una conductividad eléctrica
equivalente a la del conductor, considerada de una sola pieza.
c. La
rigidez dieléctrica del aislamiento debe ser cuando menos la del aislamiento
original de los conductores.
E.17. Los
conductores deben ser de cobre electrolítico suave cuando tengan recubrimiento
y de cobre electrolítico semiduro para los desnudos.
E. 18. Los
conductores calibre No. 8 AWG y cuyos diámetros sean mayores, deben ser del
tipo cable.
E. 19. Los
cables de más de 2 000 V nominales deben tener un aislamiento resistente al
ozono y estar blindados.
Todos los
blindajes metálicos del aislamiento se deben conectar a tierra empleando para
tal fin un método eficaz.
E.20. Los
conductores aislados que se utilicen en lugares mojados deben ser:
a.
Recubiertos con plomo.
b. De los
tipos: RHW, TW, THW, THW-LS, TH HW, THHW-LS, THWN o XHHW.
c. De un
tipo aprobado por su norma de calidad correspondiente para uso en lugares
mojados.
E.21. Los
conductores expuestos a aceites, grasas, vapores, gases, humos, líquidos u
otras sustancias que tengan un efecto corrosivo sobre el conductor o el
aislamiento, deben ser de un tipo aprobado por la norma correspondiente para
esta aplicación.
E.22.
Ningún conductor se debe utilizar de modo que su temperatura de funcionamiento
supere la del diseño para el tipo de conductor aislado al que pertenezca.
E.23. En
ningún caso se deben unir los conductores de modo que se supere el limite de
temperatura de cualquier conductor con respecto al tipo de circuito, método de
alambrado aplicado o número de conductores.
E.24.
Todos los conductores y cables que se empleen en las instalaciones eléctricas
deben estar marcados con la información siguiente, de acuerdo con las normas
mexicanas de productos:
a. Tensión
eléctrica nominal máxima que soporta el conductor.
b. La
letra o letras que indican el tipo de hilos o cables.
c. El
nombre del fabricante, marca comercial, u otra marca que permita identificar la
organización responsable del producto.
d. El tamaño
nominal en mm2 (AWG o KCM)
E.25. Se
permite instalar conductores de puesta a tierra desnudos, cubiertos o aislados.
Los conductores de puesta a tierra cubiertos o aislados individualmente, deben
tener un acabado exterior continuo verde, o verde con una o más franjas
amarillas.
E.26. Los
conductores de fase se deben distinguir por colores distintos al blanco, gris
claro o verde, o por cualquier combinación de estos colores.
E.27. Debe
dejarse una longitud suficiente de conductor disponible en cada caja de salida,
que proporcione facilidad, tanto para la conexión de aparatos y dispositivos,
como para empalmes dentro de las mismas y previendo posibles modificaciones o
cortes en la longitud del propio conductor.
En el caso
general, una longitud libre de
E.28. Las
canalizaciones deben limpiarse interiormente para evitar rebabas o salientes
que puedan dañar a los conductores. No deben usarse lubricantes o limpiadores
que puedan dañar el aislamiento de dichos conductores.
E.29. No
debe utilizarse ningún sistema de alambrado o canalización eléctrica de
cualquier tipo que sea, dentro de ductos para extracción de polvos o vapores o
de succión de basura.
E.30. Los
conductores que se instalen enterrados o en canalizaciones subterráneas, deben
ser del tipo adecuado y aprobados para tal uso. Cuando sea necesario, deben
protegerse contra daño mecánico por medios tales como placas metálicas, losas
de concreto, ductos, entre otros.
E.31. Los
cordones y cables flexibles deben usarse solamente en longitudes continuas, sin
empalmes ni derivaciones.
E.32. Al
conectar un cable, el jalón debe ser suave y continuo, evitando tirones
bruscos. Se prohíbe el uso de vehículos de motor como elementos de tracción.
E.33. En
todos los registros de los alimentadores de alta tensión deben dejarse colas de
un metro de longitud.
E.34. Para
alta o baja tensión no deben instalarse cables unipolares de tres fases por
separado en tubería conduit metálica, si se utiliza ésta, los tres conductores
deben alojarse en una sola tubería metálica.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, colocación y pruebas de
conductor eléctrico.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales
tales como alambre o cable, según se requiera, materiales de menor consumo, el
lubricante necesario, la cinta aislante y los materiales requeridos para
efectuar la soldadura en su caso, puestos en el sitio de los trabajos, la mano
de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, armado y colocación de
andamios y protecciones necesarios, limpieza de las canalizaciones hasta
dejarlas libres de obstrucciones, retiro de desperdicios al sitio que indique
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud del conductor instalado en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión y aprobados por
( ) Suministro, colocación y pruebas
de conductor eléctrico:
( ) Alambre THHW-LS, 600V, 363K (
( ) Cable THHW-LS, 600V, 363K (
( ) Alambre XHHW 600 V, 363K (
( ) Cable XHHW 600 V, 363K (
( )
Cable RHW/RHH, XLPE, 600V, 348K/363K (75/90°C) con aislamiento de polietileno de cadena cruzada
(XLPE) con calibre AWG entre 8 y 2/0. $/m
( )
Alambre RHW/RHH, EPR, TCP, 600 V, 348K/363K (75/90°C) con aislamiento y cubierta termo
fijos de etileno propileno (EPR) y polietileno clorosulfonado (CP) con calibre
AWG entre
( )
Cable RHW/RHH, EPR, TCP, 600V, 348K/363K (75/90°C) con aislamiento y cubierta termo
fijos de etileno propileno (EPR) y polietileno clorosulfonado (CP) con calibre
AWG entre
( ) Cable cero halógenos 600V, 363K
(
( ) Alambres y cables THWN/THHN, 600
V 348K/363K (75/90°C) con aislamiento de PVC y sobre capa protectora de
poliamida (nylon) con calibre AWG del 14 al 2/0. $/m
( ) Cable de mediana tensión XLPE 5
kV sin pantalla, sin cubierta, con aislamiento de polietileno de cadena cruzada
(XLPE), en calibres del 8 AWG al 500 MCM $/m
( ) Cable de mediana tensión XLPE o
EPR, 8 kV con pantalla metálica y cubierta, con aislamiento de polietileno de
cadena cruzada (XLPE), o etileno propileno (EPR), en calibres de 6 AWG a 500
MCM $/m
( ) Cable de mediana tensión XLPE,
tipo DS, 5, 15, 25 y 35 kV con pantalla metálica y cubierta de PVC, en calibres
del 2 AWG a 500 MCM $/m
( ) Cable de alta tensión EPR, 69
kV, con pantalla metálica y cubierta de PVC, en calibres de
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
030 INSTALACIÓN DE EQUIPO ELÉCTRICO DECONTROL Y PROTECCIÓN.
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Trabajos que se realizan para la conexión, desconexión, protección y control en
instalaciones eléctricas, tanto en su distribución como en sus elementos de
arranque y paro.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
equipos de control y protección, así como los materiales necesarios para su
instalación, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad
de Materiales, de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando en consideración los capítulos anotados enunciativa y no
limitativamente en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. La
colocación y conexión del equipo de control y protección debe efectuarse con la
herramienta y equipo mecánico y/o eléctrico necesario que se requieran para
ejecutar el trabajo.
E.02. En
todos los tableros de control y protección, se debe dejar una lista de los
interruptores con una leyenda claramente escrita y protegida que indique los
circuitos controlados, por cada interruptor.
E.03. Se
deben usar las perforaciones previstas en los equipos de control y protección
para el acoplamiento de tuberías. En caso que por el tipo de tubería indicado
en el proyecto no sea posible emplear las perforaciones marcadas por el
fabricante de los equipos, éstos se perforarán en obra, debiendo cuidar que no
queden rebabas y que la perforación sea exactamente del diámetro necesario de
acuerdo a los requerimientos del proyecto y presenten en términos generales las
mismas condiciones que las perforaciones originales, previstas en los equipos.
E.04. Los
equipos de control y protección que se instalen en lugares húmedos, a la
intemperie, o donde existan materiales explosivos, en paredes y otras
superficies, deben quedar con una separación no menor de quince centímetros
entre las cajas o los gabinetes y la pared o superficie que lo sustente según
Figura 1.
E.05. La
colocación de los interruptores de navajas de un tiro debe hacerse de tal forma
que la acción de la gravedad no pueda cerrarlos, para lo cual deben conectarse de manera que las navajas queden
fuera del circuito cuando el interruptor esté abierto.
E.06.
Dentro de los tableros de control y protección los conductores deben quedar
perfectamente alineados, sujetos y marcados. En los tableros de distribución,
los conductores y barras alimentadoras deben quedar sujetados rígidamente e
instalados en tal forma que estén a salvo de daños mecánicos.
E.07. Todos
los fusibles de cartucho, los interruptores automáticos y el equipo en general,
deben tener marcadas las siguientes características: corriente nominal, tensión
nominal y la marca comercial o nombre del fabricante.
E.08. Los
gabinetes que contengan los elementos térmicos (fusibles) e interruptores
automáticos deben estar diseñados para ese fin y ser instalados de tal forma
que brinden protección al operador contra la posible presencia de arcos y/o
accionamiento repentino de sus palancas.
E.09.
Previamente al arranque u operación del o de los equipos instalados, el
contratista debe efectuar las pruebas de: medición de la tensión de
alimentación, resistencia de aislamiento, continuidad de los circuitos,
eficiente operación del equipo a la tensión y/o corrientes para los cuales debe
entrar en acción, además de lo que indique el proyecto o las instrucciones de
E.10. Los
gabinetes para tableros de piso y de pared deben ser fabricados con material
resistente a la corrosión y no combustible, con láminas de calibre No. 14, como
espesor mínimo.
E.11. Los
tableros que se instalen en locales con techo o plafones de materiales
combustibles, deben estar separados cuando menos un metro de éstos, a menos que
se coloque una barrera de material incombustible entre los tableros y dichos
techos o plafones.
E.12 Para
la sujeción de las cajas en estructuras no se permite utilizar como único
soporte alambres que no ofrezcan una sujeción rígida, por lo cual deben
utilizar abrazaderas metálicas, las cuales deben estar protegidas contra la
corrosión y tener un espesor de metal no menor a
F.01. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de tablero de control y protección (de pared y/o de piso). El costo directo
incluye: el suministro del tablero de control y protección (de pared o de piso
según sea el caso), los materiales de consumo menor; puestos en el sitio de los
trabajos; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, fijación
y/o empotramiento del gabinete, hacer las perforaciones necesarias en el
gabinete, eliminar rebabas, adaptación de la tubería, conexión de conductores,
interruptores, barras, conexión de circuitos derivados e interruptor general en
su caso, peinado de conductores, instalación de la leyenda del tablero y sus
interruptores, indicación alfanumérica visible, colocación de la tapa, y puesta
en servicio y demás operaciones requeridas para efectuar las pruebas de
resistencia, de aislamiento, continuidad eléctrica, secado simple de equipo,
así como la limpieza, retiro de desperdicios al sitio que determine
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los tableros instalados, probados y aceptados en
el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas
por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro colocación e
instalación y prueba de tablero de control y protección (de pared o piso), con
circuitos de 240 V.c.a, 48.V.c.d. y número de pastillas:
Número de pastillas
( ) Tablero
de 12 $/pza
( ) Tablero
de 14 $/pza
( ) Tablero
de 20 $/pza
( ) Tablero
de 24 pza
( ) Suministro, instalación y
pruebas de tablero de distribución y alumbrado de 1 fase, 3 hilos, zapatas
principales, sin interruptores derivados:
( ) Tablero de
( ) Tablero para alumbrado para
corriente alterna, hasta una capacidad de 5 000 amperes, 1 fase y 3 hilos y
para una tensión de 120/240 volts en corriente alterna:
Amperes polos V.c.a.
( ) 15
1
277 $/pza
( ) 20
1
277 $/pza
( ) 30
1
277 $/pza
( ) 40
1
277 $/pza
( ) 50
1
277 $/pza
( ) Tablero de distribución con
zapatas principales, o con interruptor termo magnético principal, 1 fase, 3
hilos y, para 120/240 volts de c.a. con las siguientes características:
Numero de
polos Capacidad en
amperes Puerta.
12 100
Empotrar
$/pza
12 100
Sobreponer
$/pza
15 100
Empotrar
$/pza
18 100
Sobreponer
$/pza
24 225
Empotrar
$/pza
24 225
Sobreponer
$/pza
30 225
Empotrar
$/pza
30 225
Sobreponer
$/pza
42 225
Empotrar
$/pza
42 225
Sobreponer
$/pza
( ) Con interruptor termo magnético
principal y las siguientes características.
Número de
polos Capacidad en
amperes Puerta.
12 50
Empotrar
$/pza
12 50
Sobreponer
$/pza
12 100
Empotrar
$/pza
12 100
Sobreponer
$/pza
18 100
Empotrar
$/pza
18 100
Sobreponer
$/pza
24 225
Empotrar
$/pza
24 225
Sobreponer
$/pza
30 225
Empotrar
$/pza
30 225
Sobreponer
$/pza
42 225
Empotrar
$/pza
42 225
Sobreponer
$/pza
( ) Suministro, instalación y pruebas
de tablero de distribución y alumbrado de 3 fases, 4 hilos, zapatas
principales, 2 polos, sin interruptor derivado, tipo:
( )
( )
( ) Tablero de distribución con
zapatas principales o con interruptor termo magnético principal, 3 fases, 4
hilos para tensión 120/240 volts en corriente alterna.
( ) Con zapatas principales
únicamente y las siguientes características.
Numero de
Polo Capacidad
en amperes Puerta
( ) 12
100
Empotrar
$/pza.
( ) 12
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 18
100
Empotrar
$/pza.
( ) 18
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 24
100
Empotrar
$/pza.
( ) 24
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 30
100
Empotrar
$/pza.
( ) 30
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 42
225
Empotrar
$/pza.
( ) 42
225
Sobreponer
$/pza.
( ) Con interruptor termo magnético
principal y las siguientes características:
Numero de
polos Capacidad
en amperes Puerta
( ) 12
50
Empotrar
$/pza.
( ) 12
50
Sobreponer
$/pza.
( ) 12
100
Empotrar
$/pza.
( ) 12
100
( ) 18
100
( ) 18
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 24
100
Empotrar
$/pza.
( ) 24
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 30
100
Empotrar
$/pza.
( ) 30
100
Sobreponer
$/pza.
( ) 42
225
Empotrar
$/pza.
( ) 42 225
Sobreponer
$/pza.
( ) Suministro, instalación y
pruebas de tablero de distribución y alumbrado de 1 fase, 3 hilos, interruptor
principal dos (2) polos, sin interruptor derivado.
( ) De
( ) De
( ) De
( ) Suministro, instalación y
pruebas de tablero de distribución y alumbrado de 3 fases, 4 hilos, interruptor
principal de tres polos, sin interruptor derivado:
( ) De
( ) De
( ) De
F.02. ( ) Suministro, colocación, conexión y
pruebas de arrancador manual o magnético.
El costo directo incluye: el suministro de materiales tales como
arrancador manual o magnético, electro nivel, alternador simultaneador y
materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos; la mano de
obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, fijación de gabinetes,
perforación de orificios necesarios en gabinetes, eliminación de rebabas,
adaptación de la tubería, conexión de los conductores, instalación de
conectares necesarios, rectos o curvos, conexión de conductores en bornes de entrada
y salida, peinado de conductores, indicaciones necesarias en alfa - numérico,
conexión de elementos térmicos y demás operaciones necesarias para efectuar las
pruebas de aislamiento, operación de la bobina y el equipo en general,
continuidad eléctrica, secado simple de equipo, colocación del título en la
tapa del equipo que protege, retiro de desperdicios al sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los arrancadores instalados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de arrancador magnético incluye elementos térmicos.
( )
Arrancador magnético para motores pequeños. $/pieza
( ) Elementos térmicos a tensión
plena. $/pieza
( ) Elementos térmicos tipo
"B" a tensión completa tamaño entre 0 y 2. $/pieza
( ) Arrancador magnético a tensión
completa, no reversible para motor trifásico con rotor tipo jaula de ardilla,
para un máximo de 600 volts, 3 polos, 3 fases y 60 Hertz.
( ) Sin gabinete y tamaños Nema
entre 0 y 8 $/pieza
( ) Con gabinete tipo Nema 1, para
usos generales, tamaños Nema entre 0 y 8 $/pieza
( ) Arrancador magnético a tensión
completa, reversible para motores de uso general, no afectados por el par de
arranque, hasta un máximo de 600 volts, 3 polos, 3 fases y 60 Hertz.
( ) Sin gabinete y tamaño Nema entre
0 y 5 $/pieza
( ) Con gabinete tipo Nema 1, para
usos generales, tamaño Nema entre 0 y 5 $/pieza
( ) Arrancador magnético a tensión
reducida para motor de corriente alterna con devanado estrella -delta, de 3
polos. $/pieza
( ) Con gabinete Nema 1, para usos
generales y Nema entre 1 y 6 $/pieza
( ) Con gabinete Nema
( ) Arrancador manual a tensión
reducida tipo "Autostarters"
( ) Para 220 volts y capacidades (en
caballos de potencia) entre 25 y 100 - 125 H.P. $/pieza
( ) Para 440 volts y capacidades (en
caballos de potencia) entre 30 y 300 H.P. $/pieza
F.03. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de interruptor de seguridad. El costo directo incluye: el suministro del
interruptor de seguridad, tubos, conductores y materiales de consumo menor
puestos en el sitio de los trabajos, la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, fijación del gabinete, perforaciones necesarias en
gabinete, eliminación de rebabas, adaptación e instalación de la tubería,
conexión de los conductores en bornes de entrada y salida, secado simple del
equipo, retiro del material sobrante hasta el sitio que designe
La unidad de medida es la pieza.
Para cuantificar, se deben contar los interruptores
instalados en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las
señaladas por
Para efectos de pago, se deben estimar una vez que se
encuentren realizados los trabajos que forman el concepto en cuestión,
aprobados por
F.04. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de centro de carga. El costo directo incluye: el suministro de materiales tales
como centro de carga, tubos, conductores y materiales de consumo menor, puestos
en el sitio de los trabajos; la mano de obra para el acarreo libre horizontal
y/o vertical, fijación de gabinete, perforaciones necesarias en gabinete,
eliminación de rebabas y adaptación e instalación de la tubería, conexión de
los conductores en bornes de entrada y salida, peinado de conductores,
indicaciones visibles en alfa - numérico cuandoasí lo indique el proyecto,
colocación de cartuchos fusibles y pruebas de aislamiento, continuidad
eléctrica, secado simple del equipo, retiro del material sobrante hasta el
sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los centros de carga instalados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de centro de carga.
( ) Centro de carga, con gabinete
con un máximo de $/pza.
240 V.c.a.
y 100 Amperes.
F.05. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de estación de botones. El costo directo incluye: el suministro de materiales
tales como estación de botones, tubos, conductores y materiales de consumo
menor, puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, fijación de gabinete, perforaciones necesarias en gabinete,
eliminación de rebabas y adaptación e instalación de la tubería, conexión de
los conductores en bornes de entrada y salida, peinado de conductores,
indicaciones visibles en alfa –numérico cuando así lo indique el proyecto,
pruebas de aislamiento, continuidad eléctrica, secado simple del equipo, retiro
del material sobrante hasta el sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las estaciones de botones instaladas en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de estación de botones.
( ) Estación de botones, con
gabinete con máximo de 240 V.c.a. y 100 amperes. $/pza
F.06. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de interruptor de flotador. El costo directo incluye: el suministro del
interruptor de flotador, tubos, conductores y materiales de consumo menor,
puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, fijación de gabinete, perforaciones necesarias en
gabinete, eliminación de rebabas y adaptación e instalación de la tubería,
conexión de los conductores en bornes de entrada y salida, peinado de
conductores, indicaciones visibles en alfa-numérico cuando así lo indique el
proyecto, colocación de cartuchos fusibles y pruebas de aislamiento,
continuidad eléctrica, secado simple del equipo, retiro del material sobrante
hasta el sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los interruptores de flotador instalados en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de interruptor de flotador.
( ) Interruptor de flotador con
gabinete, con un máximo de 240 V.c.a. y 100 amperes $/pieza
F.07. ( ) Suministro y colocación de gabinete para
interruptor termomagnético. El costo directo incluye: el suministro de
materiales tales como gabinete para interruptor termomagnético, tubos,
conductores y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, fijación del
gabinete, perforaciones necesarias en el gabinete, eliminación de rebabas y
adaptación e instalación de la tubería, conexión de los conductores en bornes
de entrada y salida, peinado de conductores, indicaciones visibles en alfa -
numérico cuando así lo indique el proyecto, colocación de cartuchos fusibles y
pruebas de aislamiento, continuidad eléctrica, secado simple del equipo, retiro
del material sobrante hasta el sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los gabinetes para los interruptores
termomagnéticos instalados en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de
proyecto o las señaladas por
Para efectos
de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los trabajos que
forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación de
gabinete para interruptor termomagnético.
( ) Gabinete para interruptor
termomagnético con un máximo de 240 V.c.a. y 100 amperes. $/pza.
F.08. ( ) Suministro, colocación, instalación,
conexión y pruebas de relevador de control. El costo directo incluye: el
suministro del relevador de control, tubos, conductores y materiales de consumo
menor, puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, fijación del relevador adaptación e instalación de la
tubería, conexión de los conductores en bornes de entrada y salida, peinado de
conductores, indicaciones visibles en alfa -numérico cuando así lo indique el
proyecto, colocación de cartuchos fusibles y pruebas de aislamiento,
continuidad eléctrica, secado simple del equipo, retiro del material sobrante
hasta el sitio que designe
Para
efectos de pago, se deben contar los relevadores de control instalados en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de relevador de control.
( ) Relevador de control, sin
gabinete con un máximo de 240 V.c.a. y 100 amperes. $/pza.
F.09. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
contactor magnético. El costo directo incluye: el suministro de materiales
tales como contactor magnético de seguridad, tubos, conductores y materiales de
consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos; la mano de obra para
acarreo libre horizontal y/o vertical, fijación del gabinete, perforaciones
necesarias en el gabinete, eliminación de rebabas, adaptación e instalación de
la tubería, conexión de los conductores en bornes de entrada y salida, peinado
de conductores, indicaciones visibles en alfa - numérico cuando así lo indique
el proyecto, colocación de cartuchos fusibles y pruebas de aislamiento,
continuidad eléctrica, secado simple del equipo, retiro del materia! sobrante
hasta el sitio que designe
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar se deben contar los contactores magnéticos instalados en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de contactor magnético.
( ) Contactor magnético, sin
gabinete con un máximo de 240 V.c.a. y 100 amperes. $/pza
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
031 INSTALACIÓN DE MOTOR ELÉCTRICO
A.
DEFINICIÓN.
A.01. Es
la presentación, colocación y fijación del motor, su conexión a línea de
corriente eléctrica y a su protección contra descargas eléctricas (tierra), de
acuerdo al proyecto y a las especificaciones del fabricante
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la instalación de motores eléctricos, o los que en
el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que indique el proyecto y
éste ajustarse a lo indicado en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM), Normas
Mexicanas (NMX) y/o a los reglamentos correspondientes.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad
de Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su aplicación
debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del proyecto
tienen prioridad sobre las especificaciones correspondiente y éstas a su vez
prevalecen sobre las Normas citadas.
D. EQUIPO
Y SU INSTALACIÓN.
D.01. El
motor eléctrico, tubos conduit y demás accesorios, deben ser del diámetro,
capacidad y características establecidas en el proyecto y éste debe sujetarse a
lo establecido en las Normas Oficiales Mexicanas (NOM), en las Normas Mexicanas
(NMX), en el Reglamento de Construcciones para el Distrito Federal y en sus
Normas Técnicas Complementarias, una vez instalado probarse a toda su capacidad
en conjunto con el sistema
D.02.
Colocar los tableros de control en sitios visibles y de fácil acceso, libres de
obstáculos y protegidos de la intemperie.
E. REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Previo a su colocación, los motores eléctricos deben tener construida la base
con los anclajes y accesorios correspondientes.
E.02. Una
vez colocados en su base, deben sujetarse de manera apropiada para evitar que
las vibraciones ocasionen desplazamientos a la estructura de soporte, al propio
motor y a las instalaciones y equipo interconectados.
E.03.
Cuando sea el caso, los elementos de amortiguación del motor eléctrico se deben
colocar como se indique en el proyecto.
E.04. Las
instalaciones eléctricas y los sistemas deben colocarse de acuerdo a lo
señalado por los fabricantes y en los capítulos respectivos de estas Normas,
citadas en la cláusula “B” de Referencias.
E.05. La
instalación de motores eléctricos debe efectuarse con los equipos mecánicos y
eléctricos necesarios y apropiados que se requieran para ejecutar los trabajos
de acuerdo con el proyecto y con lo señalado por el Gobierno del Distrito
Federal.
E.06. La
conexión de los motores eléctricos a las líneas de alimentación se debe
efectuar por medio de tubo conduit metálico flexible y sus conectores
correspondientes, para evitar que las vibraciones del motor sean transmitidas a
la tubería general.
E.07. Las
conexiones entre los conductores de alimentación y el motor eléctrico deben
realizarse con conectores mecánicos, cubriéndolas con doble cinta aislante
(plástica de fricción, negra), las cuales deben quedar alojadas dentro de la
caja de conexiones previstas para este fin.
E.08. El
contratista debe realizar las pruebas necesarias para comprobar el correcto
funcionamiento del motor atendiendo las especificaciones del fabricante para
tal fin.
E.09. Para
la entrega del motor eléctrico instalado, el contratista debe probar lo
siguiente: continuidad, intensidad de corriente (en amperes), rotación y
velocidad de acuerdo a los datos de placa y a su aplicación.
E.10. El
contratista debe verificar que los elementos térmicos de arranque sean los
adecuados para proteger al motor.
E.11.
Únicamente se deben utilizar interruptores de tipo termomagnético para
protección del motor; no es aceptable para este fin la utilización de
interruptor de seguridad con fusibles.
E.12.
Cuando se requiera proteger un solo motor por medio de su interruptor
termomagnético y arrancador a tensión plena, éstos deben estar alojados en una
caja común para formar la combinación interruptor-arrancador.
E.13. Los
motores para elevadores así como sus controles eléctricos respectivos son
suministrados e instalados por el proveedor de los elevadores, por lo que
únicamente se les proporcionará una o varias alimentaciones eléctricas según
marque el proyecto.
E.14. Los
motores eléctricos deben tener marcada en su placa la siguiente información.
a. Nombre
del fabricante.
b. Tensión
y corriente eléctrica nominales, corriente de operación a plena carga.
c.
Frecuencia de operación y número de fases en motores de corriente alterna.
d.
Velocidad máxima a plena carga.
e.
Temperatura máxima de operación o clase de los materiales aislantes y
temperatura ambiente.
f. Régimen
de tiempo.
g.
Potencia nominal del motor.
h. Si el
motor es de corriente alterna y de potencia mayor a 373 W (1/2 HP) se debe
indicar la letra de código o la corriente eléctrica a rotor bloqueado.
i. Letra
de designación para el diseño de motores: B, C, D o E.
j. En
motores de inducción de rotor devanado, debe indicarse la tensión eléctrica
secundaria y corriente eléctrica a plena carga.
k. Indicar
las terminales de los devanados.
l. Un
motor que este provisto con protección térmica debe contener la indicación de
“protegido térmicamente”.
E.15. Las
terminales tanto de los equipos de control como de los motores, deben estar
debidamente identificadas ya sea por dígitos o por colores, para indicar las
conexiones correctas.
E.16. Los
dispositivos de los circuitos de control con terminales de presión roscada que
empleen conductores de cobre de 2,082 mm2 (14 AWG) o menores, deben tener un
apriete mínimo de 0,8 N-m, a no ser que se indiquen otros valores en el
proyecto.
E.17. Los
gabinetes de equipo de control, así como los de los medios de desconexión, no
deben utilizarse como cajas de conexión, canales auxiliares o canalizaciones
para llevar a cabo empalmes, alimentaciones o derivaciones para otros aparatos
eléctricos, a menos que su diseño contemple el espacio adecuado para tal
propósito.
E.18.
Cuando el motor se instale en lugares en donde pueda presentarse goteo o
rociarse aceite, agua o cualquier otro líquido que lo pueda dañar, a menos que
el motor este diseñado para soportar tales condiciones, se deben instalar
protecciones o envolventes con el fin de dar la protección adecuada, al motor,
a los alimentadores, así como a los aislamientos de éstos en sus conexiones.
E.19.
Cuando los conductores pasan a través de una abertura en una envoltura, caja de
paso o barrera de separación, debe usarse una boquilla para protegerlos de los
bordes de las aberturas que presenten filos.
La
boquilla debe ser lisa de superficie redondeada, donde puedan estar en contacto
con los conductores, y si se usa en donde pueda haber aceites, grasas u otros
contaminantes, debe ser de material que no se deteriore por la presencia de los
mismos.
E.20. Los
motores deben ubicarse de manera que tengan una ventilación adecuada y que el
mantenimiento pueda realizarse fácilmente.
E.21. En
lugares donde el polvo o material que flote en el ambiente puedan depositarse
sobre el motor o dentro del mismo, en cantidades tales que afecten su
ventilación o enfriamiento y por consiguiente puedan originar temperaturas
peligrosas, se deben emplear motores tipo cerrado que no se sobrecalienten al
trabajar en esas condiciones.
E.22. Si
el motor arranca automáticamente, el dispositivo de protección contra
sobrecarga no debe ser puesto en derivación o desconectado del circuito.
E.23. No
debe instalarse un sistema o dispositivo que pueda restablecer en forma
automática el arranque del motor después de un paro por falla, si la
reanudación automática del arranque puede ocasionar daños a personas.
E.24. Para
la instalación y acoplamiento del motor eléctrico vertical tipo jaula de
ardilla a una bomba centrífuga, debe atenderse a lo siguiente:
a. El
motor se debe colocar sobre el cabezal de descarga, sujetándolo con los
tornillos correspondientes.
Esta
maniobra debe hacerse cuidando de no dañar el cojinete del eje superior de la
bomba. Una vez realizado esto, verificar que la conexión del sistema de
lubricación esté acoplada de manera correcta y proceder a la conexión de las
terminales del motor a las puntas de los cables que vienen del tablero de
conexiones del arrancador, procediendo a arrancar el motor para asegurarse de
que la rotación sea en sentido contrario a las manecillas del reloj, visto
desde arriba. Si la rotación es incorrecta, intercambiar cualquiera de las terminales,
tratándose de un motor trifásico.
b. Si se
trata de motores monofásicos, deben seguirse las instrucciones del fabricante,
que deben anexarse al motor. Después de haber hecho la reconexión, verificar de
nuevo la rotación, asegurándose de que la misma es en sentido contrario a las
manecillas del reloj, haciendo estas maniobras antes de instalar el embrague
del motor.
c. Para la
instalación del embrague del motor se debe probar para cerciorarse de que éste
funciona con un ajuste del tipo deslizante, pero no debe quedar flojo o con
juego.
E.25.
Cuando se trate de la instalación de un motor con transmisión de engranes en
ángulo recto, se debe proceder como en el caso de un motor eléctrico, con la
excepción de las instrucciones sobre la conexión de cables. Si la instalación
requiere una flecha tipo cardán, deben seguirse las instrucciones del
fabricante adjuntas a la flecha en su empaque.
E.26. Para
el caso de motores que cuenten con mecanismos impulsores de polea, se debe
proceder como se indica para el motor eléctrico, con la excepción de las
conexiones de los cables eléctricos, que será según especificaciones del
fabricante.
E.27. Una
vez que han sido terminados los trabajos de la instalación del motor eléctrico,
la supervisión debe indicar al contratista el sitio donde debe depositar el
material sobrante y los desperdicios, de tal forma, que el área de trabajo
permanezca limpia.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, colocación, instalación y
pruebas de motor eléctrico.- El costo directo incluye el suministro del motor,
de la base metálica proveniente de fábrica o habilitada en campo, conductores
eléctricos y los materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos, memas y desperdicios; la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, presentación, alineación, nivelación, fijación,
conexión de conectores, entorchado, limpieza, retiro del material sobrante al
sitio indicado por la supervisión, y pruebas; el equipo de seguridad de los
trabajadores; y la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los motores instalados y probados en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión y una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro colocación,
instalación y prueba de motor eléctrico:
( ) Motor eléctrico horizontal $/pza.
( ) Motor eléctrico vertical $/pza.
F.02. ( ) Suministro, colocación, instalación y
pruebas de bomba centrífuga con motor eléctrico. El costo directo incluye: el
suministro del motor y su elementos de paro y arranque, interruptor
termomagnético, bomba centrífuga, tubos de descarga y succión, colador tipo
canasta, piezas especiales, conductores de corriente eléctrica y materiales de
consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la
mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, fijación del equipo
motobomba y sus aditamentos, perforaciones necesarias en el lugar de su
colocación, adaptación e instalación de la tubería, conexión de los conductores
en bornes de entrada y salida, peinado de conductores, indicaciones visible en
alfa-numérico cuando así lo indique el proyecto, colocación y conexión del
interruptor termomagnético, así como de cartuchos y fusibles, pruebas de
aislamiento, continuidad eléctrica y funcionamiento, secado simple del equipo,
limpieza, colocación de letrero en la tapa indicando claramente al equipo que
se protege, equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y el equipo
necesario para la realización de los trabajos y demás operaciones requeridas.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar los equipos de bombeo instalados en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión, en cada período de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión una vez aprobados por la
supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación,
instalación y pruebas de bomba centrífuga con motor eléctrico: $/pza.
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN.
CAPITULO
032 INSTALACIÓN DE SISTEMA DE TIERRA Y PARARRAYOS.
A.
DEFINICIÓN Y OBJETO.
A.01.
Colocación de dispositivos para proteger edificaciones contra descargas
eléctricas atmosféricas, tensiones o fenómenos transitorios del propio circuito
y a contactos accidentales con líneas de mayores tensiones.
A.02. El
objeto es drenar estas corrientes de falla al terreno para su eliminación.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS.
B.01. Existen
algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
B.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales constitutivos de los sistemas de tierra y pararrayos y los elementos
necesarios para su instalación, o los que en el caso particular se requieran,
deben cumplir con lo que se especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo
con los requisitos de calidad establecidos en le proyecto o lo que sea ordenado
por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad
de Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01. La
instalación del sistema de tierra y pararrayos debe llevarse a cabo con el
equipo y/o herramientas adecuadas para su ejecución.
E.02. La
instalación de tierra con electrodos tipo varilla copperweld y sus registros,
deben cumplir con los siguientes requisitos: a. Previamente a su instalación,
se deben revisar los cables, conectores y varillas, para verificar que sea de
las características indicadas en el proyecto, deben tener superficie limpia,
exenta de pintura, barniz o cualquier otro recubrimiento que afecte la
conductividad eléctrica de la varilla.
b. El
registro que aloje al electrodo debe cumplir con lo indicado en el provee pero
las dimensiones mínimas deben ser las mostradas en
c. Los
electrodos deben hincarse en toda su longitud (
La
dirección de hincado del electrodo debe ser el indicado en el proyecto, pero en
el caso no previsto de toparse con un lecho de roca que impida el hincado total
de la varilla, ésta se debe instalar en forma horizontal o inclinada a lo largo
de todo el lecho.
d. Cuando
en una instalación se requieran varios electrodos, éstos deber colocarse de
acuerdo con lo indicado en el proyecto o lo ordenado por
Los
electrodos que formen parte del sistema de pararrayos, por ningún motivo se
deben usar para conectar a tierra sistemas de canalizaciones, equipo eléctrico,
cubiertas u otras partes metálicas.
E.03. La
instalación de sistemas de pararrayos y su conexión al sistema de tierras se
debe sujetar a lo indicado en el proyecto, observando lo siguiente: (Figura 2).
a. El
pararrayos se debe colocar en los sitios previamente destinados para ello y
señalados en el proyecto, preferentemente en las partes más altas de !a
construcción.
b. Los
pararrayos no se deben conectar con sistemas de tierras de motores, equipo
eléctrico, tuberías o estructuras y debe construirse su propio sistema de
tierras.
c. El
cableado para la conexión a tierra de pararrayos debe hacerse por la parte
exterior de la construcción hasta el primer nivel de piso terminado,
sujetándose a ésta con los elementos que indique el proyecto o sean
recomendados por el fabricante; si el cableado del sistema de pararrayos cruza
a través de un pise con terminado de concreto, dicho cruce se debe hacer
utilizando tubo galvanizado, con el diámetro, longitud y pared indicados en el
proyecto.
d. Las
conexiones a tierra del sistema de pararrayos se debe distribuir en forma
simétrica y uniforme, se deben hacer cuando menos dos conexiones a los
electrodos, los cuales deben estar enterrados a tres metros cuando menos.
e. Los
elementos receptores (puntas), deben encontrarse espaciados a una distancia de
seis metros como máximo y contar con una sección circular de trece milímetros
en el caso de puntas de cobre, o de diez y seis milímetros si son de aluminio.
El cable de conexión de las puntas al electrodo debe ser de cobre trenzado
calibre No. 14 como mínimo.
E.04. La
conexión a tierra de motores y equipo eléctrico debe cumplir con lo indicado
por el proyecto o lo ordenado por
a. Los
motores y el equipo eléctrico, deben conectarse a tierra con cables de cobre
desnudo en diámetro y longitud que se señale en el proyecto, observando además
que un extremo se debe conectar al motor o equipo en su carcasa o estructura,
mediante un tornillo específico. El otro extremo del cable, se debe conectar a
la red de tierra protegiéndola donde se requiera con tubo conduit galvanizado
de pared gruesa (Fig. 3).
b. El
equipo fijo debe conectarse a tierra en todas sus partes metálicas expuestas y
no portadoras de corriente, principalmente de los siguientes equipos
ascensores, grúas, equipos de proyección cinematográfica profesional, anuncios
luminosos, armazones para motores o generadores, así como los gabinetes de los
tableros de pared o de piso.
c. Se debe
conectar a tierra parte del equipo no eléctrico que pueda quedar energizado en
un momento dado, se debe tener especial cuidado en los siguientes equipos:
armazones y carriles de grúas, todo tipo de resguardo metálicos, como son las
cubiertas o divisiones de lámina, las rejas de almacenes y cualquier otro tipo
de división metálica que proteja o resguarde al equipo sometido a tensiones de
600 voltios o mayores.
E.05. Las
tuberías con o sin aislamiento térmico se deben conectar a tierra con cable de
cobre desnudo, utilizando abrazaderas en cada una de las tuberías. Para lograr
un mejor contacto, la tubería debe ser limpiada, eliminando pintura, grasa u
otros materiales extraños en el área donde se efectuará la conexión.
E.06. La
conexión a tierra de las columnas de concreto armado se debe sujetar a lo
indicado por el proyecto, observando lo siguiente: (Fig. 4).
a. El
cable usado en la conexión debe ser de cobre desnudo y ésta se debe hacer en
los sitios indicados en el proyecto o lo ordenado por
b. Para lo
anterior se debe limpiar perfectamente y previo a la colocación del concreto,
la varilla de acero en el sitio indicado en el proyecto y el extremo del cable
de cobre que conectará al electrodo hasta obtener brillo metálico. Luego se
debe proceder a ejecutar la conexión soldada con el sistema y procedimiento que
marque el proyecto.
FIGURA 1 Electrodo y registró para sistema de tierra y
pararrayos
FIGURA 2
Conexión a tierra de pararrayos
c. El
cable debe protegerse mediante tubo conduit galvanizado de pared gruesa en el diámetro que marque el proyecto
y en una longitud igual a la distancia entre el punto donde el cable sale de la
columna y donde se introduce a tierra.
d. Debe
verificarse antes de vaciar el concreto en la columna que esté la conexión sin
alteración por efectos del cimbrado.
E.07. Las
conexiones en columnas de acero, deben realizarse de acuerdo con lo indicado en
el proyecto, observando en general lo siguiente: (Fig. 5). a. La conexión a
sistema de tierra debe ser con cable de cobre desnudo y diámetro indicado en el
proyecto.
b. Se debe
soldar una solera de longitud igual a la dimensión menor de la sección de la
columna, más cinco centímetros en el sitio indicado en el proyecto, mediante
soldadura de arco y metal de aporte con electrodo recubierto de baja
resistencia, dejando los cinco centímetros salidos a un costado de la columna.
c.
Previamente a la soldadura, se deben limpiar hasta obtener brillo metálico las
superficies que quedarán en contacto tanto de la columna como de la solera.
d. Después
de realizada la soldadura se debe limpiar hasta obtener brillo metálico la
solera en su saliente de cinco centímetros y el extremo del cable de cobre que
conectará al electrodo.
e. Se debe
sujetar la conexión soldada mediante el sistema y procedimiento indicado en el
proyecto o lo ordenado por
f. El
cable se debe proteger mediante tubo conduit galvanizado pared gruesa con el
diámetro indicado en el proyecto y sobre una longitud igual a la distancia
medida entre el punto donde inicia la conexión soldada y donde penetra a
tierra.
E.08. La
conexión de tanques horizontales, verticales y recipientes metálicos a la red
de tierras debe sujetarse a lo indicado en el proyecto y además a lo siguiente:
a. Cuando
la conexión sea soldable la soldadura debe aplicarse con el tanque vacío y sin
gases de cualquier naturaleza, el extremo superior del cable de tierra se debe
conectar directamente al cuerpo del tanque o soporte del recipiente, mediante
una conexión soldable cable-placa o mecánica.
Acotaciones
en mm Sin escala
FIGURA 3
Conexión a tierra de motores y equipo eléctrico
b. El
cable se debe proteger con tubo conduit galvanizado de pared gruesa del
diámetro que marque el proyecto al atravesar el espesor del piso terminado,
cuando éste sea de concreto. En caso contrario se debe tomar las medidas necesarias para la protección del
cable.
c. El
cable se debe tender por la base o soporte del recipiente, como se indica en
FIGURA 4. Conexión a tierra en columnas de concreto armado.
FIGURA 5 Conexión de tanques y recipientes de a red de
tierras
E.09. Las
barras de tierra deben contar con suficiente zapatas terminales para todas las
conexiones, pero en el caso de requerir otras zapatas terminales deben
instalarse preferentemente del mismo tipo de las que suministro el fabricante.
En caso de
no obtenerlas puede usarse una zapata terminal tipo paleta de conexión mecánica
con tornillo, o bien a compresión para el calibre del cable por conectar y
considerar lo siguiente:
a. De la
barra de tierra del tablero subgeneral se debe enviar un hilo de tierra de
calibre apropiado, junto con los hilos de alimentación y en el mismo tubo a la
barra de tierra del tablero general.
b. Se
deben instalar zapatas mecánicas de cobre o bronce con tornillo de presión, con
paleta plana de preferencia estañada (no se permiten zapatas soldadas en el
circuito de tierra).
E.10.
Todos los contactos polarizados que están alimentados por una tubería y
pertenecen al mismo tablero, deben ser Interconectados en sus terminales de
tierra por un conductor de cobre desnudo del No. 12, el cual se debe conectar a
la barra de tierra del tablero de piso.
E.11. El
calibre del conductor lo proporciona el proyecto; de no tenerse esta
información, se recomienda que los conductores de la malla sean de cobre, con
calibre mínimo de 4/0 AWG., y que los conductores de puesta a tierra del equipo
no sea de un calibre menor al No. 2 AWG:
E.12. En
caso de que el proyecto no especifique el calibre del conductor para el sistema
de tierras, se debe seleccionar de acuerdo con lo indicado en
E.13. Se
deben utilizar conectores a partir del conductor calibre No. 8. y considerar lo
siguiente:
a. Debe
emplearse de preferencia conector termofundido de bronce de baja resistencia
eléctrica con molde adecuado para efectuarse en el campo.
Una vez
realizada la conexión ésta puede quedar enterrada, ya que no se requiere
ajustes y revisiones posteriores.
b. Se
puede conectar empalme cable a cable tipo mecánico de tornillo, o a compresión;
este tipo de conexión debe ser registrable para su verificación periódica.
c. La
conexión del conector de cable a la varilla copperweld debe ser registrable, ya
que en ella se debe verificar anualmente la resistencia de la red al terreno.
d. Se
permite empalmar el conductor del electrodo de puesta a tierra mediante
conectores a presión aprobados y listados para este fin o mediante el proceso
de soldadura exotérmica.
TABLA 1.
Tamaño nominal mínimo de los conductores de tierra para canalizaciones y
equipos.
Capacidad nominal o ajuste del dispositivo de protección contra
sobrecorriente en amperes ubicados antes del equipo, conductor y entre otros. |
Calibre
del conductor de puesta a tierra (AWG
o MCM). |
|
No
mayor de |
Cobre. |
Aluminio. |
15 |
14 |
12 |
20 |
14 |
12 |
30 |
12 |
10 |
40 |
10 |
8 |
60 |
10 |
8 |
100 |
18 |
6 |
200 |
6 |
4 |
400 |
4 |
2 |
600 |
2 |
2/0 |
800 |
1/0 |
3/0 |
1000 |
2/0 |
4/0 |
120 |
3/0 |
250
MCM |
1600 |
4/0 |
350
MCM |
2000 |
250
MCM |
450
MCM |
2500 |
350
MCM |
500
MCM |
3000 |
450
MCM |
700
MCM |
4000 |
500
MCM |
800
MCM |
5000 |
700
MCM |
1000
MCM |
6000 |
800
MCM |
1200
MCM |
E.14. La
conexión del electrodo de tierra a los elementos del sistema y del equipo que
van a ser puestos a tierra, debe hacerse por medio de un solo conductor. En el
caso general este conductor se instala entre dicho electrodo y el puente de
unión, o bien entre el mismo electrodo y un punto al cual llegan los
conductores para puesta a tierra; pero además, se debe tomar en cuenta:
a. El
electrodo que se use para conectar a tierra el sistema de suministro a la
entrada del servicio, debe ser el mismo que el que se utilice para conectar a
tierra todos los elementos de la instalación de usuarios que requieran ser
puestos a tierra.
b. Los
electrodos de puesta a tierra pueden estar constituidos por un tubo, una barra
o una placa, enterrados, o por otro dispositivo apropiado para el objeto, que
llene los requisitos siguientes.
1.
Electrodos de placa.- Cada electrodo de placa debe tener por lo menos
2.
Electrodos de tubo.- Estos deben tener por lo menos
3.
Electrodos de barra.- Estos electrodos de acero o de fierro, deben tener por lo
menos
4. Cuando
al mismo edificio lleguen 2 acometidas independientes y haya que conectarlas a
un electrodo de puesta a tierra, se debe usar el mismo electrodo.
Dos o más
electrodos de tierra eléctricamente unidos entre si, se deben considerar a este
respecto como un solo electrodo.
5. Cuando
se tengan alimentadores trifásicos con neutro e hilo de tierra y se emplee tubo
metálico, que es el común de los casos, los 5 conductores deben instalarse
siempre en el mismo tubo.
6. En caso
de que se tenga la necesidad de 2 o más conductores en paralelo para un solo
alimentador y se tenga por este motivo que emplear dos o más tuberías, cada una
de éstas debe contener las 3 fases, el neutro y el conductor de tierra o sea 5
hilos, totalmente balanceadas sus secciones de conductores.
E.15. Las
canalizaciones y cubiertas metálicas de cables y otras partes metálicas de
equipos eléctricos que no lleven corriente, deben mantenerse por lo menos a
E.16.
Apartarrayos.- Esta permitido instalar apartarrayos en interiores o exteriores,
pero deben ser inaccesibles a personal no autorizado y lo más cerca posible del
equipó.
Cuando se
trate de sistemas subterráneos, el apartarrayos debe ser de frente muerto y
además al instalarlo se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a. El
conductor utilizado para conectar el apartarrayos a la red o cables y a tierra,
no debe ser más largo de lo necesario y se debe evitar curvas innecesarias.
b. Cuando
se instalen apartarrayos en el interior de edificios deben ubicarse fuera de
pasillos y alejados de otros equipos así como de materiales inflamables.
c. Los
apartarrayos y sus accesorios deben resguardarse ya sea por su elevación o por
su localización en sitios inaccesibles a personal no autorizado; o bien,
protegidos por defensas o barandales.
d. Los
apartarrayos deben ser puestos a tierra lo más directamente posible y cumplir
con el tamaño nominal mínimo.
e. Cuando
se instalen apartarrayos en terminales de cables subterráneos con cubiertas
metálicas, éstas deben conectarse al mismo sistema de tierra de los
apartarrayos.
E.17. Tipo
de puntas; estas deben cumplir con lo siguiente:
a. Las
puntas deben ser de cobre cromado, con una altura mínima de
b. Cada
punta (receptor) debe tener como mínimo dos trayectorias a tierra.
E.18. El
cableado del sistema debe cumplir con lo siguiente:
a. Se
deben interconectar las puntas formando una red cerrada.
b. El
recorrido de los conductores debe ser por la parte exterior del edificio.
c. Los
cambios de dirección no deben tener un radio menor de
d. El
conductor se debe fijar firmemente a la construcción cada
e. No
deben existir curvas ascendentes.
f. La
instalación debe ser aparente.
E.19.
Conductores verticales.- Deben conectar la red horizontal a tierra, buscando la
trayectoria más directa y pasar a una distancia mayor a
a. Mínimo
2 bajadas hasta perímetros de
b. Si el
perímetro excede de
c. La
ubicación de las bajadas debe hacerse buscando lograr una distribución uniforme
de potencial a tierra a lo largo del perímetro, si son 2 diagonales opuestos.
d. La
instalación debe ser aparente hasta una altura de
e. El conductor
se debe fijar a la construcción cada
f. En
ningún caso deben instalarse curvas inversas a la bajada.
E.20. Tipo
de conductor.- El calibre debe ser de cobre desnudo especial para el sistema
según lo indicado en la norma eléctrica NOM-001-SEDE.
E.21.
Dispersores a tierra.-Se deben ubicar donde se logre una fácil dispersión de la
carga en el terreno fuera de la cimentación a una separación de
E.22. Los
electrodos deben cumplir con lo siguiente:
a. Varilla
de cobre-acero de
b.
Rehilete instalado de
c. Cable
de cobre enterrado según necesidades y recomendaciones del fabricante o de la
norma oficial eléctrica NOM-001-SEDE.
d. Electrodos
de puesta a tierra con compuestos químicos para usarse según requerimientos del
terreno.
E.23.
Trayectoria de conductores en techos.-Deben interconectarse las puntas,
formando un circuito cerrado con dos trayectorias mínimas a tierra desde cada punta,
salvo las excepciones siguientes:
a. Una
punta que esta localizada a nivel más bajo que el de las cumbreras o pretiles
mas altos, siempre y cuando la longitud total de la interconexión al sistema no
b.
Aquellas estructuras que sólo requieran de una bajada a tierra; en el caso de
techos planos ligeramente inclinados que excedan de 15m de ancho y 45m de
largo.
c. Deben
instalarse conductores intermedios sobre la superficie de la azotea, formando
una malla o cuadricula (ver Norma Oficial Mexicana. NOM-001- SEDE).
d. Ninguna
curva en el recorrido de un conductor debe formar un ángulo menor de 90°, ni
debe tener un radio de curvatura menor de
E.24. La
protección de los conductores de bajada debe hacerse tomando en cuenta lo
siguiente:
a. Los conductores
de bajada localizados en lugares en donde puedan ser dañados, deben protegerse
de manera que se prevenga su daño físico y su desplazamiento.
b. Pueden
utilizarse protecciones de madera o plástico colocadas sobre el conductor y
sujetas firmemente.
c. Deben
evitarse las protecciones metálicas, pero en caso de ser necesarias, se deben
conectar en forma permanente al conductor en sus partes inferior y superior.
d. Si la
protección se hace mediante un tubo de cobre u otro material no ferroso, es necesaria
la conexión en la parte superior.
e. Los
tubos de guarda deben ofrecer completa protección al conductor de bajada hasta
una distancia no menor de 2m sobre nivel del terreno.
f. Los
conductores de bajadas que penetren en suelos contaminados con ácido, deben
protegerse dentro del terreno con tuberías de plomo o su equivalente y por lo
menos un metro por encima y por de bajo del mismo.
E.25. La
protección contra deterioro debe ser contra la corrosión, daño mecánico y se
debe comprobar la continuidad.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
electrodo (varilla tipo copperweld).- El costo directo incluye el suministro de
la varilla copperweld y materiales de consumo menor; puestos en el sitio de los
trabajos, la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical,
tendido del cable, fijación, pruebas, limpieza y retiro del material de
desperdicio al sitio que determine
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se debe contar la cantidad de varillas instaladas en el sitio de
los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Suministro, instalación y
pruebas de electrodo (Varilla tipo copperweld).
( ) Varilla copperweld de 16mm, de
diámetro por 3,00m de longitud. $/pza.
( ) Varilla copperweld de 19mm, de
diámetro por 3,00m de longitud. $/pza.
( ) Varilla copperweld de 16mm, de
diámetro por 2,40m de longitud. $/pza.
F.02. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
conductor de cobre desnudo, para el sistema de tierra y pararrayos.- El costo
directo incluye el suministro del conductor desnudo de cobre, tubo conduit
galvanizado, elementos mecánicos de fijación y materiales de consumo menor;
puestos en el sitio de los trabajos, la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, tendido del cable, fijación, pruebas, limpieza y
retiro del material de desperdicio al sitio que determine
La unidad
de medida es el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la longitud de cable instalado en el sitio de los
trabajos, según líneas de proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, una vez aprobados
por
( ) Suministro, instalación y
pruebas de: conductor desnudo para el sistema de "tierra y
pararrayos"
( ) Cable temple semiduro calibres
del 6 al 4/0 AWG. $/m
( ) Cable de 28 y 32 hilos. $/m
( ) Alambre temple semiduro calibres
del 14 al 8 AWG. $/m
F.03. ( ) Suministro, instalación y pruebas de base
y punta para el sistema de pararrayos - El costo directo incluye: El suministro
de los elementos receptores (base y punta), soportes, tubos, abrazaderas,
tortillería y materiales de consumo menor; puestos en el sitio de los trabajos,
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación y conexión
de la base y punta vertical exterior y demás operaciones requeridas para
instalar la base y punta y probar su continuidad y resistencia eléctrica, así
como su limpieza y retiro del material de desperdicio al sitio que determine
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se debe contar la cantidad de piezas instaladas en el sitio de los
trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión, una vez aprobados
por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Suministro, instalación y
pruebas de base y punta para el sistema de pararrayos.
( ) Base plana para punta de
pararrayos. $/m
( ) Base pretil para punta de
pararrayos. $/m
( ) Punta de cobre, sólida, con
sección circular de
( ) Punta de aluminio, sólida, con
sección circular de
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES.
PARTE 01
OBRA CIVIL.
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN.
CAPITULO
033 INSTALACIÓN DE UNIDADES PARA ILUMINACIÓN.
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO.
A.01
Trabajos necesarios para colocar, fijar y alimentar de corriente eléctrica a
elementos destinados para alumbrar áreas especificas.
A.02 La
unidad de iluminación se compone básicamente de los siguientes elementos: el
luminaria, la fuente luminosa adosada a éste y sus accesorios.
B
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS.
B.01
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales constitutivos de las luminarias y los necesarios para la instalación
de las unidades, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir
con lo que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos
de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo establecido en el Libro 4 sobre Calidad
de Materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01
Previamente a la instalación de las unidades de iluminación, se deben presentar
para su aprobación muestras representativas de cada uno de los tipos
especificados, así como los herrajes y soportaría a utilizar.
E.02 Se
debe verificar que las unidades de iluminación estén completas y cuenten con
todos sus componentes en buen estado.
E.03
Cuando el proyecto o
E.04 Toda
luminaria debe llevar adherida una etiqueta con la marca, número de catálogo o
modelo, número de registro en D.G.N., número de la norma NOM y/o NMX que rige
en su fabricación, así como el número del circuito del que se alimenta.
E.05. Las
luminarias para lámparas incandescentes deben marcarse adicionalmente a la
marca de fábrica con letra grande, indicando la potencia máxima en watts de la
lámpara que puede instalarse en ellos. Las marcas deben ser permanentes y
quedar a simple vista, para cuando se realice el cambio de lámparas.
E.06. Una
luminaria que pese más de
E.07. Las
luminarias se deben instalar de manera que las conexiones entre los conductores
del equipo y los del circuito se puedan inspeccionar sin tener que desconectar
ninguna parte de la instalación.
E.08. La
conexión entre la luminaria y su caja de conexiones, se debe realizar de
acuerdo con el proyecto o lo indicado por
E.09. Las
unidades de iluminación montadas sobre tramos de tubo conduit como poste, deben
cumplir en la instalación con lo estipulado en el proyecto o lo ordenado por
En
E.04 Toda
luminaria debe llevar adherida una etiqueta con la marca, número de catálogo o
modelo, número de registro en D.G.N., número de la norma NOM y/o NMX que rige
en su fabricación, así como el número del circuito del que se alimenta.
E.05. Las
luminarias para lámparas incandescentes deben marcarse adicionalmente a la
marca de fábrica con letra grande, indicando la potencia máxima en watts de la
lámpara que puede instalarse en ellos. Las marcas deben ser permanentes y
quedar a simple vista, para cuando se realice el cambio de lámparas.
E.06. Una
luminaria que pese más de
E.07. Las
luminarias se deben instalar de manera que las conexiones entre los conductores
del equipo y los del circuito se puedan inspeccionar sin tener que desconectar
ninguna parte de la instalación.
E.08. La
conexión entre la luminaria y su caja de conexiones, se debe realizar de
acuerdo con el proyecto o lo indicado por
E.09. Las
unidades de iluminación montadas sobre tramos de tubo conduit como poste, deben
cumplir en la instalación con lo estipulado en el proyecto o lo ordenado por
En
E.10. Las
unidades de iluminación incandescentes o fluorescentes tipo sobre poner para
alumbrado interior, se deben instalar, como lo indique el proyecto o
Las
luminarias fluorescentes tipo sobreponer se deben conectar a os conductores del
circuito mediante cordón flexible de dos conductores de calibre 14, con
aislamiento de PVC tipo SPT o flexilat POT. En la figura 2 se muestran las
unidades de iluminación incandescentes y fluorescente.
E.11 La colocación de las unidades de iluminación
incandescentes o fluorescentes para alumbrado en interiores y en falso plafón,
se deben realizar como se indique en el proyecto o lo ordenado por
Las luminarias de empotrar entre el falso plafón y la losa,
se deben conectar a los conductores del circuito mediante l cordón de cobre de
2 x 14, con forro uso rudo, un juego de contactos (hembra), colgante y clavija
de dos polos (macho) de10 amperes, de hule, fijada mediante conectores en la
caja de conexiones y tal luminaria.
E.12. Los huecos en el falso plafón, deben ser hechos
considerando dos centímetros mayores que las dimensiones de las unidades de
iluminaciones cuadradas y rectangulares.
E.13. Para las unidades redondas, la dimensión del hueco
depende del tipo de unidad y debe ser definida por
E.14. La colocación de unidades de iluminación suspendidos
de los elementos estructurales, se debe efectuar de acuerdo a lo indicado en el
proyecto a lo ordenado por
FIGURA 3 Colocación de unidades de iluminación incandescente
y fluorescente
FIGURA 4
Colocación de unidades de iluminación suspendidas
E.15. Se
debe proteger con material no combustible, cualquier pared o techo acabados con
material combustible expuestos, que se hallen entre el borde de una tapa
ornamental para luminarias y la caja registro de salida.
E.16. Se
deben poner a tierra las partes expuestas de las luminarias y equipo
directamente conectados o cableados a cajas de registro con puesta a tierra.
E.17. Se
deben poner a tierra las luminarias metálicas, transformadores y envolventes de
transformadores, en circuitos que funcionen a más de 150 V, a tierra.
E.18. El
cableado en o dentro de las luminarias debe estar acomodado ordenadamente y no
estar expuesto a daño físico. Se debe evitar el exceso de cables. Los
conductores deben estar colocados de manera que no estén sujetos a temperaturas
superiores a su temperatura nominal de operación. Además, por ningún motivo se
deben emplear conductores con una capacidad menor que la del calibre No. 14.
E.19. Las luminarias deben instalarse de manera que los
casquillos roscados de las lámparas estén conectados al mismo conductor o
terminal del equipo o circuito.
El conductor puesto a tierra, cuando esté conectado a la
portalámpara se debe conectar a la parte roscada del casquillo.
E.20. Las luminarias deben cablearse con conductores que
tengan un aislamiento adecuado para la intensidad de corriente y tensión
eléctrica, temperatura y otras condiciones ambientales a las que vayan a estar
expuestos y además, considerar lo siguiente:
a. En los brazos o mangos de las luminarias no deben existir
empalmes o conexiones.
b. Dentro de una luminaria no se deben hacer empalmes o
conexiones innecesarias.
E.21. Los conductores se deben instalar de modo que el peso
del aparato de alumbrado y sus partes móviles no los someta a tensión mecánica.
E.22. Los receptáculos, cordones y clavijas de conexión
deben ser de tipo terminal de puesta a tierra aprobados y listados de 15 ó 20
amperes.
E.23. Cuando se conecte un portalámparas metálico con un
cordón flexible, la entrada debe estar equipada con una boquilla aislante, si
es roscada, no debe ser menor de
E.24. Las luminarias que requieran ajustes o que deban
moverse para dirigirlas después de su instalación, no es necesario que vayan
equipadas con un cordón con clavija, siempre que el cable que quede expuesto
sea de uso rudo o uso extrarrudo y no más largo de lo necesario para hacer el
ajuste. El cable no debe estar expuesto a esfuerzos o a daño físico.
E.25. Los portalámparas instalados en lugares húmedos o
mojados deben ser tipo intemperie.
E.26. Las luminarias se deben instalar de modo que los
materiales combustibles adyacentes a los mismos no estén expuestos a
temperaturas superiores a 363°K (
E.27. Las cubiertas metálicas de las luminarias montadas al
ras o empotradas, deben ser protegidas contra la corrosión y ser de un espesor
nominal no inferior a 0,8mm (#22 MSG).
E.28. En las instalaciones interiores con alumbrado
fluorescente, los balastros deben llevar protección térmica integral.
Cuando se
repongan los balastros, para todas las instalaciones fluorescentes en
interiores, deben llevar también protección térmica integral.
E.29 Los
balastros de las luminarias de descarga de alta intensidad que se instalen
empotradas, deben estar protegidos térmicamente e identificados.
Cuando
estas luminarias lleven un balastro remoto y estén o no empotradas, el balastro
debe estar también térmicamente protegido y debe ser ahorrador de energía.
E.30 Es
requisito de aceptación de los trabajos de colocación y conexión de unidades de
iluminación, que los luminarias queden montados sólidamente a los elementos de
soporte, así como su correcto funcionamiento en le apagado y encendido,
debiendo contar con un nivel uniforme de iluminación y sin encender y apagar en
forma repetitiva (parpadeos), en los periodos de prueba acordados.
E.31 Una
vez instaladas y probadas las unidades de iluminación se deben limpiar todos
sus elementos, especialmente los acrílicos o micas para asegurar el máximo
nivel de iluminación de las unidades.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01 ( ) Suministro, colocación, conexión y
prueba de unidad de iluminación. El costo directo incluye: el suministro de la
unidad de iluminación del tipo indicado en el proyecto, las cuales incluyen
luminaria, lámpara(s), reactor y/o transformador, cinta de aislar y materiales
de consumo menor; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical,
armado y colocación de andamios, armado del equipo de iluminación, preparación,
fabricación y fijación de soportaría, sujeción del luminaria a la soportaría,
hasta una altura de entrepiso de cuatro metros, conexión de los conductores a
la alimentación, soldado y encintado de la conexión, tapado de las cajas de
conexiones, alineación y nivelación del gabinete, colocación de las lámparas y
demás operaciones requeridas para la colocación de la(s) lámpara(s), conexión,
pruebas y puesta en servicio de la unidad de iluminación, así como la limpieza,
retiro de desperdicios al sitio que indique
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las unidades de iluminación instaladas en el sitio
de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
or
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria fluorescente, tipo empotrar o sobreponer con bisel
integral, sin difusor, lámpara tipo Slimline, encendido instantáneo.
( ) De 2 x 30 W, con balastro
electrónico ahorrador de energía $/pza.
( ) De 2 x 30 W, con reactor alto
factor de potencia para 127 V. $/pza.
( ) De 2 x 60 W, con balastro
electrónico ahorrador de energía $/pza.
( ) De 2 x 60 W, con reactor alto
factor de potencia para 127 V. $/pza.
( ) Suministro, colocación y prueba
de luminaria fluorescente, con difusor, o sindifusor acrílico.
( ) De 2x20W. $/pza.
( ) De 2x38W. $/pza.
( ) Suministro, colocación y prueba
de lámpara de cuarzo de:
( ) 500 W. $/pza.
( ) 1500W. $/pza.
( ) Suministro, colocación y prueba
de luminaria incandescente, tipo sobreponer con difusor, de 30 x
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de unidad de iluminación incluyendo material de fijación y pruebas.
( ) Tipo empotrar de 60 x
( ) Tipo sobreponer de 30 x
( ) Tipo relector de cuarzo, de 500
o 1500 W, para intemperie. $/pza.
( ) Tipo arbotante para intemperie. $/pza.
( ) Para colgar en techo,
incandescente a prueba de vapor. $/pza.
( ) Para quirófano, sobre placa
existente. $/pza.
( ) Unidades de iluminación de
cuarzo tipo "proyector haz difuso".
Lámpara
Tensión Fijación (W). (V).
( ) 300 1 127 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 500 220 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 300 127 Vástago para tubo de
( ) 500 220 Vástago para tubo de
( ) 1000 220 Abrazadera para tornillo.
$/pza.
( ) 1500
220 Abrazadera para tornillo. $/pza.
( ) 1000 220 Vástago para tubo de
( ) 1500 220 Vástago para tubo de
( ) Lámpara de 250 W., 127 V y
fijación de abrazadera para tornillo. $/pza.
F.02. ( ) Suministro, colocación, conexión y prueba
de unidad de iluminación. El costo directo incluye: el suministro de la unidad
de iluminación, los materiales de consumo menor; la mano de obra para acarreo
libre horizontal y/o vertical, armado y colocación de andamios, armado del
equipo de iluminación, preparación, fabricación y fijación de soportaría,
sujeción del luminaria a la soportaría, hasta una altura de entrepiso de cuatro
metros, conexión de los conductores a la alimentación, soldado y encintado de
la conexión, tapado de las cajas de conexiones, alineación y nivelación del
gabinete, colocación de las lámparas y demás operaciones requeridas para la
colocación, conexión, pruebas y puesta en servicio de la unidad de iluminación,
así como la limpieza y el retiro de desperdicios al sitio que indique
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se debe contar las unidades de iluminación colocadas en el sitio
de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria, de lámina de acero, tipo empotrar, con base integral,
marco angular abatible con pernos o con bisagra tipo piano, con difusor y
lámpara tipo slim line, (encendido instantáneo):
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Colocación y prueba de luminaria
incandescente, tipo sobreponer con difusor, de 30 x
( ) Colocación, conexión y prueba de
unidad de iluminación incluyendo material de fijación y pruebas.
( ) Tipo empotrar de 60 x
( ) Tipo sobreponer de 30 x
( ) Tipo relector de cuarzo, de 500
o 1500 W, para intemperie. $/pza.
( ) Tipo arbotante para intemperie. $/pza.
( ) Para colgar en techo,
incandescente a prueba de vapor. $/pza.
( ) Para quirófano, sobre placa existente.
$/pza.
( ) Unidades de iluminación de
cuarzo tipo "proyector haz difuso".
Lámpara
Tensión Fijación.
(W). (V).
( ) 300 127 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 500 220 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 300 127 Vástago para tubo de
( ) 500 220 Vástago para tubo de
( ) 1000 220 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 1500 220 Abrazadera para
tornillo. $/pza.
( ) 1000 220 Vástago para tubo de
( ) 1500 220 Vástago para tubo de
( ) Lámpara de 250 W, 127 V y
fijación de abrazadera para tornillo. $/pza.
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria, tipo empotrar, o sobreponer con gabinete de lámina de
acero, con acabado de pintura en polvo con louver parabólico en forma de
rejilla celdar de aluminio en acabado semibrillante anodizado, aluminio
esmaltado en color blanco o plásticos aluminizados:
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria, para empotrar con
gabinete de lámina de acero, terminado con pintura en polvo endurecido
al horno y con reflexión de un 93% (promedio), sin marco con lámpara slim-line
(encendido instantáneo).
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria, para sobreponer terminado
con pintura en polvo endurecida al horno con una alta reflexión del 93%
(promedio), con marco abatible con pernos, con bisagra tipo plano, marco
deslizable saliente o con ranuras para proporcionar iluminación lateral, con
difusor y lámpara tipo slim-line(encendido instantáneo:
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de luminaria tipo industrial de lámina de acero con acabado de pintura
de polvo blanco de resistencia anticorrosiva y alta reflectancia compuesta por
un reflector independiente y desmontable para el mantenimiento del balastro:
( ) Luminaria con equipo ahorrador
de energía de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de unidad de iluminación de aditivos metálicos de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de unidad de iluminación de lámpara de halógeno metálico de
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de unidad de iluminación de lámpara de vapor de sodio alta presión
(estándar). De
( ) Suministro, colocación, conexión
y prueba de unidad de iluminación de lámpara de vapor de sodio, baja presión de
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
034 INSTALACIÓN DE DUCTOS PARA AIRE ACONDICIONADO
A.
DEFINICIÓN Y OBJETO
A.01
Colocación y pruebas de conductos para circulación de aire, con la finalidad de
ventilar, conservar constante la humedad o regular la temperatura en espacios
interiores de una edificación.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales utilizados en la fabricación y colocación de Ductos de Aire
Acondicionado, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con
lo que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las espec ificaciones del
área correspondiente y de no tenerse previsto en estas, se atenderá a lo
establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales de las Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como referencia los
capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la cláusula B de
Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. La
instalación de ductos de aire acondicionado, debe llevarse a cabo con el equipo
y/o herramientas apropiados y ejecutados con el personal especializado.
E.02 .Los
ductos de suministro de aire acondicionado, los de recirculación y los de
ventilación, serán fabricados de lámina de acero galvanizado del calibre
indicado en el proyecto. El aislamiento térmico debe ser de fibra de vidrio u
otro material similar, protegido con recubrimiento a base de papel tipo Kraf y
Foil de aluminio ti otro equivalente, autorizado previamente por
E.03. Los
ductos exteriores con recubrimiento de papel y aluminio, deben protegerse con
un recubrimiento adicional a base de metal desplegado sujeto firmemente sobre
el aislamiento con alambre; sobre el metal desplegado, debe aplicarse un
material aglutinado como sellador, con un espesor de cinco (5) milímetros,
terminándose con un acabado de pintura de aluminio.
E.04. Los
soportes para los duelos para aire acondicionado, deben instalarse sobre el
aislamiento, debiendo proveerse éstos de elementos que permitan su remoción
para trabajos de mantenimiento. Toda la soportería (pernos, remaches, tornillos
o soleras) debe ser la correspondiente al tipo de lámina de duelo.
E.05. El
tipo de soportes y su sección corresponderán a lo indicado en el proyecto y
pueden ser de solera o fierro redondo. El anclaje de los soportes, debe hacerse
a elementos estructurales y de tal forma que se garantice la fijación del
duelo.
E.06. El
aislamiento de los ductos debe estar compuesto por lo menos de los siguientes
elementos: fibra de vidrio de 19 muí de espesor, pegamento adhesivo, sellador y
papel tipo Krafl, por ningún motivo se aceptará un aislamiento que no cuente
con estos cuatro elementos. Antes de colocar el aislamiento debe realizarse a
satisfacción de
E.07. Los
ductos exteriores deben poseer una cubierta protectora contra agentes
exteriores que puedan dañarlos; si por algún motivo el aislamiento llegara a
mojarse y/o estropearse durante su instalación, debe ser sustituido por el
contratista sin cargo adicional para
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIRCAR Y
BASE DE PAGO
F.01. ( ) Fabricación, instalación y prueba de
ducto para aire acondicionado. El costo directo incluye: el suministro de
materiales tales como lámina de acero negro o galvanizado, pernos, remaches,
tornillos, solera y demás elementos de soporte y fijación y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical,
fabricación del duelo, doblado, engargolado, sellado, colocación de la
soportaría, colocación del ducto hasta una altura de entrepiso de
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se calculará el volumen de la lámina de los duelos instalados y se
multiplicará por su peso específico, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍCOS
( ) Fabricación, colocación y prueba
de lámina negra o galvanizada para aire acondicionado con calibre entre los
números 16 y 26 indicados a continuación:
Dimensión
mayor Calibre
( ) Entre 0 y
F.02. ( ) Suministro, colocación y prueba de
material aislante en ductos para aire acondicionado. El costo directo incluye:
el suministro de materiales tales como: fibra de vidrio, pegamento adhesivo,
sellador, papel tipo Kraft y materiales de menor consumo; la mano de obra para
acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación del material aislante hasta
una altura de entrepiso de
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie del material aislante instalado en el
sitio de los trabajos para cada espesor, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que Forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación y prueba
de material aislante de fibra de vidrio con diversos espesores $/m2
F.03. ( ) Suministro, colocación y prueba de
recubrimiento protector del aislamiento en duelo para aire acondicionado. El
costo directo incluye: el suministro de materiales tales como recubrimiento,
protecciones, adhesivo de fraguado rápido, cinta aislante especial,
aglutinantes y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, colocación del recubrimiento protector y los adhesivos
hasta una altura de entrepiso de cuatro (4.00) metros, unirlo y pegarlo, corte
de los materiales y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de material de protección aislante
colocado en el sitio de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación y prueba
de recubrimiento protector del aislamiento en duelos para aire acondicionado.
( ) Recubrimiento protector de tipo
emulsión polimérica. $/m2
( ) Recubrimiento protector a base
de PVA emulsionado $/m2
( ) Recubrimiento protector a base
de PVA y fungicidas $/m2
( ) Adhesivo de fraguado rápido a
base de hule sintético. $/m2
F.04. ( ) Suministro, colocación y prueba de lona
flexible. El costo directo incluye: el suministro de materiales tales como lona
flexible y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, colocación de lona flexible hasta una altura de
entrepiso de cuatro (4.00) metros, uniones, corte de los materiales y limpieza;
la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de lona flexible colocada en el sitio de
los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, colocación y prueba
de lona flexible en ductos para aire acondicionado m2
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
035 ELEMENTOS DE HIERRO Y ALUMINIO
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Elementos metálicos que se instalarán en una edificación para proteger y
delimitar espacios, así como proporcionar ventilación e iluminación y regular
los accesos en el interior del inmueble.
A.02. Los
elementos que abarca este capítulo se clasifican según su uso en:
a. Puertas
b.
Ventanas
c.
Canceles
d. Rejas
e.
Cortinas
f. Cercas
A.03. Por
el material empleado pueden ser de:
a. Hierro
1.
Perfiles estructurales
2.
Perfiles tubulares
3. Mallas
de alambre
b.
Aluminio
1.
Perfiles estructurales
2.
Perfiles tubulares
B.
REFERENCIA DEL CONCEPTO EN OTROS DOCUMENTOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en ELEMENTOS DE
HIERRO Y ALUMINIO que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en el de otras Dependencias o
Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Los
materiales necesarios para la fabricación y colocación de puertas, ventanas,
cancelaría y enrejados, o los que en el caso particular se requieran, deben
cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los
requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no estar
precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido en
las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Un
la fabricación y colocación de herrería se deben observar, en general, las
siguientes indicaciones:
a. Los materiales
deben ser del tipo, calidad, calibre y dimensiones indicadas en el proyecto
b. Los
elementos componentes deben ser perfiles de una sola pieza, no aceptándose el
empleo de pedacería o uniones intermedias de perfiles en un mismo elemento.
c. Todos
los elementos fabricados con perfiles de fierro, antes de salir del taller se
protegerán contra la corrosión con una capa de pintura anticorrosiva de acuerdo
a lo indicado al respecto en el capítulo .1.01.02.047 Aplicación de Pinturas,
Lacas y Barnices.
d. La
unión definitiva entre los elementos que formen una pieza debe ejecutarse de
acuerdo con lo que fije el proyecto o
1.
Tornillería
2.
Remachado
3. Engargolado
4.
Machihembrado
5.
Soldadura eléctrica, tratándose de perfiles de acero
6.
Combinación de cualquiera de los anteriores.
e. Cuando
se utilice soldadura eléctrica se debe tomar en consideración, lo indicado en
el capítulo de soldadura y lo siguiente:
1. Debe
seleccionarse cuidadosamente el tipo de electrodo o metal para soldar, dándoles
preferencia a aquellos que originen un gas inerte durante su empleo.
2. La
unión se efectuará mediante cordón continuo, esmerilando a continuación la
soldadura, hasta obtener superficies completamente lisas, sin grietas, rebordes
o salientes.
3.
Verificar si la soldadura de latón es aplicable en estos casos.
f. Cuando
se usen tornillos o remaches para unir dos piezas, deben ser del material
apropiado para evitar la formación de pares galvánicos, que provoquen corrosión
y la rosca de los tornillos deben cubrirse con un material anticorrosivo,
previamente aprobado por
g. Cuando
se utilice el sistema por engargolado, este se efectuará a presión y únicamente
se soldarán las partes que estén hacia el exterior del perfil a fin de que la
soldadura no sea visible.
h. Cuando
se empleen perfiles de aluminio, los elementos de unión tales como tornillos,
bisagras y anclas, deben ser del mismo material. De no ser así y previa aprobación de
i. En
puertas y ventanas, cuando un elemento deba deslizarse apoyándose en otro
elemento de la misma pieza, la forma y acabado de las superficies de contacto
deben ser tales que el movimiento pueda efectuarse suavemente y sin tropiezos;
de ser necesario se utilizarán rodamientos.
j. Las
hojas de puertas y ventanas no deben presentar deformaciones, se deben colocar
a plomo y ajustar con precisión en los marcos, de manera que al estar cerradas
no permitan el paso del aire, agua ni polvo al interior.
k. Las
mallas o mosquiteros, deben colocarse sobre marcos removibles, los cuales se
fijarán a la pieza correspondiente mediante tornillos, mariposas, bisagras u
otro sistema que se indique en el proyecto; los marcos donde se instalen las
mallas o mosquiteros también podrán ser corredizos.
I. Los
marcos de puertas, ventanas y cancelaría deben ser fijados a los muros,
castillos o columnas por medio de anclas o pijas con longitud mínima de cinco
(5) centímetros recibiéndose en su caso con mortero cemento-arena en la
proporción que fije el proyecto, teniendo en cuenta que la separación entre
marcos y el vano del muro, debe ser constante y en ningún caso mayor de un (1)
centímetro.
m. Entre
los elementos fijos y móviles se permitirá una holgura máxima de tres (3)
milímetros en cada junta.
n. La
colocación de las unidades de cerrajería que indique el proyecto, se hará de
acuerdo con lo que corresponda a lo indicado en el capitulo releí ente n
cerraduras y herrajes.
o. El giro
de las hojas se limitará mediante el empleo de topes de pared o de piso, según
marque el proyecto o indique In Residencia de Obra a través de
p. Las
piezas de ventanas, puertas y canceles deben fabricarse de manera tal que la
limpieza, cambio, y/o reposición de vidrios se haga con facilidad desde el
interior.
q. Las
rejas metálicas para ventanas deben fabricarse por separado o formando parte de
las mismas, pero sin excepción se sujetarán a los lineamientos y normas
señaladas en el proyecto o indicadas por
FIGURA 1. Barandales y pasamanos.
FIGURA 2.
Manijas de puertas y sus posiciones.
r. El
acabado final de pintura en puertas y ventanas, debe hacerse previamente a la
colocación de la vidriería.
s. En la
colocación de pasamanos paralelos o cercanos a una pared, debe dejarse una
separación mínima de cinco (5) centímetros de parto a paño, entre ambos.
E.02. Las
aristas y caras de puertas y ventanas deben ser rectas y contenidas en planos
paralelos; se admiten las siguientes tolerancias con respecto a las medidas de
proyecto:
El
arrastre siempre se medirá sobre el nivel del piso terminado sobre el nivel
superior del recubrimiento que se dé al piso, no debiendo exceder de medio
(0.5) centímetro en el desarrollo de su abatimiento. En lodos los casos, los
marcos deben ser paralelos a las hojas respectivas.
E.03.
Además de las indicaciones a que se refiere el inciso E.01, para la fabricación
y colocación de parrillas y rejillas se debe cumplir con lo siguiente:
a. Los
perfiles metálicos que forman parte de los elementos antes mencionados deben
enderezarse y alinearse previamente a su armado y soldado.
b. Las
dimensiones del marco del elemento, respecto de las del vano, en que quedará
montado, serán tales que los emboquillados no cubran el contramarco ni
obstruyan su libre funcionamiento.
c. Todos
los contramarcos deben tener los anclajes suficientes para una sólida fijación.
d. Todos
los marcos deben ser paralelos a los contramarcos; además, ambas piezas deben
ajustar entre sí con precisión.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01 ( ) Suministro, fabricación y colocación de
elementos de acero.- El costo directo
incluye: el suministro de los perfiles de acero, herrajes en su caso,
materiales para fijación, pintura anticorrosiva, soldadura, materiales de menor
consumo; la mano de obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o
vertical, fabricación de mortero, habilitado, cortes, armado, soldado,
esmerilado, limpieza de la herrería, aplicación de pintura anticorrosiva, abrir
cajas y resanes, preparación del lugar de fijación, taladros, troqueles,
andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo, nivelación, amacizado y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se multiplicará el peso teórico por unidad de longitud de los
diferentes perfiles colocados, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
( ) Suministro, fabricación y
colocación de elementos de acero tipo estructural:
( ) Puerta, ventana y reja $/Kg.
( ) Parrillas, rejilla y marco $/Kg.
( ) Suministro, fabricación y
colocación de elementos de acero tipo tubular:
( ) Lámina calibre No. 18 con
perfiles comerciales o especiales, en puerta, ventana y reja. $/Kg.
F.02. ( ) Suministro, fabricación y colocación de
elemento de aluminio.- El costo directo incluye: el suministro de los perfiles
de aluminio, herrajes, materiales para su fijación y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical,
habilitado, cortes, maquilado y doblado de láminas, taladros, troqueles,
andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo, nivelado y limpieza; retiro de
sobrantes; asimismo incluye la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
NOTA De
acuerdo a las indicaciones del proyecto, en cada caso particular, se
establecerá la unidad de medida y se analizará el precio unitario.
F.03 ( ) Suministro y colocación de tela ondulada
ornamental-El costó directo incluye- El suministro de la tela y los elementos
requeridos para su rigidización y fijación a las piezas de herrería,
albañilería o estructura; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical colocación, soldado, pintura anticorrosiva, armado, enderezado,
habilitado, esmerilado, aplicación de la apertura de cajas, resanes,
machuelado, preparación del lugar de fijación, taladros, troqueles, andamios,
trazo, presentación en sitio, plomeo, nivelación, amacizado y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para cuantificar, se medirá la superficie de tela colocada
en el sitio de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para electo de pago, se estimarán una vez que se encuentren
realizados los trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una
vez aprobados por
( )
Suministro y colocación de tela ondulada ornamental galvanizada calibre No. 10
en cuadros de 5 x
F.04. ( )
Suministro y colocación de malla de alambre galvanizado tipo ciclón.- III costo
directo incluye: suministro de la tela y de los elementos metálicos requeridos
para su rigidización y fijación a las piezas de herrería, albañilería o
estructura; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical,
colocación, soldadura, armado, enderezado, habilitado, soldado, esmerilado,
taladros, apertura de cajas y resanes, machueleado, preparación del lugar de
fijación, troqueles, andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo,
nivelación, amacizado y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad de medida será el metro cuadrado con aproximación
de dos (2) decimales.
Para cuantificar, se medirá la superficie de malla colocada
en el sitio de los trabajos, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren
realizados los trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una
vez aprobados por
( )
Suministro y colocación de malla de alambre galvanizado tipo ciclón, con
abertura de 5x5 cm y calibres entre No. 8 y 12 $/m2
( ) Suministro y colocación de malla
de alambre con forro de plástico PVC tipo ciclón con abertura de 5x5 cm y
calibres entre No. 8 y 12 $/m2
F.05. ( ) Suministro y colocación de protección de
aristas de columnas (con ángulo de 2" x 2" x Vé1).- El costo directo
incluye: El suministro del ángulo y de los elementos metálicos requeridos para
su rigidización y fijación a las piezas de herrería, albañilería o estructura;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación,
soldadura, armado, enderezado, habilitado, soldado, esmerilado, taladros,
apertura de cajas y resanes, machueleado, preparación del lugar de fijación,
troqueles, andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo, nivelación,
amacizado y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se multiplicará el peso teórico por unidad de longitud del ángulo
colocado, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
( ) Suministro y colocación de
ángulo para protección de aristas de columnas $/Kg.
( ) Suministro y colocación de
ángulo para protección de aristas de columnas $/Kg.
F.06. ( ) Suministro, fabricación y colocación de
chambrana de lámina negra- El cosió directo incluye: El suministro de la
chambrana de lámina negra y ele los elementos metálicos requeridos para su
rigidización y fijación a las piezas de herrería,' albañilería o estructura, la
mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, colocación, soldadura,
armado, enderezado, habilitado, soldado, esmerilado, taladros, apertura de
cajas y resanes, machueleado, preparación del lugar de fijación, troqueles,
andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo, nivelación, amacizado y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se calculará el volumen de la lámina de la chambrana colocada,
multiplicada por su peso específico, de acuerdo al proyecto aprobado por In
Residencia de Obra a través de
Para
electo de pago, se estimaran una ve/, que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
( ) Suministro, fabricación y
colocación de chambrana de lámina negra $/Kg.
F.07. ( ) Suministro, fabricación y colocación de
escalera marina - El costó directo incluye: El suministro de los materiales
para la escalera marina (ángulo, solera, tubo) y de los elementos metálicos
requeridos para su rigidización y fijación a las piezas de herrería,
albañilería o estructura; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, colocación, soldadura, armado, enderezado, habilitado, soldado,
esmerilado, taladros, apertura de cajas y resanes, machueleado, preparación del
lugar de fijación, troqueles, andamios, trazo, presentación en sitio, plomeo,
nivelación, amacizado y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se multiplicará el peso teórico por unidad de longitud de los
diferentes perfiles colocados, de acuerdo al proyecto aprobado por
Para
efecto de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
( ) Suministro, fabricación y
colocación de escalera marina $/Kg.
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
036 PUERTAS, VENTANAS, CANCELES Y LAMBRINES DE MADERA DEFINICIONES,
CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Conjunto de trabajos realizados para instalar en una edificación los elementos
de madera, para proteger delimitar y regular espacios, así como proporcionar
ventilación c iluminación.
A.02
Puertas.- Elementos fabricados con madera colocados en vanos de muros y canceles
para proteger y regular accesos e intercomunicar espacios.
A.03.
Lambrines - Recubrimientos formados con madera, colocados sobre elementos
Verticales o inclinados de un edificio con fines decorativos o de protección.
A.04.
Ventanas- elementos fabricados con madera o materiales laminados que regulan el
acceso de viento c iluminación de un espacio determinado.
A.05.
Canceles.- elemento compuesto por uno o varios bastidores móviles de diferentes
materiales laminados que sirve para proteger contra el viento.
A.06.
Estos elementos componentes de un inmueble, se clasifican en función del
material con que están constituidos:
a. Madera
b. Metal
c.
Plástico
d. Mixtos
c. Otros
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en PUERTAS,
VENTANAS, CANCELES Y LAMBRINES DE MADERA y que son tratados en otros capítulos
de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C01. Los
Materiales necesarios para la fabricación o colocación de puertas, ventanas,
canceles y lambrines de madera, o los que en el caso particular se requieran,
deben cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con
los requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado
por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y estas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01 Las
dimensiones de los elementos de madera, serán las indicadas en el proyecto o
por
E.02. La
madera que se emplee en la fabricación de puertas, ventanas, canceles y
lambrines, debe estar perfectamente, estufada, desflemada y con un contenido
máximo de humedad de once por ciento (11%). Bajo ninguna circunstancia se
permitirá el uso de madera verde o que contenga resinas.
E.03 Toda
la madera que lleve acabado de laca, pintura o plástico, debe ser de primera,
sin importar la uniformidad en vetas. La madera que vaya a quedar con acabado
aparente o con barniz natural, debe tener veta recta y uniforme. En ambos casos
estará exenta de nudos y ralladuras.
E.04 La
unión de dos (2) o más piezas de madera, podrá efectuarse por medio de
cualquiera de los siguientes sistemas:
a.
Ensambles
b.
Herrajes
c.
Adhesivos
d.
Tornillos
e.
Combinación de los anteriores sistemas
E.05.
Cuando la unión sea por medio de ensambles, se debe considerar lo siguiente.
a. Los
cortes deben efectuarse con precisión, mediante el uso de la herramienta
apropiada.
b. Los
corles más profundos se harán en la pieza de menor longitud
c.
Tratándose de elementos sujetos a esfuerzos de cualquier índole, los cortes de
mayor profundidad se harán en la pieza más resistente.
E.06.
Cuando la unión sea por medio de herrajes, se debe considerar lo siguiente:
a. En cada
caso, el proyecto especificará los herrajes que deben utilizarse.
b. La
colocación de los herrajes debe ser de tal manera que la apariencia del
elemento que los lleve, no se dañe.
E.07.
Cuando la unión sea por medio de adhesivos, se debe tomar en cuenta lo
siguiente:
a. Las
caras de contacto estarán completamente secas y libres de polvo u otras
materias extrañas.
b. Los
adhesivos se extenderán en una capa continua, de espesor uniforme y en la
cantidad necesaria para cubrir las caras de contacto y dar la adherencia
requerida.
c. Las
piezas unidas se sujetarán por medio de prensas, hasta que el adhesivo adquiera
la resistencia óptima especificada por el fabricante.
E.08.
Cuando las piezas se unan con tornillo, se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a. Para
ocultar la huella del paso del tornillo, se resanará la pieza por medio de
clavacotes de la misma madera, siguiendo la vela de la madera que sujetan.
b. Si la
cabeza queda visible, el tornillo será de la clase y forma que especifique el
proyecto.
E.09. Los
elementos del bastidor que estarán en contacto con la madera aparente tendrán
la misma forma de diseño de la pieza
E.10. La
sujeción de los elementos de madera a muros, pisos o lechos, podrá ser por
medio de taquetes de presión o de expansión y tornillos; o bien, por medio de
canes de madera y tornillos para lo cual se observará lo siguiente:
a. Los
taquetes de presión se emplearán cuando los elementos a sujetarse no vayan a
soportar cargas de consideración, como son los lambrines de muros.
b. Los
taquetes de expansión se emplearán para amacizar elementos que estarán sujetos
a cargas pesadas o suspendidos de losas.
c. Las
perforaciones para los taquetes, será del diámetro necesario para que éstos
queden firmemente ajustados.
Se
emplearán canes de madera, empotrados en los muros de donde se vayan a fijar
los cajones de las puertas de intercomunicación, éstos se colocarán conforme se
avanza en la construcción del muro, tres por cada lado de la puerta, uno a
E.11. En
la fabricación de las hojas de las puertas de tambor, además de las
indicaciones de los incisos anteriores, se debe observar lo siguiente:
a. El bastidor
de este tipo de puertas, estará provisto de refuerzos de madera aciza con las
dimensiones indicadas en proyecto.
b. Los
forros de las hojas deben ser de una sola pieza, del mismo espesor en ambas
caras y lijados al bastidor mediante adhesivos adecuados.
c. Las
mirillas de las puertas se preverán desde la fabricación del bastidor, para
evitar cortes posteriores en éste; el perímetro de la mirilla se emboquillará y
se colocará el vidrio y vaguetas de soporte que se especifiquen.
E.12. En
la fabricación de cajones y colocación de puertas, además de las indicaciones
de los incisos anteriores, se debo observar lo siguiente:
a. Todas
las puedas de intercomunicación llevarán cajones o medios cajones.
b. Cuando
se especifique cajón completo, este llevará chambranas y el ancho del cajón
será igual a la medida del espesor del muro, incluyendo el recubrimiento, para
evitar que las chambranas queden despegadas o se haga necesario efectuar
rebajas para ajustarías; asimismo, la chambrana se ajustará al zoclo, si se
tiene.
c. El
cajón se sujetará al muro mediante tornillos con longitud mínima de dos punto
cinco (2.5) veces el espesor del cajón. Cuando haya que lijarlo a canes,
llevará dos (2) tornillos por lo menos en cada can.
d. La
separación entre cajones y muros en ningún caso será mayor de cinco (5)
milímetros.
e. Las
hojas de las puertas se colocarán posteriormente a la comprobación de los
niveles.
f. Las
hojas deben quedar alineadas con el marco de la puerta, no presentando
torceduras; así mismo, irán colocadas a plomo y nivel.
g. Cuando
los herrajes sean empotrados, los rebajes se harán con precisión sin permitir
holgura visible entre el herraje y la pieza que lo sustenta.
h. Se
colocarán topes para limitar el giro de las hojas y evitar que golpeen o maltraten
muros o canceles.
i. Cuando
se especifiquen batientes de madera, se colocarán sobrepuestos a las piezas del
cajón y en el dintel.
E.13. Los
batientes de puertas, zoclos y botaguas, deben colocarse y sujetarse según se
indique en el proyecto y/o lo ordene
E.14. Los
lambrines de madera se colocarán sobre bastidores lijados a la superficie por
recubrir, debiendo ajustar a lo indicado en el proyecto y/o lo ordenado por
La
superficie por cubrir debe estar limpia y libre de materias extrañas que
impidan la fijación del bastidor base.
La madera
aparente se sujetará a los bastidores por medio de tornillos en el número,
medida y posición que indique el proyecto y/o lo ordene
E.15. Las
tolerancias en la fabricación y colocación de puertas y lambrines de
madera son:
a. La
holgura máxima entre ambos costados del cajón y hoja de la puerta serán de tres
(3) milímetros.
b. La
holgura máxima entre partes superiores del cajón y de la hoja de la puerta será
de
c. La
holgura máxima entre parle inferior de la(s) hoja(s) de puerta y el nivel de
piso terminado será de
d. El
desplome máximo de lambrines será el menor de los siguientes valores:
1. 1/600
de la altura del elemento recubierto
2. Medio
(0.5) centímetro.
e. La
máxima desviación admisible en sentido horizontal será la menor de:
1. 1/600
de la longitud del elemento recubierto
2. Un (1)
centímetro.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANT1FICAR
Y BASE DE PAGO
F.01 ( ) Bastidor de madera de pino para recubrir
de triplay en muros y techos.- El costo directo incluye: el suministro de la
madera, taquetes, lomillería y materiales de menor consumo; la mano de obra
para acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, plomeo, nivelación, corte,
taladro, colocación o amacizado de la retícula y limpieza; la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de bastidor colocada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos que forman el concepto en cuestión.
Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Lambrín de triplay de 6 muí de
espesor de madera de pino sobre bastidor de madera, en.
( ) Muros, con retícula de 0.K5 x
( ) Techos, ron retícula de 0.85 x
F.02 ( ) Lambrin sobre bastidor de madera- El
cosió directo incluye: el suministro del triplay y materiales de menor consumo;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, nivelación,
plomeo, hechura de entrecalles, corle y fijación del triplay y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la conecta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de Lambrin colocada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Lambrín de triplay de
( ) Techos $/m2
( ) muros $/m2
F.03. ( ) Puerta con o sin mirilla.- El costo
directo incluye: el suministro de la madera para bastidor, triplay, marco para
mirilla en su caso, bisagras o pivote en su caso y materiales de menor consumo;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, cortes,
fabricación, de la puerta y colocación del marco de mirilla y vidrio en su
caso, bisagras, trazo, taladro, plomeo, preparación para la colocación de
cerradura y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contará la cantidad de puertas colocadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Puerta de 0. 85 x 2. 0
( ) Pino $/pza
( ) Cedro $/pza
( ) Caoba $/pza
( ) Puerta sin mirilla de 0.85 x
( ) Pino $/pza
( ) Cedro $/pza
( ) Caoba $/pza
F.04. ( ) Puerta de madera entablerada.- El costo
directo incluye: el suministro de la madera, bisagras y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo,
cortes, colocación de bisagras, preparación para la colocación de bisagras,
preparación para la colocación de cerradura, colocación de la puerta y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las puertas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Puertas de madera entablerada de
0.85 x
( ) Pino $/pza
( ) Cedro $/pza
( ) Caoba $/pza
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
037 LAMBRINES, RECUBRIMIENTOS Y EMPASTADOS.
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01
Conjunto de trabajos de carpintería, herrería o albañilería realizados para
proteger los muros.
A.02.
Lambrín- Recubrimiento de muros interiores hechos a base de piezas
prefabricadas de diversos tipos y materiales.
A.03.
Recubrimiento.- Aquel que se hace con piezas prefabricadas o naturales de
diferentes tipos y materiales, para cubrir superficies de muros exteriores.
A.04.
Empastado.- Recubrimiento hecho a base de mezcla de materiales aglutinantes y
agua, que por acción química y pérdida de humedad adquieren dureza y
consistencia.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en LAMBRINES,
RECUBRIMIENTOS Y EMPASTADOS que son tratados en otros capítulos de estas Normas
de Construcción de In Dependencia, Entidad u Órgano Desconcentrado o en las
Normas de otras Dependencias o Entidades de
C
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la fabricación y colocación de lambrines,
recubrimientos, empastados y resanes, o los que en el caso particular se
requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de
acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea
ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, lomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula W de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Para
la construcción de lambrines se debe cumplir con los siguientes requisitos.
a. La
superficie por cubrir debe estar limpia y libre de materias extrañas que
impidan la adherencia del mortero.
b. La
superficie por cubrir se mojará y mantendrá húmeda hasta el momento de aplicar
el mortero.
c. Se
fijarán piezas maestras que determinen el plano de la superficie del lambrin a
una separación no mayor de dos punto cinco (2.5) metros, alineados lanío
vertical como horizontalmente.
d. El plano
de la superficie del lambrin se verificará por medio de hilos tensos
(reventones) que coincidan con el plano de las piezas maestras, o mediante
reglas metálicas de alineamiento recto.
e. Los
cortes que se hagan a las piezas deben presentar aristas perfectamente
definidas, libres de desportilladuras o astilladuras según sea el caso, para lo
cual debe utilizarse la cortadora apropiada.
f. Los
emboquillados de las aristas se terminarán corlando los cantos de las piezas a
cuarenta y cinco grados (45°) o bien, si así lo señala el proyecto, se
colocarán exteriores o interiores así como remates en la parte superior y
zoclos en la parte inferior del Lambrín.
g. Las
intersecciones de paños queda correcta y limpiamente definidas. Donde no quede
espacio para piezas enteras, se cortarán estas al tamaño necesario, debiendo
ser las aristas de corte regular.
h. Se
verificará que no queden piezas flojas, golpeándolas con el mango de la cuchara
de albañil y por ningún motivo se aceptarán recubrimientos con piezas Hojas,
taitas de nivel y desplomadas, quebradas, con roturas o sin el acabado
indicado. Aquellas que no estén bien colocadas se removerán y se colocarán de
nuevo hasta que estas queden bien.
E.02. En
lambrines de mosaico, azulejo o loseta de barro se observará además lo
Siguiente
a. Antes
de colocar las piezas se sumergirán en agua un tiempo mínimo de doce (12) horas
y estarán húmedas al momento de colocarlas.
b. Cada
pieza de mosaico o loseta de barro se asentará sobre o pasta o mezcla de
cemento-arena en la proporción que señale el proyecto, el azulejo se asentará
sobre pasta de pega-azulejo, debiendo quedar al ras y a tope con las
adyacentes, a menos que se indique alguna separación o ancho de juntas.
c. Las
juntas se llenarán con lechada de cemento blanco o cemento gris y color, según
se indique en el proyecto, esparciéndola en tramos no mayores de cuatro (4) o
cinco (5) metros cuadrados para limpiar las piezas antes de que fragüe el
cemento de la lechada.
d. En
todos los casos los paramentos obtenidos formarán una superficie regular y
continua, plana o curva, a plomo o inclinada, según lo requiera el proyecto.
e. Cuando
se coloquen losetas de barro, las hiladas podrán colocarse al cartabón o al
hilo según lo señale el proyecto.
f. Las
superficies de lambrines se pulirán o brillarán en forma manual, salvo que
E.03. En
la construcción de recubrimientos de mármol se observará además de lo que
corresponda del inciso E.OL de este capitulo, lo siguiente:
a. Las
piezas de mármol serán pulidas en las caras visibles y rugosas en la cara
interior, a fin de lograr una mayor adherencia a la pasta o mortero.
b. Previo
a su colocación, las piezas de mármol serán dotadas de anclas cuando así se requiera.
c. La colocación de las piezas de mármol se hará como sigue:
1. Se
presentarán las piezas con la disposición de sus vetas que indique el proyecto.
2. Se
fijarán adecuadamente las anclas al muro o a la retícula de acero usando
amarres de alambre o soldadura, iniciando siempre de abajo hacia arriba.
3. Las
piezas de mármol se sellarán exteriormente con yeso a fin de evitar movimiento
de éstas durante la colocación. Colocada una hilada se verterá la pasta entre
las piezas de mármol y el muro. Así sucesivamente se irá avanzando en la
operación.
d. Las
piezas defectuosas se resanarán perfectamente y si el trabajo de resane no
fuera satisfactorio, dichas piezas se desecharán. Lo mismo se hará con las que
presenten defectos en sus aristas.
e. Los
cortes de las intersecciones de paños exteriores se harán de acuerdo con lo
señalado en el proyecto.
f. El
recubrimiento de mármol se debe ajustar a la geometría del elemento donde se
aplique formando una superficie uniforme, plana o curva, vertical o inclinada.
E.04. La
construcción de recubrimientos de piedra natural o artificial se ejecutarán de
acuerdo a las siguientes indicaciones, además de aplicar lo conducente del
inciso 11.01. de este capitulo.
a. En
todos los casos, entre la parte posterior de la piedra y el muro debe quedar
una capa de mortero con espesor mínimo de dos (2) centímetros.
b. Las
piedras se colocarán sobre el mortero en la posición definitiva con ayuda de
calzas y otras herramientas y recibirán ligeros golpes con mazo de madera a fin
de asentarlas, evitando aflojar las piezas ya colocadas.
c. Cada
hilada se colocará cuando el mortero de la hilada anterior haya fraguado, para
evitar posibles desplazamientos de las piezas ya colocadas.
d. Las
uniones entre las diferentes piezas podrán ser a hueso o con la separación y
calafateo que indique el proyecto.
E.05. Los
empastados deben cumplir con los requisitos siguientes.
a. Cuando
se emplee pasta preparada con cal hidratada, cemento blanco y grano de mármol,
con la proporción en volumen que fije el proyecto, la aplicación se hará sobre
superficies aplanadas o picadas, saturándolas previamente con agua. Se agregará
el colorante necesario para obtener el color que indique el proyecto, previa
aprobación de las muestras.
b. El
acabado final que debe tener la pasta será el que señale el proyecto.
c. Cuando
los muros y/o plafones se recubran con masacústico se observará lo siguiente:
1. Previo
a su aplicación, se limpiará de cuerpos extraños la superficie que se vaya a
recubrir.
2. Cuando
el masacústico se coloque sobre piezas metálicas oxidables, se les dará a estas
un tratamiento antioxidante o se cubrirán con mortero cemento arena en la
proporción que indique el proyecto.
3. El
masacústico se debe aplicar en dos capas, dejando secar completamente la
primera capa antes de aplicar la segunda capa
4. La capa
final de acabado debe hacerse en una sola jornada, para evitar que se marquen
los traslapes.
5. Para
dar la textura indicada en proyecto, se podrán usar cepillos de raíz o alambre,
de acuerdo con la rugosidad especificada debiéndose dar este tratamiento
mientras se conserve húmedo el material.
6. Se debe
aplicar una mano de adhesivo incoloro u otro producto similar, previo a la
colocación del masacústico.
E.06.
Tolerancias.- Los lambrines y empastados deben ejecutarse dentro de las
tolerancias siguientes, salvo que en el proyecto se especifiquen otras:
a. La
máxima desviación permisible con respecto de los alineamientos horizontal y/o
vertical indicados en proyecto, será el menor de los siguientes valores:
1. 1/600
de la altura del elemento recubierto.
2. Cinco
(5) milímetros.
b. Las
ondulaciones en su superficie no serán mayores de dos (2) milímetros por metro.
c.
Tratándose de corles de piezas y de emboquillados, éstos serán hechos a la
medida adecuada, sin desportilladuras ni irregularidades, desechándose las
piezas con cortes imperfectos.
d. La
diferencia máxima entre las caras visibles de dos piezas será medio (0.5)
milímetro.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIF1CAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Lambrin de materiales prefabricados.- El
costo directo incluye: el suministro de
las piezas para el lambrin, materiales para la fabricación del mortero
cementoarena, la pasta pega-azulejo, la lechada y materiales de menor consumo;
la mano de obra para la carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical,
preparación de la superficie base, trazo, corles, colocación de las piezas,
plomo, lechada, acabado y limpieza, la herramienta necesaria para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de lambrin colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Lambrin de material prefabricado
en muros corridos, mochetas y pretiles de:
( ) Azulejo de primera blanco o
color, liso, de 15 x
( ) Mosaico liso de 20 x
( ) Mayolita de 5.5 x
( ) Cintilla de 20 x
( ) Baldosa roja de 15 x 15 y
( ) Baldosín liso de 10 x
F.02. ( ) .Suministro y colocación de malla de
amarre- El costo directo incluye; el suministro de la malla de acero o retícula
de alambrón, elementos de fijación y materiales de menor consumo; la mano de
obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical colocación de
la malla y limpieza; la herramienta necesaria para la conecta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de malla colocada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS •
( ) Suministro y colocación de malla
de alambre en muros y mochetas. $/m2
( ) Suministro y colocación de
relíenla de alambrón en muros y mochetas. $/m2
F.03. ( ) Emboquillados de elementos
prefabricados.- El cosió directo incluye: el suministro de los elementos
prefabricados, piezas de remate o boquillas y los materiales de menor consumo;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, preparación de la
superficie base, corles, colocación de las piezas de boquilla, plomeo y
lechadeado, la maquinaría, equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de emboquillado colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Emboquillados con dos cortes a
45° en recubrimientos de cintillas, azulejo o mosaico. $/m
F.04. ( ) Recubrimiento de mármol - El costo
directo incluye, suministro del mármol, materiales para la fabricación del
mortero cemento-arena y materiales de menor consumo; la mano de obra para
carga, descarga, acarren libio horizontal y/o vertical, la preparación de la
superficie, fabricación y colocación de materiales del mortero, enrases,
cortes, trazo, plomeo, colocación del mármol, acabado y limpieza; la herramienta
y equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de recubrimiento colocado en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Recubrimiento de mármol gris
Tepeaca o similar de 30 x 30 x
( ) Recubrimiento de mármol negro
Huichapan o similar de 30 x 30 x
( ) Recubrimiento de mármol
"Santo Tomás o similar de 30 x 30 x
( ) Recubrimiento de mármol rústico
o macheteado "Santo Tomas" o similar de 20 x 40 x
( ) Colocación de lambrin de
tintilla de mármol blanco travertino y negro, con mortero cemento-arena 1-5
$/m2
F.05. ( ) Recubrimiento de muros de piedra laja
junteada a hueso.- El costo directo incluye: Suministro de la piedra,
materiales para la fabricación del mortero cemento-arena y materiales de menor
consumo; la mano de obra para elevación, carga, descarga, acarreo libre
horizontal y/o vertical la preparación de la superficie base, fabricación y
colocación del mortero para asentarla y juntearla a hueso, enrases, cortes,
trazo, plomeo, acabado y limpieza; la herramienta necesaria para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirán las áreas ejecutadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Recubrimiento de piedra laja
sobre muros, pegada con mortero cemento-arena 1:4
$/m2
F06. ( ) Recubrimiento de Pasta.- El costo
directo incluye: el suministro del adhesivo, materiales para el mortero de
cemento blanco, calhidra, polvo de mármol, En proporción l:0,5:4; cemento
blanco, cal , polvo de mármol, agua, color y materiales de menor consumo, la
mano de obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, la
preparación de la superficie base y aplicación de los materiales, trazos,
nivelación, plomeo, colocación de la pasta, acabado y limpieza; la herramienta
necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie cubierta en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Recubrimiento de pasta fuerte a
base de cemento blanco calhidra-polvo de mármol en proporción 1:0,5:4. y color.
$/m2
( )
Recubrimiento de pasta prefabricada tipo Corev, Texturi y/o similar en blanco y
color. $/m2
F.07. ( ) Resanes en Lambrin de piezas
prefabricadas,- El costo directo incluye: el suministro de las piezas
prefabricadas, los materiales para el mortero cementoarena y la lechada con
cemento, mermas y desperdicios; la mano de obra para carga, descarga,
elevación, acarreos dentro de la obra, preparación de la superficie base,
eliminación de las piezas sueltas y del mortero adhesivo al muro, colocación de
los materiales, recortes, enrases, andamios, almacenaje, retiro de sobrantes y
limpieza; la herramienta para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirán las áreas ejecutadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Resanes de Lambrin de elementos
prefabricados de:
( ) Azulejo blanco o color, asentado
con mortero cemento-arena 1:4 y lechadeado con cemento blanco. $/m2
( ) Mosaico liso de 20 x
( ) Cintilla de 20 x
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
038 RECUBRIMIENTOS CON MORTERO.
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Son
las aplicaciones de mezclas a base de cemento portland y/o calhidra con arena y
agua a superficies diversas.
A.02. Los
recubrimientos se clasifican en:
a.
Repellados: Aplicaciones de mortero sobre diversas superficies con el objeto de
recubrir, revocar y/o plomear el elemento sobre el que se aplican, o de servir
de base para los aplanados, empastados, o cualquier acabado final.
b.
Aplanados: Aplicaciones de mortero con acabado a plana, sobre las superficies
de repellado para afinarlas y protegerlas de la acción de) intemperismo, o como
base para fines decorativos.
c.
Emboquillados: Operación de terminar las aristas entre el aplanado de mortero y
los vanos de muros o plafones.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en RECUBRIMIENTOS
CON MORTERO que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción
de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales para la fabricación y colocación de las mezclas empicados en los
repellados, aplanados y emboquillados, o los que en el caso particular se
requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de
acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto y/o lo que
sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Antes de realizar cualquier trabajo, se verificará la limpieza de la
superficie.
E.02. La
ejecución de repellados se hará observando las siguientes indicaciones:
a.
Previamente a la aplicación de la mezcla, las superficies de los muros por
repellar deben ser humedecidas para evitar pérdidas de agua en la masa de la
mezcla y lograr una mejor adherencia.
b. Cuando
se dale de repellar superficies de concreto, estas deben picarse y humedecerse
antes de la aplicación de la mezcla, o en su delecto aplicar aditivo Fester
Bond o similar para lograr una mejor adherencia.
c. El
repellado en superficies exteriores y, cuando lo indique el proyecto, se
reforzará con tela de alambre y/o metal desplegado anclada al muro con taquetes
y tornillos, con un mínimo de tres (3) por metro cuadrado, apoyándola en
elementos horizontales cuya separación no excederá de la altura del entrepiso.
d. Una vez
que se haya preparado la superficie y en dado caso colocada la tela y/o metal
desplegado, se procederá a la ejecución del repellado, el que consistirá en
aplicar a la superficie previamente preparada una capa de mezcla con espesor de
uno (I) a dos punto cinco (2.5) centímetros como máximo, la cual debe
emparejarse hasta tener una superficie a regla y a reventón.
c. El
acabado final del repellado será rugoso.
f. Los
repellados hechos con mezcla de cemento, deben curarse con aspersión de agua, o
cualquier otro procedimiento similar, durante un lapso mínimo de tres (3) días
a partir de verificado el fraguado inicial.
E.03. Los
aplanados se deben ejecutar de acuerdo con lo que a continuación se señala:
a.
Previamente a la aplicación de la mezcla, la superficie por aplanar se
humedecerá. Si es de concreto, previamente será necesario picarla.
b. A
continuación se enumerarán algunos de los tipos más usuales de aplanados y su
forma de ejecución:
1.
Aplanado pulido.- A la superficie preparada se le aplicará una capa de mortero
de uno (1) a dos (2) centímetros como máximo, libre de rebordes, la cual se
pulirá con plana de madera y aplicaciones de pequeñas cantidades de agua hasta
obtener un acabado pulido, uniforme, a regla.
2.
Aplanado fino- De manera similar al pulido, se obtendrá una superficie libre de
rebordes, la cual se cubrirá con una capa de mezcla de cemento-arena fina o
cemento calhidra-arena fina, en ambos casos con un espesor máximo de dos (2)
milímetros y pulido con llana metálica para obtener una superficie tersa a
regla.
3. El
aplanado con impermeabilizante integral se ajustará a las recomendaciones del
fabricante, mismas que deben ser aprobadas previamente por
c. Una vez
terminado cualquier tipo de aplanado de los antes descritos, se debe curar con
agua durante tres (3) días.
E.04. La
construcción de los emboquillados se ejecutará cumpliendo con las siguientes
indicaciones:
a. Se
utilizará el mismo tipo de mezcla empleado en el aplanado.
b. Las
aristas podrán ser vivas, redondeadas o achaflanadas y sin ondulaciones, a
plana y nivel.
E.05. La
ejecución de los aplanados y repellados podrá aceptarse dentro de las siguientes
tolerancias:
Desplome:
Depresiones:
Para aplanado pulido:
Para
aplanado fino:
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIF1CAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Aplanado con mortero.- El costo directo
incluye: el suministro de los agregados, cementantes, agua y en su caso los
aditivos indicados y malcríales de menor consumo; la mano de obra para carga,
descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, preparación y limpieza de la
superficie base, la fabricación del mortero y su colocación, incluyendo,
fijación de maestras, plomeo, acabado, curado, y limpieza; la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) ecimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de aplanado ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS.
( ) Aplanado pulido con plana de
madera en muros, con mortero cemento - arena en proporción 1:6, con diversos
espesores:
( ) I cm. $/m2
( ) 2cm. $/m2
( ) Aplanado fino con llana metálica
en muros, con mortero cemento – arena en proporción 1:6, con diversos
espesores:
( )
( ) 2cm. $/m2
( ) Aplanado pulido en muros, con
mortero cemento - calhidra -arena en proporción 1: 1:6, con diversos espesores:
( ) 1cm. $/m2
( ) 2cm. $/m2
( ) Aplanado Uno en losa, con
mortero cemento - calhidra - arena en proporción 1:1:6 cm, con diversos
espesores:
( ) 1cm. $/m2
( ) 2cm. $/m2
( ) Aplanado con llana metálica con
mortero cemento – arena con proporción 1:3 e impermeabilizante con diversos
espesores:
( ) 1cm. $/m2
( ) 2cm. $/m2
( ) Aplanado serroteado con mortero
cemento - arena-confitillo en proporción 1:1:11/2:
( ) 1cm. $/m2
( )
F.02. ( ) Repellado con mortero.- El costo directo
incluye: el suministro de los agregados, el aglomerante, el cemento, agua, en
su caso los aditivos indicados y los materiales de menor consumo; la mano de
obra para carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o vertical, picado, preparación
y limpieza de la superficie base, la fabricación del mollero y su aplicación,
colocación y fijación de maestras, plomeo, acabado, curado y limpieza, la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar. se medirá la superficie de repellado ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Repellado con mortero cemento -
arena en proporción 1:6 con diversos espesores:
( )
( )
F.03. ( ) Suministro y colocación de tela de
gallinero.- El costo directo incluye: el suministro del material, traslapes,
alambre galvanizado, anclajes, materiales necesarios para su fijación y
materiales de menor consumo; la mano de obra para carga, y descarga, acarreo
libre horizontal y/o vertical, trazo, cortes, preparación y colocación de
anclajes, nivelación, colocación de la tela y limpieza; la herramienta, y el
equipo necesarios para la conecta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales
Para cuantificar,
se medirá la superficie de tela colocada en el sitio de los trabajos, dentro de
las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tela de gallinero de 19 x
F.04. ( ) Emboquillado.- El costo directo incluye.-
suministro de materiales y desperdicios; la mano de obra para la fabricación y
colocación de cemento, agregados, agua, calhidra en su caso y materiales de
menor consumo; la mano de obra para la fabricación y colocación del mortero y
agua en cualquier nivel, picado, preparación y limpieza de la superficie base,
trazo, nivelación, curado, plomeo, acabado, acarreo libre horizontal y/o
vertical, cargas y descargas y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios
para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de emboquillado ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Emboquillado de mezcla cemento
arena en proporción 1:6 con, aristas - vivas. $/m
( ) Emboquillado de mezcla cemento
calhidra -arena en proporción 1:1:6. con aristas vivas. $/m
( ) Emboquillado de mezcla de
cemento - calhidra -arena en proporción 1: 1:6:, en aplanado serroteado. $/m
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
039 RECUBRIMIENTOS CON YESO O TIROL, EMBOQUILLADOS Y FALSOS PLAFONES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN y OBJETO
A.01.
Recubrimientos con yeso o tirol.- Aplicaciones de yeso o mortero preparado,
sobre superficies de muros, plafones, columnas o trabes. Se clasifican:
a.
Aplanado.- Recubrimiento de pasta de yeso que se aplica sobre las superficies
de los elementos antes descritos.
b.
Emboquillado.- Recubrimiento de las aristas entre el aplanado de yeso y los
vanos en muros y plafones.
c. Tírol.-
Recubrimiento a base de mortero de cemento blanco, calhidra, arena natural o de
mármol y aditivo en su caso, lanzado con herramienta apropiada a fin de dar una
apariencia áspera con fines decorativos.
d. Falso
plafón.- Estructura ligera sostenida por medio de tirantes ancladas a la losa o
elementos estructurales existentes sobre la cual se aplica el recubrimiento de
yeso con propósitos funcionales o decorativos.
REFERENCIAS
EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en RECUBRIMIENTOS
CON YESO O TIROL, EMBOQUILLADOS Y FALSOS PLAFONES, que son tratados en otros
capítulos de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la fabricación y colocación del tirol y del yeso;
empleado para la construcción de plafones y recubrimientos, o los que en el
caso particular se requieran, deben cumplir con lo que especifique el proyecto
en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad establecidos en el
proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y estas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
D.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
D.01. En
la ejecución de los aplanados de yeso, según sean éstos, en muros, losas,
trabes, trabes y columnas, se debe verificar que la superficie esté limpia y
además apegarse a las siguientes indicaciones.
Se usarán
exclusivamente en elementos interiores, con el espesor que fije el proyecto.
En todos
los casos, la superficie por cubrir estará limpia y será humedecida
previamente; cuando sea concreto debe picarse de acuerdo a las indicaciones de
c. Si la
superficie tiene aceite o grasa, será necesario lavarla con solvente hasta
eliminarlos totalmente.
d. Cuando
los aplanados de yeso se ejecuten a "reventón", se colocarán maestras
extremas que servirán de base para colocar las intermedias y la superficie del
aplanado.
e. Cuando
se ejecuten a regla, con maestras a nivel, y/o a plomo, éstas se colocarán, a
una distancia de dos metros (2.00); sobre ellas, se hará el recorrido de la
regla.
f. No se
deben corregir las depresiones, desplome o desniveles, de muros o losas
haciendo variar el espesor del aplanado de yeso; se debe corregir la superficie
defectuosa antes de aplicar el yeso, emparejando con un aplanado de cemento y
arena, si se trata de una depresión o un desnivel o rebajando si se trata de
salientes. En ningún caso el espesor del aplanado de yeso será mayor de dos (2)
centímetros.
g. Los
aplanados de yeso se ejecutarán empleando una pasta fresca y preparada en
cantidad manejable, con yeso deshidratado (CaSO4) en polvo y la cantidad
necesaria de agua.
h. La
preparación de la pasta se hará en un recipiente con dimensiones que faciliten
la maniobra de un solo operario y que la cantidad de pasta fabricada sea
empleada dentro de un lapso menor al de fraguado de la misma.
i. Se
iniciará la colocación del yeso una vez que se haya preparado la base, hayan
sido aprobadas todas las instalaciones que vayan a quedar ocultas, así como
plomos, niveles, paños y Hechas de toda la obra negras.
j. La
adición de materiales, tales como, cemento, arena o cal, al yeso se permitirá
cuando lo indique el proyecto o
k. En caso
de que el proyecto indique curvas, el radio de éstas no excederá nunca de dos
(2) centímetros y ningún zoclo o recubrimiento a donde remate una de estas curvas
debe quedar sobresaliendo del paño del yeso a más de dos unto cinco (2.5)
centímetros.
l. El
acabado final será liso, no aceptándose superficies o aristas con ondulaciones.
m.
Cualquier parte que presente depresiones o irregularidades en la superficie,
que este hueca o falsamente adherida será removida y repuesta con cargo al
contratista.
D.02. Las
tolerancias para aplanados de yeso a plomo o nivel y regla, incluyendo falso
plafón de yeso, son las siguientes:
a. Desplome-
b. Desnivel. -
c. Depresiones.-
E.03. La ejecución de los emboquillados de yeso debe apegarse
a las siguientes indicaciones.
a. Las boquillas de yeso, como intercepción de dos caras o
superficies de aplanado, ya sea en puertas, ventanas, columnas, trabes y otros
elementos, se ejecutarán siguiendo la geometría de la pieza indicada en el proyecto.
b. La arista será debidamente alineada si es recta o trazada
con la misma precisión del perímetro del vano o pieza de que se trate.
c. Su ejecución será a manera de lograr continuidad en la
superficie del aplanado y se procurará en la parte interna y perimetral del
vano, que el yeso quede totalmente en contacto, de manera regular y continua
tanto con el elemento de la ventana o puerta como con el muro.
d. No se aceptarán emboquillados que a la simple percusión
con los nudillos de los dedos de la mano, denoten huecos o irregularidades en
su colocación o tengan imperfecciones apreciables a simple vista.
e. La pasta de yeso se depositará de acuerdo con los mismos
requerimientos que se señalan para los aplanados en el inciso anterior.
f. El acabado final será con aristas en bocel, tarrajado a
plomo y nivel o tai rajado siguiendo la geometría del vano con aristas vivas.
E.04. La ejecución del tirol se debe apegar a las siguientes
características:
a. Se verificará que la superficie donde se aplique sea
rugosa, con ondulaciones medidas con respecto a la superficie del proyecto no
mayores a
b. A la superficie que reciba el tirol debe aplicarse una
mano de pega tirol previa a la aplicación del mismo.
c. La
mezcla de tiro! se hará con cemento blanco, calhidra y grano de mármol y
aditivo, arena natural en caso de que se requiera para intemperie o de polvo de
mármol cero fino para tirolés planchados y cero grueso para tirolés rústicos,
aditivo y color en su caso, en la proporción que marque el proyecto o indique
d. La
aplicación será mediante tiroleta o con amero según sea el caso, de manera
uniforme y hasta cubrir totalmente la superficie base, debiendo aplicar una
mano inicial y una vez seca aplicar la segunda como acabado final.
e. En caso
de requerirse tirol planchado, se pasará sobre el tirol terminado según el
párrafo anterior una llana hasta obtener la superficie requerida.
E.05. La
colocación de falsos plafones debe sujetarse a lo indicado a continuación:
a. Antes
de iniciar la instalación del falso plafón, se debe marcar sobre la losa y/o
elemento estructural de concreto existente, la proyección de la localización de
los soportes principales del falso plafón que servirán para colocar los colgantes
necesarios de acuerdo al espacio a cubrir de falso plafón, siendo estos
espacios entre cada uno de los colgantes no mayor de
b. Las
instalaciones hidráulicas, sanitarias y eléctricas que vayan a quedar alojadas
entre el falso plafón y el techo y/o losa, deben estar terminadas, probadas y
aceptadas por
c. Los
bastidores para recibir los elementos de vista del falso plafón deben colocarse
a las distancias y separación con respecto al techo y/o losa, que indique el
proyecto y/o
d. Los
soportes de los bastidores y su empotramiento al lecho deben ser en el número,
tipo, material, calidad y dimensiones señaladas en el proyecto y/o indicadas
por
E.06. Las
tolerancias para falsos plafones de materiales que no sean yeso, son las
siguientes:
a.
Desnivel:
b. Des alineamiento entre pieza y pieza:
c.
Depresiones:
E.07.
Terminadas las operaciones de enyesar, emboquillar, tirotear y/o de formar
falso plafón, se deben remover del piso y paredes la mezcla o el yeso de
desperdicio antes de que fragüe y retirar este y demás sobrantes al sitio
indicado por el proyecto y/o
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Recubrimiento de tirol- El costo directo
incluye: el suministro de los materiales constitutivos del tirol, cemento
blanco, calhidra, y grano de mármol y aditivo en proporción 1:0.5:4, y
materiales de menor consumo; la mano de obra para la preparación y limpieza de
la superficie base, acarreo libre horizontal y/o vertical, elaboración y
colocación de los materiales, trazo, nivelación, terminado, andamios y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de plafón ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tirol a base de cemento blanco,
calhidra y grano de mármol. $/m2
F.02. ( ) Recubrimiento de tirol con pastas
prefabricadas.-El costo directo incluye: el suministro de los materiales
constitutivos del tirol, pasta prefabricada del tipo Texturi, Corev o similar,
y materiales de menor consumo; la mano de obra para la preparación y limpieza
de la superficie base, acarreo libre horizontal y/o vertical, elaboración y
colocación de los materiales, trazo, nivelación, terminado, andamios y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de plafón ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tirol a base de pasta
prefabricada tipo Corev, Texturi o similar. $/m2
F.03. ( ) Aplanado de yeso- IZI costo directo
incluye - el suministro del yeso, agua y materiales de menor consumo; la mano
de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, picado, preparación y
limpieza de la superficie base, andamios, fabricación de la mezcla, trazo,
nivelación, plomeo, terminado y boquillas según se indique y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie recubierta ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS ( ) Aplanados de yeso en;
( ) Muros a plomo y regla $/m2
( ) Losas a nivel y regla $/m2
( ) Trabes y columnas a plomo o
nivel y regla, incluyendo boquillas. $/m2
F.04. ( ) Emboquillado de yeso- El costo directo
incluye: suministro de yeso, esquinero de lámina galvanizada en su caso, agua y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, limpieza y preparación de la superficie base, plomeo, terminado y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
( ) Emboquillados de yeso $/m
( ) En aristas $/m
( ) Con esquineros de lamina
galvanizada cal. 20 De
F.05. ( ) Falso plafón de yeso- El costo directo
incluye: el suministro del bastidor metálico, el metal desplegad, elementos de
sujeción, yeso, cemento, agua y materiales de menor consumo, la mano de obra
del acarreo libre horizontal y/o vertical, el trazo, nivelación, armado,
habilitado, colocación de material y canaletas, taladros, andamiaje,
fabricación de la mezcla, colocación de piezas maestras, aplicación del yeso,
terminado y limpieza, la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de falso plafón ejecutada en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Falso plafón de yeso a nivel,
con espesor de
F.06. ( ) Caja para lámparas en falso plafón de yeso,
con marco de canaleta calibre No. 20 de 38mm (1 ½”). El costo directo incluye:
el suministro de la canaleta, elementos de sujeción, yeso, agua y materiales e
menor consumo, la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical,
los taladros, cortes, andamios, trazo, nivelación, sujeción, plomeo, acabado de
boquillas y limpieza, la herramienta necesaria para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
( ) Emboquillados de yeso $/m
( ) En aristas $/m
( ) Con esquineros de lamina
galvanizada cal. 20 De
F.05. ( ) Falso plafón de yeso- El costo directo
incluye: el suministro del bastidor metálico, el metal desplegad, elementos de
sujeción, yeso, cemento, agua y materiales de menor consumo, la mano de obra
del acarreo libre horizontal y/o vertical, el trazo, nivelación, armado,
habilitado, colocación de material y canaletas, taladros, andamiaje,
fabricación de la mezcla, colocación de piezas maestras, aplicación del yeso,
terminado y limpieza, la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de falso plafón ejecutada en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Falso plafón de yeso a nivel,
con espesor de
F.06. ( ) Caja para lámparas en falso plafón de
yeso, con marco de canaleta calibre No. 20 de 38mm (1 ½”). El costo directo
incluye: el suministro de la canaleta, elementos de sujeción, yeso, agua y
materiales e menor consumo, la mano de obra para el acarreo libre horizontal
y/o vertical, los taladros, cortes, andamios, trazo, nivelación, sujeción,
plomeo, acabado de boquillas y limpieza, la herramienta necesaria para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
040 RECUBRIMIENTOS CON TAPÍZ DE PLÁSTICO O PAPEL
A.
DEFINICIÓN Y OBJETO
A.01.
Películas de plástico o papel empleado para recubrir elementos interiores,
verticales de una edificación, con fines de protección y/o decoración.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en los
RECUBRIMIENTOS CON TAPIZ DE PLÁSTICO O PAPEL que son tratados en otros
capítulos de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
películas plásticas, así como los materiales empleados para su colocación, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula 13 de Referencias. En su aplicación debe tomarse en cuenta que lo
previsto en las especificaciones del proyecto tienen prioridad sobre las
especificaciones correspondientes y éstas a su ve/, prevalecen sobre las Normas
citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la colocación de empapelados y películas plásticas se deben observar las
siguientes indicaciones:
a. Las
superficies sobre las que se vayan a colocar deben estar limpias, libres de
grasa, rebordes y/o residuos de aplanados, mismas que serán recibidas de
conformidad y por escrito por
b. Se
aplicará una mano de tapaporo a la superficie base sobre la cual posteriormente
se vaya a aplicar el recubrimiento.
c. Los
adhesivos pata pegar los recubrimientos deben ser los recomendados por el
fabricante y deben contar con la previa aprobación de
d. Los
recubrimientos deben quedar exentos de irregularidades, burbujas de aire o
depósitos de adhesivo excedente entre el muro y el recubrimiento.
e. Cuando
el recubrimiento contenga dibujos o figuras, se debe hacer que estos coincidan;
no se permitirán traslapes en las juntas para evitar abultamientos.
f. Solamente
se permitirá usar lienzos completos de lecho a piso a excepción del remate por
paño, el cual podrá hacerse con una tira de ajuste.
g. Cuando
el recubrimiento se emplee en hojas, la colocación se iniciará a partir del
centro del muro por cubrir y los ajustes y cortes se efectuarán en la región
perimetral del mismo.
h. Al
colocar el recubrimiento se cortará con cuidado el sobrante en los ángulos de
techos y muros y en las orillas de zoclos. En las puertas y ventanas se llegará
hasta el principio de los marcos, efectuando los remates a regla
i. En
todos los casos, se desplantará el recubrimiento tres (3) centímetros arriba
del nivel de piso terminado, debiendo quedar cubierto este remate por el zoclo.
No se permitirá ningún resane local para arreglar recubrimientos que hayan sido
dañados.
j.
Independientemente de que se haya autorizado una muestra, no se aceptará ningún
paño de plástico o papel en el que se transparenten los resanes o muestren
manchas o dibujos de la superficie sobre la que esté pegado.
k. El
recubrimiento debe entregarse limpio y libre de toda película extraña.
I. No se
aceptarán variaciones en la totalidad del color en los lienzos del
recubrimiento, los que deben pertenecer a un mismo lote del fabricante.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro y colocación con pegamento de
contacto de tela plástica para muro.-El costo directo incluye: el suministro de
la tela, pegamento y materiales de menor consumo; la mano de obra para el
acarreo libre horizontal y/o vertical, carga, descarga, preparación de la
superficie base, trazos, colocación, corles de ajuste y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie cubierta en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Recubrimiento de tela plástica o
de papel de diversas calidades con cualquier grabado o dibujo $/m2
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
041 ACABADOS EN PISOS Y ESCALONES
A.
DEFINICIONES, CLASIFICACIÓN Y OBJETO.
A.01.
Conjunto de actividades que se realizan en pisos o en escaleras, de una
edificación con el fin de proporcionar la superficie de acabado final.
A.02. Los
acabados en pisos y escalones se clasifican en función del material que se
colocará sobre su superficie y que pueden ser:
a.
Mosaicos.
b.
Alfombras
c.
Plásticos
d. Resinas
e.
Empastados.
A.03. El
objeto del presente capítulo es el de establecer las actividades mínimas
necesarias en la realización de los acabados en pisos y escalones, para que los
usuarios transiten sobre ellos en forma cómoda y segura.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS DE CONCEPTOS RELACIONADOS.
B.01 El
presente capítulo tiene relación con la siguiente normatividad:
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01 Los
materiales necesarios para la construcción de acabados en pisos y escalones, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo que
especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por la supervisión.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se debe atender a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se debe atender a lo señalado en el Libro 4 sobre calidad de
materiales de las Normas de Construcción de
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN.
E.01.
Previamente a la realización del acabado del piso se debe colocar, si el
proyecto así lo indica o la supervisión lo solicita, un firme de concreto
simple observando las siguientes indicaciones.
a. En
rellenos, la superficie de contacto debe estar debidamente compactada, aplanada
y terminada en la forma que indique el proyecto o la supervisión.
b. Se debe
verificar la colocación de las instalaciones que vayan a quedar ahogadas en el
firme, tales como ductos y tuberías de instalaciones y se deben adoptar las
precauciones siguientes:
1.
Comprobar que las tuberías hayan sido probadas satisfactoriamente, de acuerdo
con las normas que se señalan en los capítulos de instalaciones
correspondientes.
2.
Verificar la correcta localización y niveles de alimentaciones y desagües.
3. Que los
rellenos donde se apoye el piso se encuentren desprovistos de materias
orgánicas o cualesquiera otras que pudieran ser dañinas a las tuberías y que no
permita la compactación necesaria.
c. Se
deben colocar reglas de madera cuando sea necesario, para dividir la superficie
en tableros y colar el firme en tramos alternados para tener "juntas
frías" y evitar su agrietamiento. La localización de las reglas debe ser
establecida en las especificaciones de proyecto o indicada por la supervisión.
d. Una vez
vaciado y extendido el concreto, se debe picar con cuchara de albañil o con
varilla y se debe emparejar con regla de madera. Cuando la mezcla alcance la
consistencia plástica se debe apisonar con pisón de madera.
e. El
firme se debe curar con agua durante tres días, si antes no se impermeabiliza o
recubre con el acabado que vaya a tener el piso.
f. Si el
firme se coloca sobre superficie de concreto, previamente al vaciado se debe
lavar esta con agua y cepillo de raíz, y debe estar húmeda al vaciar el
concreto o la mezcla del firme.
g. A menos
que el proyecto proporcione otra indicación, los firmes de concreto deben tener
un espesor de
h. El
acabado de la superficie del firme puede ser de dos tipos:
1. Rugosa:
enrasada a regla y terminada con llana de madera para pisos como mosaico,
loseta de barro, cerámica o terrazo.
2. Pulida:
terminada con llana metálica, para pisos como loseta asfáltica, linóleo, loseta
vinílica, parquet o alfombra.
E.02. La construcción de acabados de
pisos en general se debe ajustar a las siguientes indicaciones:
a.
Invariablemente se deben respetar los niveles que se indiquen en el proyecto,
auxiliándose si es necesario mediante el empleo de maestras u otros elementos
de referencia.
b. Los
acabados se deben colocar cuando se hayan terminado los demás trabajos de la
obra, incluyendo la pintura en muros y plafones.
c. Se deben limpiar, pulir y abrillantar con los
materiales y el procedimiento apropiado para cada tipo de piso.
E.03. La construcción del acabado de pisos con
elementos prefabricados naturales o procesados tipo pétreo, se debe ejecutar
como se indica a continuación:
a. El proyecto debe determinar el tipo, color,
forma, dimensiones y aparejo de las piezas, debiendo observarse las siguientes
indicaciones:
1. No se permiten variaciones apreciables de
color en las piezas de una misma zona.
2. Los cortes de las piezas se deben hacer con
máquina.
3. La variación máxima en las dimensiones de una
pieza, con respecto a las nominales será de un milímetro.
b. Sobre la superficie preparada, se debe
colocar una capa de mezcla de cemento-arena en la proporción que indique el proyecto no menor de
c. Se
debe humedecer cada pieza y asentar sobre el mortero fresco o sobre la pasta
del adhesivo para azulejo, de manera que las juntas queden alineadas en ambos
sentidos, a tope y al ras, verificando el nivel por medio de hilos tensos “reventones”
que coincidan con el nivel de las “maestras”.
d.
Cuando el acabado del piso sea de cerámica, las piezas deben sumergirse en agua
cuando menos durante las doce horas previas a su colocación, salvo que en su
colocación se especifique el empleo de algún adhesivo que permita asentar las
piezas en seco.
e.
Las juntas pueden quedar alineadas o cuatrapeadas; a hueso o con la separación
que señale el proyecto o la supervisión.
f.
Conforme se avance en la colocación de las piezas, éstas se deben limpiar
previamente para evitar que se adhiera la mezcla o pasta y las manche.
g. Las
piezas flojas (mal pegadas) o los huecos debajo de los mosaicos, se deben
detectar golpeando las piezas con el mango de la cuchara de albañil.
Aquellas
que no estén firmemente adheridas, se deben retirar junto con la mezcla o pasta
seca y se deben colocar de nuevo empleando mezcla o pasta adhesiva para azulejo
fresca sobre toda la superficie de contacto de la cerámica.
h.
Terminada la colocación de las piezas, a las veinticuatro horas se deben tapar
las juntas de acuerdo a lo que señale el proyecto o lo que indique la
supervisión, en su caso.
i. Cuando
el proyecto o la supervisión indiquen la existencia de junteo, debe hacerse en
tramos no mayores que cinco metros cuadrados para limpiar las piezas antes de
que fragüe la lechada o pasta. Durante los tres días siguientes a la
terminación del trabajo, no se debe permitir el tránsito de personas
directamente sobre el piso, debiéndose colocar tablones que sirvan como
andaderos.
E.04. Los
pisos acabados en madera se deben ejecutar en la forma que se indica a
continuación:
a. Los
polines deben tener labrada por lo menos la cara que estará en contacto con la
duela, la cual debe quedar en el plano que indique el proyecto o la supervisión.
b. La
escuadra de la madera después de labrada no debe ser mayor del noventa y cinco
por ciento de la nominal; si es labrada por sus cuatro caras, no debe ser menor
que el noventa por ciento de la nominal.
c. No debe
aceptarse madera con nudos, cualquiera que sea el diámetro de ellos
d. Los
polines deben fijarse de acuerdo con lo que señale el proyecto; en todos los
casos, el sistema de fijación debe evitar cualquier movimiento que se transmita
a la duela.
e. Los
polines que puedan quedar expuestos a la humedad o a la acción destructiva de
otros agentes, deben tratarse con preservadores apropiados, según el caso.
f. La
longitud de la duela debe regirse por la separación de los polines y tanto las
cabezas como los costados de ellas deben ser machihembrados, coincidiendo las
cabezas con el eje de los polines. La duela debe tener una cara cepillada y
llevar tantos clavos como polines tenga de apoyo. La longitud mínima de los
clavos debe ser de 2,5 veces el espesor de la duela; los clavos deben ser corrugados.
g. La
madera debe ser de la especie, color y espesor que fije el proyecto o la
supervisión, desechándose aquellas piezas que estén torcidas o flexionadas.
h. En
planta baja, los pisos de duela deben llevar ventilas hacia los muros
exteriores, las que deben estar provistas de un marco con tela de alambre para
evitar la entrada de basura o animales.
E.05. La construcción
de acabados de pisos de loseta vinílica o parquet debe ejecutarse de acuerdo
con lo que se indica a continuación:
a. La
superficie de desplante debe estar seca y limpia de basura, grasa, aceite o
materia orgánica que impida la adherencia de pegamento o materiales adheridos
que marquen la loseta o parquet después de colocada.
b. Es
conveniente mantener una temperatura uniforme, del orden de 298 K (
c. El piso terminado no debe lavarse ni mojarse antes de
ocho días de colocado. Después de este periodo la limpieza debe hacerse con
agua y jabón secando con trapo o estopa limpios.
El pegamento adherido a la parte visible de la pieza debe
eliminarse con un trapo empapado de alcohol metílico. No deben emplearse
soluciones a base de gasolina, petróleo, aceites, ácidos o álcalis.
d. El piso limpio se debe pulir con cera líquida y brillar
frotándolo con estopa o hilaza.
E.06. En la ejecución de pisos de concreto debe tomarse en
cuenta lo siguiente:
a. Previamente a la iniciación de la colocación del
concreto, debe verificarse que el terreno de desplante posea el grado de
compactación indicado en el proyecto
b. Deben colocarse las juntas de construcción y contracción
requeridas, las cuales deben estar a una distancia máxima de
c. Tanto el espesor del piso como la resistencia a la
compresión del concreto empleado, deben ser fijados por el proyecto o por la
supervisión, sin embargo, dicha resistencia en ningún caso debe ser menor que
14,69 MPa (150kgf/cm2)
d. El terreno debe humedecerse antes de colocar el concreto
para evitar pérdidas de agua y cemento durante el fraguado del mismo.
e. La compactación y el vibrado del concreto debe ejecutarse
de tal manera que no se mezcle el material del terreno natural o el de relleno
con el concreto.
f. La colocación del concreto para pisos debe hacerse en
forma continua y los cortes para juntas deben ser perpendiculares a los ejes de
apoyo previamente fijados.
g. Cuando la superficie de los pisos de concreto requiera
acabado pulido, éste debe hacerse integral a la colocación del concreto de
acuerdo con las siguientes indicaciones:
1. Sobre la superficie nivelada del concreto recién colocado
y sin que éste haya perdido su plasticidad por efecto del fraguado, deben
espolvorearse
2. El acabado final del piso debe ser a llana metálica, a
mano o a máquina.
h. En el caso específico de finos de mortero de cemento
hidráulico sobre losas de entrepiso, deben ejecutarse con las siguientes
indicaciones adicionales:
1. Previamente a la colocación del mortero sobre la losa,
debe limpiarse la superficie de contacto, picarse con la herramienta apropiada
a un mínimo de 25 golpes por metro cuadrado y después lavarse con cepillo de
raíz y agua. La humedad debe conservarse durante un periodo mínimo de 2 horas,
antes de la iniciación del vaciado.
2. Después de establecidos los niveles de piso terminado, considerando
espesores que pueden variar entre 1, 3 y
3. En cualesquiera de los casos citados en el párrafo
anterior, el acabado pulido debe hacerse, integral a la colocación del mortero,
de acuerdo con lo indicado en el párrafo "g" de este inciso.
E.07 Independientemente del tipo de acabado que tengan los
pisos, debe cumplirse lo siguiente:
a. Las superficies deben estar al ras, la separación máxima
entre juntas debe ser
b. Los cambios de nivel de hasta
c. Los cambios mayores que
d. Cuando se utilicen alfombras o tapetes deben estar
sujetos de manera apropiada.
e. Las rejillas deben tener una perforación máxima de
E.08 Los acabados de los escalones en las escaleras, deben
acatar lo especificado en el proyecto, de no estar establecido, debe observarse
lo siguiente. Ver Figuras 2a, 2b y 2c.
a. Los acabados deben ser firmes y antiderrapantes.
b. En los escalones de escaleras exteriores proporcionar una
pendiente del 2% en las huellas, para evitar encharcamientos.
c. Los remates “nariz” del escalón deben ser boleados u
ochavados y no deben sobresalir más de
d. Al inicio y al final de la escalera, en el piso debe
colocarse cambio de textura a una distancia de
e. El peralte de los escalones debe tener color contrastante
respecto con la huella.
f. Cada escalón debe tener en la huella una tira
antiderrapante en color contrastante.
g. En las escaleras debe colocarse barandal a ambos lados,
sin obstrucciones para la mano, que debe continuar
FIGURA
2c Acabados en escalones
E.09. Para
la colocación de alfombra en pisos, debe tomarse en cuenta lo siguiente:
a. El
firme que recibirá la alfombra debe estar seco y limpio.
b. Debe
colocarse el bajo alfombra extendido evitando dobleces y arrugas.
c. El
bastidor de madera debe fijarse al piso, para sujetar la alfombra.
d.
Finalmente se debe colocar la alfombra extendiéndola, tensándola y fijándola a
su bastidor. Deben evitarse uniones en zonas visibles.
E. 10.
Tolerancias en los pisos terminados, respecto a las dimensiones fijadas por el
proyecto o la supervisión.
a.
Depresiones de
b. Ancho
de las juntas- Un milímetro en más o en menos.
c.
Alineamiento máximo.- Un milímetro por metro; un centímetro de las juntas para
tramos mayores de
d.
Desnivel entre dos piezas-
e. Nivel de piso terminado.- Más o menos
f.
Pendiente.- Más o menos 0,2%; relación al desnivel de proyecto con dos
centímetros máximo
F.
CONCEPTOS DE OBRA, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR Y BASE DE
PAGO.
F.01 ( ) Piso de piezas prefabricadas.- El costo
directo incluye: el suministro de las piezas, el mortero cemento-arena en
proporción 1:4 o adhesivo para azulejo, para asentarlas, cemento hidráulico
blanco, color para cemento hidráulico en su caso, agua y materiales de consumo
menor; puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios, mano de obra
para el acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, nivelación, preparación y
limpieza, colocación de maestras, cortes, colocación de las piezas, remates,
Iechadeado, pulido, retapado y brillado a máquina o manual en su caso, retiro
del material sobrante y desperdicios al sitio que designe la supervisión y
limpieza; el equipo de seguridad de los trabajos, la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie del piso colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, y haber sido aprobados por la
supervisión, en cada periodo de los pactados en el contrato, durante la
vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Piso de piezas prefabricadas de:
( ) Mosaico de granito con
diferentes tamaños de grano $/m2
( ) Azulejo antiderrapante, blanco o
color $/m2
( ) Loseta de barro, con diversas
medidas $/m2
( ) Baldosa con diversas medidas $/m2
( ) Baldosín liso con diversas
medida $/m2
( ) Basaltin natural de diversos
colores y medidas $/m2
( ) Adoquín de diversos tipos y
medidas $/m2
( ) Recinto natural o artificial y
diversas medidas $/m2
( ) Mármol de diversos tipos y
medidas $/m2
( ) Loseta vitrificada de diversos
tipos y medidas $/m2
F.02. ( ) Fabricación y colocación de piso con
duela machihembrada.- El costo directo incluye : el suministro de la duela,
polines, elementos de sujeción y materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra para los acarreos
horizontal y/o vertical, trazo, colocación de polines o elementos de soporte y
duela, cortes, taladros, ajustes, ventilas, retiro del material sobrante y
desperdicios y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie de piso ejecutador, dentro de las
líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión.
Para
electos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, y haber sido aprobados por la
supervisión, en cada periodo de los establecidos en el contrato y durante la
vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Fabricación y colocación de piso
con duela machihembrada con las características de polines y duelas indicadas
en el proyecto. $/m2
F.03. ( ) Pisos de loseta vinílica o parquet - El
costo directo incluye: el suministro de loseta vinílica o parquet, adhesivo
necesario para su fijación y materiales de consumo menor; puestos en el sitio
de los trabajos, mermas y desperdicios, la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, el trazo, nivelación, preparación y limpieza de la
superficie base, cortes, remates, aplicación del pegamento, colocación del piso
retiro del material sobrante y desperdicios al sitio que designe la supervisión
y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie de piso de loseta vinílica o parquet
colocado medido según líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión, aprobados por la supervisión, en cada
periodo de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Pisos de loseta vinílica $/m2
( ) Pisos de parquet de diversos
tipos de madera $/m2
F.04. ( ) Firme o piso de concreto hidráulico.- El
costo directo incluye: el suministro del concreto hidráulico, agua, material de
curado y material de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas
y desperdicios; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical,
trazo, preparación de la superficie base, colocación de maestras, fabricación
del concreto, colocación, vibrado, acabado y curado, pulido en su caso, juntas,
cimbrado y descimbrado en fronteras, retiro del material sobrante y
desperdicios al sitio que designe la supervisión y limpieza; el equipo de
seguridad de los trabajadores; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie del firme o piso de concreto
hidráulico ejecutado, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión aprobados por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Firme o piso de concreto
hidráulico.
( ) Firme de concreto hidráulico
fabricado en obra o en planta, de resistencia, espesor y acabado especificado
en el proyecto. $/m2
( ) Piso de concreto hidráulico,
fabricado en obra o en planta, de resistencia, espesor y acabado, especificado
en el proyecto. $/m2
F.05. ( ) Firme o piso de concreto hidráulico
reforzado con acero, de acuerdo a lo especificado en el proyecto.- El costo
directo incluye: el suministro del concreto hidráulico, acero de refuerzo,
agua, material de curado y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de
los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, trazo, habilitado del acero de refuerzo, preparación
de la superficie base, colocación del acero con sus separadores o poyos,
colocación de maestras, fabricación del concreto, colocación, vibrado, acabado
y curado, pulido en su caso, juntas, cimbrado y descimbrado en fronteras,
retiro del material sobrante y desperdicios al sitio que designe la supervisión
y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores; la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se debe medir la superficie del firme o piso de concreto
hidráulico ejecutado, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la
supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión aprobados por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Firme o piso de concreto
hidráulico con acero de refuerzo
( ) Firme de concreto hidráulico
fabricado en obra o en planta, de resistencia, espesor y acabado especificado
en el proyecto. $/m2
( ) Piso de concreto hidráulico,
fabricado en obra o en planta, de resistencia, espesor y acabado, especificado
en el proyecto. $/m2
F.06. ( ) Piso de mortero pulido- El costo directo
incluye el suministro del mortero cemento-arena en la proporción que determine
el proyecto, materiales de curado y materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra para el acarreo
libre horizontal y/o vertical, cargas y descargas, preparación de la superficie
base, nivelación, maestras, trazo, colocación, enrases, juntas, acabado,
curado, retiro del material sobrante y desperdicios al sitio que designe la
supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar se debe medir la superficie de piso ejecutado en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por la supervisión, en
cada período de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS.
( ) Piso de mortero pulido de
espesor especificado en el proyecto. $/m2
F.07. ( ) Alfombrado de piso.- El costo directo
incluye: el suministro de la alfombra, el bajo alfombra, duela y púas para
fijación, molduras para protección y materiales de consumo menor, puestos en el
sitio de los trabajos, mermas y desperdicios; la mano de obra para cargas y
descargas, acarreo libre horizontal y/o vertical, corte, colocación de la
alfombra, protección con molduras; retiro del material sobrante y desperdicios
al sitio que designe la supervisión, limpieza; el equipo de seguridad de los
trabajadores; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
La unidad
de medida es el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificarse, se debe medir la superficie de alfombra colocada, dentro de las
líneas de proyecto o las señaladas por la supervisión.
Para
efectos de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión, aprobados por la supervisión, en
cada periodo de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Alfombrado de piso.
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
042 ENTRECALLES, ZOCLOS Y SARDINELES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Entrecalle: Espacio que se deja entre acabados de pisos y/o muros, para fines
decorativos.
A.02. Zoclo:
Elemento adosado al muro que se coloca en la unión de éste con el piso y tiene
por objeto proteger al muro y sus acabados.
A.03.
Sardinel: Elemento que se construye sobre el piso como barrera para contener el
flujo de agua en un área determinada.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en ENTRECALLES,
ZOCLOS Y SARDINELES que son tratados en otros capítulos de estas Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal o en las Normas de otras
Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la construcción ele Entrecalles, Zoclos y
Sardineles, o os que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la cláusula
13 de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y estas a
su vez, prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la construcción de entrecalles decoradas con piedra bola, rajuela, cintilla,
lósela de barro o similar debe observarse lo que se indica a continuación:
a. El
espacio de la entrecalle debe estar limpia y lista para la actividad siguiente.
b.
Humedecer y verter una capa de mezcla de cemento-arena en la proporción que
indique el proyecto.
c. Sobre
la mezcla debe hincarse la piedra bola o rajuela; o bien, se asentarán las
cintillas o losetas, de acuerdo a lo indicado en el proyecto.
d. En el
caso de loseta o cintilla, las juntas entre pieza y pieza deben ser a hueso o
del ancho que indique el proyecto. Las piezas deben permanecer, en agua cuando
menos doce (12) horas previamente a su colocación.
e. Cuando
el proyecto así lo señale o
E.02. En
la colocación de zoclos debe considerarse lo que se indica a continuación:
a. De
mosaico, cintilla, loseta de barro o similar.
1. La
parte inferior del muro donde se asentará el zoclo, debe humedecerse; si es de
concreto, previamente debe picarse; la superficie debe estar limpia, libre de
polvo o sustancias que impidan la adherencia del mortero.
2. Para la
colocación del zoclo, aplicar sobre el muro una capa de mortero de
cemento-arena en la proporción que señale el proyecto.
Cada pieza
de zoclo debe humedecerse antes de colocar el mortero debiendo quedar la junta
entre muro y pieza con un espesor máximo de un (1) centímetro o lo que en caso
particular indique el proyecto o
3. Las
juntas de zoclo deben coincidir con la del piso y el borde superior quedar a
nivel alineado, éstas se harán con un cemento hidráulico blanco o gris y color
según lo indique el proyecto o lo ordene
b.
Vinílicos y de madera.
1. El
zoclo debe colocarse cuando el aplanado del muro esté completamente seco,
colocado el recubrimiento del muro y colocadas por lo menos las losetas
perimetrales del piso.
2. El
zoclo se fijará al muro siguiendo el procedimiento que señale el proyecto o
3. El
zoclo terminado no debe lavarse ni se mojarse antes de ocho (8) días de
colocado. Después de estos períodos y hasta la entrega de la obra la limpieza
debe hacerse con agua y jabón secando con trapo o estopa limpios.
4. El
pegamento adherido a la parte visible del zoclo debe eliminarse en forma tal
que no se maltrate éste.
E.03. En
el recubrimiento de sardineles con azulejos, mosaico, cintilla o similar, se
observar lo que se indica a continuación:
a. Se
deben trazar y lijar los niveles por alcanzar de acuerdo a lo que señale el
proyecto.
b. La
superficie del sardinel, debe estar limpia de tierra o substancias que impidan
la adherencia de la mezcla, previamente a su recubrimiento, se humedecerá y
antes será recubierta con una mano de aditivo para concreto aplicada con brocha
o en su defecto se le aplicará a la mezcla que se utilice para colocar la
loseta o similar si este es de concreto.
c. Las
piezas deben sumergirse en agua cuando menos durante las doce (12) horas
previas a su colocación.
d. Se
aplicará sobre el sardinel una capa de mortero cemento-arena en la, proporción
que señale el proyecto; a continuación, las piezas deben colocarse en los
costados de manera que sobresalgan hasta alcanzar el nivel requerido para luego
colocar los de la parte superior.
e. Las
boquillas se harán biselando las piezas a cuarenta y cinco grados (45°) en la
línea correspondiente o mediante piezas especiales según indique el proyecto
y/o lo ordene
f. Las
juntas deben rellenarse con lechada de cemento hidráulico blanco y gris y color
si así se requiere en el proyecto, debiéndose remover de la superficie la
lechada y la mezcla sobrante cuando todavía estén frescos, para evitar limpieza
especial posterior.
E.04. Para
la construcción de sardineles de concreto o tabique observar lo que se indica a
continuación
a. De
concreto;
1. Los
sardineles de concreto deben asentarse directamente en la superficie del piso,
la cual estará limpia de tierra o sustancias que impidan la adherencia del
concreto y se picará si el piso es del mismo material.
2. Trazar
y proceder a hacer el cimbrado, como se indica en el capitulo referente a
cimbras, colocando al mismo tiempo las juntas que indique el proyecto o
3. Vaciar,
vibrar y curar el concreto de las características que indique el proyecto,
observándose en lodo momento lo indicado en el capítulo referente a concretos.
4. Finalmente dar la forma y el acabado que tendrá el
sardinel.
b. De
tabique.
1. Los
sardineles de tabique deben asentarse directamente en la superficie del piso,
la que debe estar limpia de sustancias o polvo que impidan la adherencia de la
mezcla de unión. En caso de ser piso de concreto sobre el que asentará el
sardinel, debe picarse y humedecerse antes de colocar la mezcla y aplicar un
aditivo para unir concretos.
2. Deben
colocarse tantas líneas de tabique como sean necesarias para lograr el nivel
preestablecido en el proyecto, junteándolas con mortero cemento-arena en la
proporción que fije el proyecto.
3. Debe
recubrirse mediante el tipo de aplanado que señale el proyecto.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIF1CAR
Y BASE DE PAGO
F.01. ( ) Construcción de entrecalles.- El costo
directo incluye: el suministro del material de entrecalle, mortero,
cemento-arena en proporción 1:4, cemento hidráulico blanco en su caso, color
para cemento, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo
libre horizontal y/o vertical, trazo, nivelación, preparación y limpieza de la
superficie base, maestras, cortes, cimbrado y descimbrado colocación del
material de entrecalle, lechadeado en su caso y limpieza; la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de entrecalle ejecutada en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Entrecalle de diversos
materiales y diferentes anchos $/m
F.02. ( ) Suministro y colocación de zoclo con
mortero- El costo directo incluye: el suministro del zoclo, el mortero
cemento-arena en la proporción 1:4 para asentamiento, cemento hidráulico
blanco, color para cemento, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra
para acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, nivelación, preparación y
limpieza de la superficie base, fabricación del mortero, colocación del zoclo,
junteo, lechadeado, pulido y brillado a máquina o manual según el caso y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de zoclo colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyectó o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de zoclo
de mosaico de granito de diferentes tamaños de grano y varias dimensiones. $/m
( ) Suministro y colocación de zoclo
de material vitrificado tipo Interceramic, Lamosa, Porcelanite o similar de
diferentes dimensiones. $/m
F.03. ( ) Suministro y colocación de zoclo con
pegamento de contacto.- El costo directo incluye : el zoclo, el pegamento,
materiales de fijación y materiales de menor consumo, la mano de obra para
acarreo libre horizontal y/o vertical, trazo, pegado, junteo, corles, fijación
y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución
del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de zoclo ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman "el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Zoclos vinílicos o de linoleum
de
F.04. ( ) Construcción de sardinel con piezas
prefabricadas.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales
requeridos para el sardinel, mortero cemento arena 1:4, cemento hidráulico
blanco, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, trazo, nivelación, preparación, limpieza de. la
superficie base, cortes, fabricación del mortero y lechada, construcción del
sardinel, remates, pulido y brillado donde se indique y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro con aproximación de dos (2) decimales
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de sardinel colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Sardinel de azulejo de primera
de cualquier color. $/m
( ) Sardinel a base de dos baguetas
de granito, granos del 1 al 4 $/m
F.05. ( ) Construcción de sardinel de concreto.- El
costo directo incluye: el suministro de concreto, cimbra en fronteras y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y /o
vertical, trazo, nivelación, preparación y limpieza de la superficie base,
cimbrado y descimbrado, fabricación, colado del sardinel, curado y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de sardinel construido en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Sardinel de 5 x
F.06. ( ) Construcción zoclo de mortero 1:4 o 1:5.-
El costo directo incluye: el suministro del mortero, cimbra en fronteras y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, trazo, nivelación, preparación y limpieza de la superficie base,
cimbrado y descimbrado, fabricación, colado del sardinel, curado y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para cu
nulificar, debe medirse la longitud del sardinel construido en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez. que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de zoclo
de mortero proporción 1:4o 1:5 de 5 x
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
043 TECHO DE LÁMINA
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. Cubierta
de una edificación formada por elementos laminares apoyados en la estructura de
la misma edificación, cuya finalidad es proteger al interior de los agentes
meteorológicos.
A.02. Las
láminas para techos pueden ser entre otras, de los siguientes materiales:
a. Fibro
cemento hidráulico en tipos.
1.
Ondulada (6 ondas normal), planas o curvas
2.
Estructural
3.
Arquitectónica
4. Lisa
5. Panel
de asbesto extruido
b.
Metálica en tipos:
1.
Galvanizada ondulada (6 ondas), planas o curvas
2.
Galvanizada estructural
3. Píntro
acanalada y lisa
4. Zintro
lisa y acanalada
5.
Mutipanel
c.
Plástica reforzada con fibra de vidrio
1.
Acanalada translúcida (colores)
2.
Estructural translúcida (colores)
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01. Existen
algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en TECHO DE LAMINA y que
son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción del Gobierno
del Distrito Federal o en las Normas de otras Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01 Los
materiales laminares para lechos y los demás necesarios para su colocación y
sujeción, o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con lo
que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, debe atenderse a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en estas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de
materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
lomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en la cláusula D de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y estas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la construcción del techo con lámina se deber observar lo siguiente:
a.
Previamente a la colocación de la lámina, debe verificarse que los elementos
estructurales para soportarlas, tengan los niveles, alineamientos y
espaciamientos indicados en el proyecto o los señalados por
b. Cuando
se ordene la colocación de ductos y/o tuberías en los lechos, el proyecto o
instalación
durante el techado.
c. Cuando
se emplee una sola lámina en el sentido del escurrimiento, la pendiente mínima
del techo puede ser del 10% y cuando se tenga que emplear más de una lámina
para cubrir el claro en dicho sentido, la pendiente mínima debe ser de 15%.
d. Los
traslapes en sentido del escurrimiento en láminas onduladas estándar serán de
una onda completa (una cresta y un valle) y los traslapes en sentido
transversal al escurrimiento, en todos los casos serán de quince (15)
centímetros como mínimo.
e. Las
cumbreras de los techos de dos (2) aguas o dientes de sierra, deben protegerse
con caballetes debidamente sujetos a la estructura.
f. La
fijación de las láminas a la estructura debe efectuarse de acuerdo con el tipo
de lámina que se use y lo indicado en el proyecto o lo ordenado por
g. En los
techos de dos aguas, las ondulaciones de las láminas de uno y otro lado deben
estar alineadas, es decir, las ondas y las crestas de una agua deben coincidir
con las ondas y crestas de la otra agua.
h. Las
perforaciones para fijación de las láminas deben hacerse invariablemente en la
cresta de la ondulación y el número de éstas lo indicará el proyecto o lo
señalará
i. El
diámetro de la perforación debe ser uno punto cinco (1.5) milímetros más grande
que el diámetro de los elementos de fijación a usar.
j. En los
traslapes longitudinales deben seguirse las recomendaciones del fabricante ya
sean éstos cuatrapeados coincidiendo en la misma línea.
k. Cuando
las láminas rematen a una pared en la parte superior del techo o en sus
costados, la unión entre pared y lámina se sellará e impermeabilizará, según su
caso, de acuerdo con lo que señale el proyecto o indique
1. Cuando
así lo indique el proyecto o lo señale
l. En
ningún caso se admitirá la presencia de escarmientos de agua en la superficie
interior de los techos, en cuyo caso se corregirán por cuenta y riesgo del
contratista.
E.02. En
caso de que el proyecto indique o
E.03.
Requisitos para colocación de domos.- En caso de que el proyecto indique o
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Techo de lámina.- El costo directo
incluye: el suministro de los materiales tales como láminas, elementos y pernos
de sujeción y materiales de menor consumo; la mano de obra para colocación del
andamiaje, pasillos, acarreo libre horizontal y/o vertical, elevación hasta una
altura de cuatro (4) metros de entrepiso corles, fijación, sellado y limpieza;
el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado de área efectiva cubierta, con aproximación de
dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie afectiva la cubierta en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Techo de lámina de diversos
materiales formas y dimensiones $/m2
F.02. ( ) Accesorio para techo de lámina.- El costo
directo incluye: el suministro del accesorio tal como caballete, esquinero,
faldón, elementos de sujeción y materiales de menor consumo; la mano de obra
para colocación del accesorio, acarreo libre horizontal y/o vertical, cortes,
fijación, sellado y limpieza; el equipo y herramientas necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad de medida será el metro, con aproximación de dos
decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud cubierta en el sitio de los trabajos, dentro
de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Accesorio de diversos
materiales, formas y dimensiones $/m
F.03. ( ) Canalón de lámina galvanizada.- El costo
directo incluye: el suministro de lámina, herrajes, soldadura elementos para su
fijación y materiales de menor consumo; la mano de obra para doblado,
maquinado, trazo y nivelación, acarreo libre horizontal y/o vertical,
preparación del lugar de su fijación, fijación y limpieza; el equipo y
herramientas necesarias para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la longitud de canalón instalado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Canalón de lámina galvanizada
calibre 18 de
F.01. ( ) Bonificación por elevación de lámina.- El
costo directo incluye: la mano de obra para la elevación de las láminas, a
partir de siete metros de altura del nivel del piso, acarreos adicionales,
limpieza final y andarríos; el equipo y herramientas necesarios para la
elevación del material, señalamientos y protecciones.
La unidad
de medida será el metro cuadrado por metro adicional de altura después de siete
(7) metros con una aproximación de dos dígitos.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de las láminas elevadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Lámina de fibro-cemento
hidráulico tipo:
( ) Arquitectónica $/m2
adicional
( ) Estructural $/m2
adicional
( ) Ondulada estándar de 6 ondas $/m2
adicional
( ) Ondulada curva de 6 ondas $/m2
adicional
( ) Rural $/m2
adicional
( ) Lámina metálica galvanizada
clase "C" tipo:
( ) Ondulada en calibres entre 18 y
28 $/m2
adicional
( ) Trapezoidal con calibres entre
18 y 28 $/m2
adicional
( ) Rectangular con calibres entre
18 y 28 $/m2
adicional
( ) Estructural con calibres entre
18 y 28 $/m2
adicional
( ) Lámina metálica píntro.
( ) Lisa con calibres entre 24 y 26 $/m2
adicional
( ) Ondulada con calibres entre 22 y
26 $/m2
adicional
( ) Trapezoidal con calibres entre
22 y 26 $/m2
adicional
( ) Lámina metálica zintro
( ) Lisa con calibres 24 y 28 $/m2
adicional
( ) Ondulada con calibres entre 24 y
28 $/m2
adicional
( ) Trapezoidal con calibres entre
24 y 26 $/m2
adicional
F.05. ( ) Bonificación por elevación de accesorios
para techados laminares- El costo directo incluye: la mano de obra para la
elevación de los accesorios a partir de siete (7) metros, acarreos adicionales,
limpieza final y andamios; el equipo y herramientas necesarios para la
elevación de los accesorios, señalamientos y protecciones.
La unidad
de medida será la pieza elevada por cada metro adicional de altura después de
siete (7) metros con aproximación de dos dígitos.
Para
cuantificar, se contarán los accesorios instalados en el sitio de los trabajos,
dentro de las lineas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Accesorios de fibro-cemento
hidráulico tipo:
( ) Esquineros, caballetes tapas y
terminales $/pza.-m
adicional
( ) Accesorios metálicos
galvanizados
( ) Caballetes varios $/pza.-m
adicional
F. 04. ( ) Suministro y colocación de domo- El costo
directo incluye: el suministro del domo, herrajes, soldadura elementos para su
fijación y materiales de menor consumo; la mano de obra para colocación y
ajuste, maquinado, trazo y nivelación, acarreo libre horizontal y/o vertical,
preparación del lugar de su fijación, fijación y limpieza; el equipo y
herramientas necesarias para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, deben contarse el número de piezas colocadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de domo
de diversos dimensiones y materiales $/pza.
F.05. ( ) Suministro y colocación de casetas
multipanel y de lámina pintro para aulas prefabricadas.- El costo directo costo
directo incluye: el suministro de los materiales tales como láminas, elementos
y pernos de sujeción y materiales de menor consumo; la mano de obra para
colocación del andamiaje, pasillos, acarreo libre horizontal y/o vertical,
elevación hasta una altura de cuatro (4) metros de entrepiso cortes, fijación,
sellado y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado de área efectiva cubierta, con aproximación de
dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirán las áreas efectivas cubiertas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Casetas de Mullipanel y de
lámina Pintro, para aulas, oficinas o bodegas de diferentes formas y
dimensiones. $/m2
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN I- INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
044 RELLENOS, ENTORTADOS, ENLADRILLADOS Y CHAFLANES EN AZOTEA
A.
DEFINICIONES Y CLASIFICACIÓN
A.01.
Relleno en azotea: Capa de materiales ligeros colocada en azotea para conformar
la pendiente en los recubrimientos, de manera de encauzar las aguas pluviales
hacia las coladeras.
A.02.
Entortado: Capa formada a base de mortero, tendido sobre los rellenos en
azotea, con objeto de proporcionar una superficie de asiento uniforme aJ
enladrillado o a los sistemas de impermeabilización.
A.03.
Enladrillado: Recubrimiento con ladrillo de la superficie de azotea construido
sobre el entortado con la finalidad de proteger de humedades y filtraciones a
las losas, daños a la impermeabilización y encauzar las aguas pluviales hacia
las salidas prefijadas.
A.04.
Chaflán: Elemento construido generalmente de padecería de tabique y mezcla,
como remate entre los enladrillados y pretiles de azotea o elementos verticales
que delimitan cambios de pendiente, con objeto de evitar filtraciones entre el
recubrimiento y los pretiles y proteger la capa impermeabilizada.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en RELLENOS,
ENTORTADOS, ENLADRILLADOS Y CHAFLANES EN AZOTEAS, que son tratados en otros
capítulos de estas Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal o
en las Normas de otras Dependencias o Entidades de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para la construcción de rellenos. Entortados.
Enladrillados y chaflanes, o los que en el caso particular se requieran, deben
cumplir con lo que especifique el proyecto en cada caso, de acuerdo con los
requisitos de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo establecido
en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse previsto en
éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de materiales
de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, tomando como
referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en la
cláusula B de Referencias.
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez, prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01.
Previamente a la ejecución de los trabajos a que se refiere este capitulo, las
instalaciones alojadas en las azoteas, deben estar totalmente terminadas,
probadas y aceptadas por
E.02. El
relleno irá colocado sobre la losa, con los espesores indicados en el proyecto
y en general debe cumplir con lo siguiente:
a. Se
deben tomar precauciones en las instalaciones para evitar daños a las mismas,
ya sea que queden dentro o fuera del relleno.
b. El
relleno será formado con materiales ligeros tales como, tezontle, escoria de
fundición o grava de piedra pómez.
c. Se
procurará que la granulometría del material ligero que se use como relleno no
sea uniformo .sino que contenga partículas desde finas hasta un tamaño máximo
de tres (3) centímetros.
d. El
material ligero del relleno después de colocarse sobre la losa de azotea debe
ser acomodado y conformado con pisón de mano, respetando los espesores y
pendientes señalados en el proyecto, guiándose con "maestras" o con
hilos de modo que la superficie que se obtenga sea uniforme, no debiendo sufrir
asentamientos locales por consolidación del material.
e. La
tolerancia entre la rasante del relleno respecto a la de proyecto no debe ser mayor
de ±
f. Una vez
terminado el relleno, se debe proceder de inmediato a construir el entortado para
evitar deterioros y/o deslaves.
E.03.
Sobre el relleno apisonado coloca el entortado, formado con una mortero
cemento-calhidra-arena en la proporción que indique el proyecto o señale
E.04.
Cuando sobre el entortado se ordene un sistema de impermeabilización, éste se
ejecutará tomando en cuenta lo que se indica en el capítulo referente a
impermeabilización en azoteas y desplante de muros.
E.05.
Cuando se indique un enladrillado se dejarán a
E.06. El
proyecto señalará la clase, tipo y forma de colocación de las piezas del
enladrillado; asimismo indicará si la terminación de éste debe ser con juntas
aparentes entre cada pieza o mediante la aplicación de una lechada en toda la
superficie con la fluidez necesaria para remover la lechada sobrante y así
evitar limpiezas especiales.
E.07. En
el enladrillado se dejarán entrecalles a cada cuatro (4) metros en cualquier
sentido, de dos punto cinco por dos (2.5 x 2.0) centímetros de ancho y espesor
respectivo, las cuales se rellenarán posteriormente con asfalto oxidado número
12 u otro material similar.
E.08.
Cuando el enladrillado se coloque sobre algún sistema de impermeabilización, se
debe tener cuidado de no perforar sus capas durante la ejecución del trabajo.
E.09. El
enladrillado en losas cuya pendiente permita el escurrimiento y caída libre del
agua, se prolongará cinco (5) centímetros del paño de terminación de la losa,
para formar un gotero.
E.10.
Concluida la colocación del enladrillado, se construirán los chaflanes con
morterocemento- arena y padecería de tabique , de acuerdo con lo siguiente:
a. Las
superficies de muros y otros elementos de mampostería que queden en contacto
con el chaflán, deben humedecerse antes de colocar el mortero.
Cuando las
superficies sean de concreto, se picarán previamente.
b. Los
catetos de la sección triangular medirán diez (10) centímetros como mínimo.
La
superficie expuesta se pulirá con plana de madera
E. 11. En
la superficie de azotea terminada, el agua debe escurrir libremente hacia las
salidas prefijadas y en ningún caso se permitirá que se formen charcos.
E.12. Para
evitar filtraciones de agua en la periferia de las coladeras pluviales, se debe
emboquillar perfectamente el remate de enladrillado y/o de las capas del
sistema de impermeabilización.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Relleno.- El costo directo incluye, el
suministro del material; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, limpieza de la superficie, trazo, nivelación, colocación del
material, apisonado y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para cuantificar,
debe calcularse el volumen de relleno colocado en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Relleno con diversos materiales $/m3
F.02 ( ) Entortado con mortero
cemento-calhidra-arena- El costo directo incluye: el suministro de cemento,
calhidra, arena, agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para
acarreo libre horizontal y/o vertical, nivelación y preparación de la
superficie base, elaboración y colocación del mortero con las pendientes de
proyecto, curado y limpieza: la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar. debe medirse la superficie de entortado colocado en el sitio de
los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
electos de pago, se estimarán una ve/, que se encuentren realizados los
trabajos «pie forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Entortado de
F.03. ( ) Enladrillado de azotea asentado con
mortero cemento-arena en proporción 1:5, terminado aparente, junteado a hueso.-
El costo directo incluye: el suministro de ladrillo, cemento, arena, agua,
color y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, la fabricación y aplicación de mortero y lechada, la
colocación y asentado de los ladrillos, corles, junteo, acabado y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para cuantificar,
debe medirse la superficie de enladrillado colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una ve/, que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Enladrillado de azoica con
ladrillo de diferentes calidades de 2 x 12 x
F.04. ( ) Chaflán de mortero.- El costo directo
incluye: el suministro del cemento, arena, agua y materiales de menor consumo;
la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, la elaboración del
mortero, formación del chaflán, acabado y limpie/a; la herramienta)' el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la longitud de challan ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una ve/, que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Chaflán de padecería de tabique,
sección triangular con catetos de
F.05. ( ) Bonificación por elevación de relleno.-
El costo directo incluye: la mano de obra para la elevación del material de
relleno, protecciones, señalamientos, medidas de seguridad, acarreos
adicionales y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo, de acuerdo con el proyecto
La unidad
de medida será el metro cúbico por cada metro de elevación adicional a cuatro
(4) metros con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se calculará el volumen elevado en el sitio de los trabajos por
cada metro de elevación adicional, dentro de las líneas de proyecto o las
señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una ve/, que se encuentren realizados los
trabajos que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Bonificación por elevación de
tezontle $/m3-m
( ) Bonificación por elevación de
piedra pómez $/m3-m
( )
Bonificación por elevación de cascajo $/m3-m
F.06. ( ) Bonificación por elevación de ladrillo.-
El costo directo incluye: la mano de obra para la elevación del ladrillo y
materiales para mortero de asentamientos, protecciones, señalamientos, medidas
de seguridad, acarreos y limpieza; los cargos por herramienta y equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo, de acuerdo con el proyecto.
La unidad
de medida será el metro cuadrado por cada metro de elevación adicional a cuatro
(4.00) metros con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, debe medirse la superficie efectiva de ladrillo elevado en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Bonificación por elevación de
ladrillo y mortero. $/m2
F.07. ( ) Bonificación por elevación de mortero
para entortado y challan en azotea.- El costo directo incluye, la mano de obra
para la elevación del mortero, protecciones, señalamientos, medidas de
seguridad, acarreos adicionales y limpieza; la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del
trabajo, de acuerdo con el proyecto.
La unidad
de medida será el metro cúbico por cada metro de elevación adicional a cuatro
(4. 00) metros con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se calculará el volumen de mortero elevado, en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados lostrabajos
que forman el concepto en cuestión. Y haber sido aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Bonificación por elevación de mortero $/m3-m
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
045 IMPERMEABIÜZACIÓN DE SUPERFICIES DE AZOTEAS Y EN DESPLANTE DE MUROS
A.
DEFINICIÓN
A.01.
Aplicación y/o colocación de materiales impermeables, para evitar la absorción
o filtración del agua en muros y azoteas.
B.
REFERENCIAS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
IMPERMEABIÜZACIÓN DE SUPERFICIES DE AZOTEAS Y EN DESPLANTE DE MUROS que son
tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES
C.01. Los
impermeabilizantes, así como los materiales necesarios para su preparación y
aplicación en azoteas o muros, deben cumplir con lo que especifique el proyecto
en cada caso, o lo indicado por el Gobierno del Distrito Federal, de acuerdo
con los requisitos establecidos en el libro correspondiente a los materiales
que se citan a título enunciativo pero no limitativo en la cláusula
"B" de Referencias.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la impermeabilización de azoteas debe tenerse en cuenta lo siguiente:
a.
Previamente al tendido de cualquier capa del sistema de impermeabilización se
debe limpiar la superficie, removiendo los materiales que se encuentren sueltos
Obra, a través de
b. Los
trabajos necesarios para la impermeabilización se deben ejecutar de acuerdo a
las siguientes indicaciones:
1. El
proyecto o
2. Se
deben tomar las precauciones necesarias para no ocasionar daños a los elementos
constructivos próximos a las superficies que deben impermeabilizarse. Las
reparaciones y reposiciones por este motivo deben ser por cuenta del
contratista.
E.02.
Cuando la impermeabilización de azoteas sea a base de cartón asfáltico y arena,
se hará siguiendo lo indicado a continuación:
a. Los
cartones se deben manejar con cuidado para evitar su deterioro.
b. Los
traslapes, tanto longitudinales como laterales, serán precisamente los que fije
el proyecto o
c. Los
cartones se deben colocar perfectamente extendidos, de tal manera que no se
formen arrugas o bolsas.
d. En cada
caso el proyecto o
e. Se debe cubrir la última capa del cartón y riego
asfáltico, con arena cernida en la cantidad que permita proporcionar una
superficie áspera como acabado.
E.03. La ejecución de las impermeabilizaciones de azoteas
con productos asfálticos debe realizarse
conforme a lo que se indica a continuación.
a. 1.1 compuesto asfáltico no debe aplicarse sobre
superficies húmedas.
b. El proyecto o
c. Cuando el compuesto asfáltico sea un producto industrial
que requiera condiciones especiales para su aplicación, se debe recabar de
d. Si se indica el uso de arena como terminación del
impermeabilizante, ésta debe cernirse previamente a su riego, y debe ser en la
cantidad necesaria para cubrir solamente la última capa o riego de material
asfáltico; en caso contrario,
e. No se autorizan trabajos de impermeabilización a base de
asfaltos en caliente, si no existe en la obra un termómetro adecuado o
cualquier otro sistema que controle la temperatura apropiada para aplicar el
producto según indicaciones del fabricante.
f. Independientemente del control periódico de la
temperatura, durante el trabajo, el impermeabilizante debe someterse a las
siguientes pruebas:
1. Peso.- Muestrear una sección de cero punto veinticinco
(0.25) metros cuadrados de impermeabilizante terminado por cada doscientos
(200) metros cuadrados o fracción de impermeabilizante colocado, con el objeto
de comprobar el peso de las capas y el número de ellas. De no haberse cumplido
con los pesos y capas especificados,
2. Permeabilidad.- Con el objeto de comprobar la
impermeabilidad de la carpeta, pendientes, juntas y remates, se cargará la
azotea con un tirante de agua no menor de diez (10) centímetros en el punto de
bajada, y de manera que cubra el veinte por ciento (20%)a del área total
impermeabilizada. De encontrarse alguna falla, se procederá a probar el ochenta
por ciento (80) restante del impermeabilizante colocado en toda la obra, para
detectar todas las fallas y corregirlas por cuenta del contratista
E.04. La
impermeabilización de azoteas con cualquier producto diferente a los
mencionados aquí debe cumplir con lo indicado en el inciso E.01. y el sistema
propuesto por el fabricante, el que previamente debe ser aprobado por
E.05. La
impermeabilizado!! de muros debe realizarse de acuerdo con lo siguiente:
a. La
aplicación de la capa impermeabilizante en los muros, se debe hacer bajo la
primera hilada de tabique o block y sobre la estructura del cimiento o cadena
de desplante, cuidando que el nivel del terreno, pavimento o piso terminado
quede abajo del nivel en que se coloque dicha capa.
b. Cuando
el proyecto indique impermeabilización con película de polietileno, ésta debe
realizarse siguiendo lo indicado en el inciso E.01.b, además de lo señalado en
el proyecto u ordenado por
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, CRITERIOS DE MEDIDA, FORMA DE CUANTIFICAR Y
BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Impermeabilizado!! en azoteas a cualquier
altura.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales tales como
material asfáltico, polietileno, cartón, pintura, arena y materiales de menor
consumo, mermas y desperdicios; la mano de obra para carga y descarga, acarreo
libre, horizontal y vertical dentro de la obra, la preparación de los elementos
que integran el impermeabilizante y de la superficie sobro la que se aplique,
cortes, aplicación del material, resanes, andamios, almacenamiento, retiro de
sobrantes y limpieza final; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medición será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar debe medirse la superficie efectiva ejecutada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efecto de pago se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Impermeabilización de azoteas
con:
( ) Impregnación con dos capas de
asfalto, una de Obra de vidrio y acabado final mineralizado. $/m2
( ) Pasta
impermeabilizante fibratada en emulsión acuosa. $/m2
( ) Pasta impermeabilizante con hule
sintético en emulsión acuosa $/m2
( ) Cartón asfáltico $/m2
( ) Fibra de vidrio $/m2
F.01. ( ) Impermeabilizado II en desplante de muros
en planta baja.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales
tales como material asfáltico, polietileno, cartón, arena y materiales de menor
consumo; la mano de obra para la impermeabilización, acarreo, libre horizontal
y/o vertical, dentro de la obra, carga, descarga, preparación para elementos
que integran la impermeabilización, corles, aplicación del material
impermeabilizante sobre la superficie, retiro de sobrantes y limpieza final; el
equipo y la herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medición será el metro que aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar debo medirse la longitud de impermeabilización en el desplante del
muro ejecutada en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o
las señaladas |X)r
Para
efecto de pago se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Impermeabilización con película
de polietileno en muros de planta baja con espesor de:
( )
( )
( ) Impermeabilización con cartón
asfáltico en muros de planta baja con espesor de:
( )
( )
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
046 VIDRIERÍA
A.
DEFINICIÓN (CLASIFICACIÓN Y OBJETO)
A.01.
Colocación de vidrios o cristales transparentes o traslúcidos en elementos de
soporte, con el fin de permitir el paso de luz, separar y/o proteger áreas de
una edificación, principalmente de condiciones climatológicas y ruido.
B.
REFERENCIAS DEL CONCEPTO EN OTROS DOCUMENTOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en Vidriería y
que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO
C.01. Los
vidrios y cristales, así como los materiales necesarios para su fijación, o los
que en el caso particular se requieran, deben cumplir con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisados en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo
establecido en el libro 4 sobre calidad de materiales ele las Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal, lomando como referencia los
capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta que lo previsto en Ias especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Los
vidrios se colocarán únicamente en los elementos de soporte de acuerdo a las
líneas y niveles señalados en el proyecto y/o indicados por
E.02. Los
elementos en que se vayan a colocar vidrios deben estar secos, libres de polvo, en caso de tratarse de elementos de
herrería tubular, estructural o de madera, éstos deben recibir el tratamiento
de acabado en pintura, barniz, o laca que señale el proyecto y/o indique
E.03.
Salvo indicaciones en contrario, el vidrio o cristal nunca debe estar en
contacto directo con el marco de soporte.
E.04. Los
cortes en el vidrio serán rectos y a escuadra, salvo que el proyecto indique
otro tipo, dejando las siguientes holguras:
a. Holgura
mínima entre canto de vidrio y marco
b. Holgura
entre paño de vidrio y paño interior de cañuela y marco
E.05. El
vidrio o cristal debe fijarse mediante el empleo de junquillos, grapas u otro
tipo de elementos de sujeción que previamente autorice
E.06. La
junta entre el elemento de soporte y el vidrio debe terminarse con una cantidad
adicional de sellador según sea el caso, de tal manera que quede una superficie
uniforme, sin grietas, que selle perfectamente.
E.07. El
proyecto indicará el tipo y clase de material para asentar los vidrios o
cristales.
Para
vidrios y cristales colocados en herrería de aluminio, se debe emplear empaque,
a base de molduras de vinilo para fijación de sello.
E.08. En
vidrios o cristales que por sus dimensiones lo ameriten, a juicio de
E.09. Los
trabajos de emplomados o la colocación de espejos. Se liarán como indique el
proyecto o señale
E.10.
Mientras no se termine la construcción de la obra, lodo vidrio o cristal una
vez colocado, debe ser visiblemente marcado con pintura blanca de cal, como
medida de seguridad.
E.11.
Terminados los trabajos de vidriería, el contratista debe retirar los
materiales sobrantes y de desperdicio.
E.12. No
se admitirán trabajos de vidriería que hayan sido ejecutados por el contratista
fuera de las normas, líneas y niveles señalados en el proyecto o por
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES. CRITERIOS DE MEDIDA, FORMA DE CUANTIFJCAR Y
BASE DE PAGO
F.01. ( ) Suministro y colocación de vidrios y/o
cristales.- El costo directo incluye: El suministro del vidrio y/o cristal,
selladores, molduras de vinilo para fijación, grapas adhesivas, costillas y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, cortes, preparación del lugar de fijación, colocación, asentamiento,
ajustes, aplicación de selladores, marcas de pintura para seguridad y limpieza;
la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá las superficies de vidrio o cristal colocadas en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro y colocación de
vidrio o cristal, de diversos tipos y espesores. $/m
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
047 APLICACIÓN DE PINTURAS LACAS Y BARNICES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Cubrir una superficie con productos químicos diluidos en solventes para fines
decorativos y/o de protección contra el uso, intemperismo y otros agentes
exteriores que pueden perjudicar a dichas superficies.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C. MATERIALES
CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
pinturas, lacas y barnices, o los que en el caso particular se requieran, deben
cumplir con los requisitos de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea
ordenado por
De no
estar precisados en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de
materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Las
superficies por cubrir, deben estar completamente secas, libres de aceite,
grasa, polvo o cualquier otra substancia extraña que impida la adherencia del
recubrimiento.
E.02.
Durante la aplicación de las pinturas, lacas y barnices, el medio ambiente debe
estar libre de polvo y existir una temperatura mínima de cinco grados
Centígrados (
E.03. El
proyecto ordenará el número de capas y espesor total de las mismas, las cuales
se darán cuidando que haya secado la anterior antes de aplicar la siguiente.
Cada una
de las capas que forman el recubrimiento, deben presentar un aspecto uniforme,
libre de ondulaciones, escurrimientos, gotas, discontinuidades, ampollamientos
y otros defectos de acabado.
E.04.
Todas aquellas superficies que no ofrezcan fácil adherencia a la pintura, deben
ser sometidas al tratamiento previo que indique
E.05, En
los trabajos de aplicación de pintura, lacas o barnices, se deben adoptar todos
los medios preventivos necesarios para la protección indicados por
E.06. La
mano final o de acabado de pinturas, lacas o barnices, sólo se podrá aplicar si
las capas o manos anteriores han sido aprobadas por
E.07.
Cuando se aplique pintura en superficies mayores de
NOTA: En
los medidores tipo óptico el espesor medido se leerá directamente en una escala
en el ocular, lográndose hacer lecturas hasta de 100 milésimas tic espesor
total, así como el espesor parcial de las capas que lo formen; la escala puede
estar en micrones o en milésimas de pulgada; tal aparato puede utilizarse tanto
en los substratos metálicos como en los no metálicos.
Para efectuar
la medición se debe realizar un corte colocando el buril perpendicularmente a
la superficie por inspeccionar, presionando de tal manera que se llegue a la
superficie del substrato; colocando el ocular en la incisión y alineando las
divisiones de la escala paralelamente al corte, se leen directamente en la
escala los espesores buscados.
E.08. Para
recubrir superficies metálicas, además de cumplir con lo indicado en los
incisos anteriores de esta cláusula, se tomarán en cuenta las siguientes
indicaciones:
a. Antes
de aplicar cualquier recubrimiento protector se deben inspeccionar (odas las
superficies metálicas y eliminar las áreas donde existan las condiciones
físicas que tienden a producir corrosión. Dentro de estas áreas se deben
considerar las aristas o bordes filosos, soldaduras discontinuas, soldaduras
rugosas, salpicaduras de soldadura, hendiduras, huecos y picaduras, así como
materias extrañas como aceite, grasa, óxido, hollín u otro material que se
encuentre en la superficie en cuestión.
b. La
preparación de la superficie para el buen comportamiento de un recubrimiento
anticorrosivo, se debe efectuar en forma mecánica o manual, de acuerdo a las
condiciones en que se encuentre dicha superficie, debiéndose emplear los
métodos siguientes:
1. Limpieza
con abrasivos.
2.
Limpieza con productos químicos.
c. Si
después de la aplicación de cualquiera de los métodos que indique el proyecto,
se encuentran defectos en la superficie, se suspenderán las operaciones hasta
que
d. No se
permitirá la aplicación de pintura anticorrosiva sobre superficies metálicas
expuestas a la intemperie, cuando el metal tenga una temperatura lo
suficientemente elevada para producir ampollamientos en la película.
e. La
protección contra la corrosión de las estructuras metálicas expuestas a las
condiciones ambientales y al contacto del subsuelo de la ciudad de México, se
realizará mediante la aplicación de un recubrimiento anticorrosivo primario
constituido por una resina del tipo alquidálico, con un cromato de zinc y un
acabado de esmalte alquidálico y para las tuberías de conducción de agua
potable, se realizará por medio de la aplicación en el interior y en el
exterior de un primario tipo epóxico catalizador y un acabado del tipo epóxico
catalizador poliamídico, mismos que deben cumplir con lo especificado en el
proyecto o lo ordenado por
f. En las
tuberías podrá utilizarse exteriormente un anticorrosivo a base de brea de
hulla seleccionada. Con plastificantes y modificantes y aplicarse según sea
conveniente en obra o en taller.
g. El tipo
de producto y el método de aplicación, el número de capas y espesor de éstas,
será de acuerdo al sitio en que se encuentren los elementos a recubrir y el
medio ambiente que lo circunde, atendiendo para cada caso a lo indicado en el
proyecto y/o lo ordenado por
h. La
aplicación de la pintura de acabado debe realizarse en lugares ventilados, por
aspersión o con brocha de pelo. Debe aplicarse debidamente homogeneizada sobre
la superficie, en condiciones adecuadas de viscosidad y debe presentar buenas
características de flujo para la brochada.
i. Sólo se
permitirá la aplicación de pinturas de acabado, cuando
j. La
pintura de acabado se aplicará de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
que deben ser, aprobadas previamente por
k.
E.09. Para
recubrir superficies de mampostería de concreto hidráulico o aplanados de cal,
cemento o yeso, además de las indicaciones de los incisos E.02 al E.09 de esta
cláusula, se debe cumplir con las siguientes indicaciones:
a. Se
comprobará que las superficies por recubrir estén sanas y tan lisas como exija
la calidad del recubrimiento que deba aplicarse, se removerán las parles flojas
o que no tengan la dureza requerida, hasta donde el material ofrezca suficiente
firmeza. Se resanarán los golpes, oquedades y otros defectos, con el mismo
material de que esté constituido el elemento y de acuerdo con la textura de la
superficie. Las zonas resanadas deben quedar bien integradas con las zonas
adyacentes y con textura igual a ellas.
b. En
superficies porosas, previamente a la aplicación de pintura, deben usarse
bases, selladores, o tapaporos adecuados, a satisfacción de
c. No se
iniciará el recubrimiento sobre superficies que muestren huellas de
eflorescencia, humedad, manchas de grasa y otros defectos similares.
d. El
proyecto fijará la calidad, tipo y color de la pintura por aplicar en este tipo
de superficies (exterior o interior), así como el tipo de sellador.
E.10. Para
recubrir superficies de madera, además de las indicaciones de los incisos E.02
al E.07 de ésta cláusula, se observará lo siguiente:
a. Se
comprobará que la madera, cuyas superficies deban de recubrirse, haya sido
secada convenientemente por procedimientos naturales o artificiales y que
además, la superficie esté limpia y exenta de substancias que puedan perjudicar
a la adherencia o al recubrimiento. La superficie se presentará tan lisa como
lo requiera la calidad del trabajo que se desee realizar.
b. La aplicación,
del sellador o tapaporo se hará de acuerdo con las instrucciones del
fabricante, que deben ser previamente aprobadas por
E.11. Para
recubrir superficies con pintura, laca o barniz se podrán utilizar, brochas,
cepillos, aspersores de aire, rodillos, muñeca de algodón, llana o esponja de
madera, siempre y cuando el proyecto o
a.
Brocha.- Pueden ser de cerda de nylon o de raíz y con dimensiones desde 13mm
hasta
b.
Cepillo.- Pueden ser de cerda de nylon, de raíz o de alambre y son utilizados
en la aplicación de pintura sobre superficies rústicas que presenten dificultad
para ser recubiertas con simple brocha, además de ser usados en la aplicación
de pastas prefabricadas.
c.
Aspersores.- Son utilizados básicamente para aplicar pintura, laca y barniz,
estos pueden ser eléctricos o mecánicos.
d.
Rodillos.- Se utilizan principalmente para aplicar pintura sobre superficies
lisas y rústicas de yeso, muros de tablaroca y muros con aplanados de mortero
cemento arena.
e.
Muñeca.- Es el implemento de algodón o estopa que se utiliza principalmente
para la aplicación de laca o barniz sobre superficies de madera.
f. Llana.-
Es la herramienta utilizada para afinar o pulir los acabados de yeso y de
mortero cemento arena.
g.
Esponja.- Sirve para dar terminación a los acabados de aplanado de mortero
cemento arena.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Aplicación de pintura, barniz o laca en
superficie de materiales diversos.- El costo directo incluye: el suministro de
pintura, barniz o laca, sellador, adelgazador y los materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, limpieza y
preparación de la superficie base, aplicación del sellador y de la pintura,
barniz o laca con las manos y espesor especificados, protección de los
elementos terminados y limpieza; el equipo y la herramienta necesaria para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar se medirá la superficie de pintura aplicada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Pintura vinílica en muros y
plafones. $/m2
( ) Pintura de esmalte aplicada en
superficies de diversos materiales. $/m2
( ) Barniz marino en superficie de
madera al natural $/m2
( ) Pintura de esmalte alquidálico
con acabado brillante para muros y plafones. $/m2
( ) Silicón aplicado en superficies
de concreto, mampostería y cantera. $/m2
F.02. ( ) Pintura anticorrosiva, en superficies
metálicas.- El costo directo incluye el suministro de pintura anticorrosiva, adelgazadores,
andamios, los materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, limpieza y preparación de la superficie base,
aplicación de la pintura anticorrosiva antes de la aplicación de la pintura de
esmalte con las manos necesarias para cubrir el área, muestras, protección de
los elementos terminados, retiro de materiales sobrantes y limpieza; la
herramienta necesaria para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de pintura anticorrosiva aplicada en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Pintura anticorrosiva aplicada en superficies metálicas $/m2
F.03. ( ) Pintura de esmalte aplicada en
superficies metálicas.- El costo directo incluye: el suministro de pinturas
anticorrosiva y de esmalte, adelgazadores y los materiales de menor consumo; la
mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, limpieza y preparación
de la superficie base, aplicación de la pintura anticorrosiva y de esmalte con
las manos y espesor especificados, protección de los elementos terminados y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado o el kilogramo con aproximación de dos (2)
decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie pintada o se calculará el peso de la
herrería en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las
señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Pintura de esmalte aplicada en
superficie de malla de alambre. $/m2
( ) Pintura de esmalte aplicada en
herrería (puertas, ventanas, etc.). $/m2
( ) Pintura de esmalte aplicada en
herrería (puertas, ventanas, etc.). $/kg.
( ) Pintura esmalte en placa y
lámina $/m2
F. 04. ( ) Pintura de esmalte en tubería metálica.-
El costo directo incluye: el suministro de pintura anticorrosiva, en su caso y
de esmalte, adelgazador y los materiales de menor consumo; la mano de obra para
acarreo libre horizontal y/o vertical, limpieza y preparación de la superficie
base, aplicación de las pinturas anticorrosiva en su caso y de esmalte con las
manos y espesores especificados, protección y limpieza; la herramienta y el
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de tubería pintada en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión". Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Pintura de esmalte en tubería
metálica con diámetros entre 7.
( ) Pintura de esmalte en tubería de
fierro negro galvanizado o, cobre con diámetros entre
F.05. ( ) Aplicación de pintura en postes.- El
costo directo incluye: el suministro del sellador anticorrosivo, pintura de
esmalte alquidálico, adelgazadores, fibra de acero, andamios, los materiales de
menor consumo y desperdicios; la mano de obra requerida para armar, desarmar
los andamios requeridos, limpieza y preparación de la superficie base, raspado
de la pintura anterior con fibra de acero y cepillo de alambre, aplicación de
sellador anticorrosivo, la pintura de esmalte alquidálico con las manos
necesarias para cubrir el área, protección de los elementos terminados,
señalamiento, retiro de materiales sobrantes y limpieza; la herramienta y
equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los postes pintados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Postes entre 9 y
F.06. ( ) Pintura de esmalte o epóxica para
estructuras metálicas. El costo directo incluye: el suministro de la pintura
anticorrosiva, esmalte y solventes; o pintura epóxica y reductor y materiales
de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical,
limpieza y preparación de la superficie base, aplicación de la pintura epóxica
con las manos y espesor especificados, protección de los elementos terminados y
limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para cuantificar, debe medirse la superficie efectiva
pintada en el sitio de los trabajos, o se calculará el peso de la estructura
pintada, agrupándola en los rangos que le corresponda de pesada, semipesada o
ligera, dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren
realizados los trabajos que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados
por
CONCEPTOS ESPECÍFICOS
( )
Pintura de esmalte ó epóxica para estructura metálica. $/m2
( )
Pintura de esmalte ó epóxica para estructura metálica pesada, semipesada o
ligera $/kg.
F.07. ( ) Barniz o
laca con terminado a muñeca.- El costo directo incluye: el suministro de barniz
o laca, selladores y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo
libre horizontal y/o vertical, limpieza y preparación de la superficie base,
lijado, emplastecido, aplicación del barniz o laca, con las manos y espesor
requerido para cubrir el área, protección de los elementos terminados, retiro
de materiales sobrantes y limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad de medida será el metro cuadrado con aproximación
de dos (2) decimales.
Para cuantificar, se medirá la superficie barnizada o
laqueada en el sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto o. las
señaladas por
Para efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren
realizados los trabajos que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados
por
CONCEPTOS ESPECÍFICOS
( )
Suministro y aplicación de barniz o laca, terminado a muñeca en superficie de
madera al natural. $/m2
F.08. ( ) Silicón
aplicado sobre superficies de concreto, mampostería y cantera.–El costo directo
incluye: el suministro del silicón, andamios, los materiales de menor consumo y
aplicación de silicón, acarreo libre horizontal y/o vertical y limpieza,
preparación de la superficie base, aplicación de la pintura de esmalte con las
manos y espesor especificado, protección de los elementos terminados y
limpieza; la herramienta y equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie con silicón en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Suministro de silicón aplicado
en superficies de concreto, mampostería y camera, marca "Proconsa" o
similar. $/m2
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
048 CERRADURAS Y HERRAJES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Instalación de mecanismos para asegurar, proteger, fijar o cerrar determinados
elementos móviles que permiten controlar la circulación de personas, de pasos
de luz y aire en edificaciones y para obtener seguridad y/o privacidad en
muebles y habitaciones.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en CERRADURAS Y
HERRAJES que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción de
c.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Las
cerraduras y herrajes, así como los materiales necesarios para su colocación, o
los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con los requisitos de
calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
En su
aplicación, debe lomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Los
trabajos de colocación de cerrajería se deben ajustar a las siguientes
indicaciones:
a. En cada
caso el proyecto y/o
b. Los
mecanismos que previamente haya autorizado
c. Las
chapas o cerraduras se colocarán a una altura de cero punto noventa y cinco
(0.95) metros del piso terminado a eje de manija o perilla.
d. Las
cerraduras y herrajes deben protegerse contra golpes, polvo, pintura y
barnices; cualquier desperfecto que se presente previamente a la entrega de la
obra, será responsabilidad del contratista.
e. Cuando
sea necesario los mecanismos deben ser lubricados mediante el uso de aceite.
f. Toda
cerradura debe llevar su contra metálica correspondiente, sin la cual no se
recibirá el trabajo.
g. Serán
rechazadas las cerraduras que presenten defectos de fabricación, raspaduras o
golpes.
h. Al
finalizar los trabajos el contratista debe entregar a
E.02. En la colocación de los herrajes se deben cumplir las
siguientes indicaciones:
a. La
colocación de los herrajes será de tal manera que la apariencia del elemento
que los lleve no se dañe; cuando los herrajes son empotrados, los rebajes se
harán con precisión, sin permitir holgura alguna visible entre el herraje y el
elemento que los lleve.
b. El tipo
de jaladera, sus dimensiones y anclajes deben estar proporcionados al peso del
elemento que con ella se vaya a mover.
c. En
puertas corredizas se emplearán jaladeras del tipo de embutir.
d. La
fijación de los pasadores se efectuará previa presentación de los mismos, se
comprobará posteriormente su correcto funcionamiento.
e. Cuando
así lo indique el proyecto y/o
E.03.
Todos los elementos (puertas y ventanas) que presenten mal aspecto o se
desfiguren por haber colocado mal una cerradura o herraje, deben ser reparados,
o repuestos con cargo al contratista.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro e instalación de cerradura- El
costo directo incluye: el suministro de la cerradura, dos llaves, contra,
chapetón, tornillos, extensiones, soldadura en su caso y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical
presentación, hechura de cajas y perforaciones, colocación, ajustes y limpieza;
el equipo y herramientas necesarias para la correcta ejecución del trabajo, de
acuerdo con el proyecto y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será la pieza colocada.
Para
cuantificar, se contará la cantidad de cerraduras colocadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Suministro e instalación de cerradura de diversos tipos $/pza
NOTAS:
1. Todas
estas cerraduras pueden ser suministradas con pestillo sencillo o con pestillo
de seguridad
2. Todas
estas cerraduras son para intemperie, siempre que se utilicen los siguientes
acabados: aluminio anodizado, mate y oro, cromo brillante, cromo mate, latón
oxidado o bronce oxidado,
( ) Cerradura tubular tipo:
( ) Perillas y jaladeras de
diferentes características y varios accionamientos. $/pza.
( ) Cerraduras de sobreponer tipo:
( ) Cilindro exterior y común de diferentes
características y varios accionamientos. $/pza.
F.02. ( ) Suministro c instalación de tope y/o fija
puerta para puerta: El costo directo incluye: el suministro del tope,
tornillos, táqueles y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo
libre horizontal y/o vertical, trazo, taladrado, colocación, nivelación,
ajustes y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo de acuerdo con el proyecto y/o las instrucciones de
La unidad
de medida será la pieza colocada.
Para
cuantificar, se contarán las piezas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tope y/o fija puerta de varios
tipos y longitudes $/pza
F.03. ( ) Suministro c instalación de pasador.- El
costo directo incluye: el suministro del pasador, tornillos, soldadura y
materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o
vertical, colocación, ajustes y limpieza; el equipo y herramienta necesarios
para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza colocada
Para
cuantificar, se contarán las piezas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Pasador de barra en diversas
medidas y tipos. $/pza
F.04. ( ) Suministro c instalación de herraje.- El
costo directo incluye: el suministro del herraje, tornillos, soldadura en su
caso y materiales de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre
horizontal y/o vertical, taladros, cajas, colocación, esmerilado, ajustes y
limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los herrajes colocados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Herraje de embutir o sobreponer,
de diversos tipos (tales como jaladera, bisagra, cierra puerta). $/pza
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
049 CISTERNA Y TINACO
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01. La
cisterna y tinaco son depósitos utilizados para almacenamiento y alimentación
de agua potable.
A.02. Por
su ubicación pueden ser cisternas y tinacos (superficiales o elevados) apoyados
sobre muretes desplantados directamente sobre la estructura del edificio.
A.03. Por
su geometría, la cisterna es prismática, de sección cuadrada o rectangular y
los tinacos pueden ser trapezoidales cilíndricos (horizontales o verticales),
esféricos, etc.
A.04. Por
el material pueden ser de losas de concreto reforzado y paredes de mampostería
de piedra, tabique o bloque de concreto; totalmente de concreto reforzado, de
fibra de vidrio, o plástico reforzado.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en las Cisternas
y Tinacos y que son tratados en otros capítulos de estas Normas de Construcción
de
Requisitos
de Ejecución, Subconceptos de Obra, Alcances, Unidades de Medida, Criterios
para cuantificar y Base de Pago, que se asientan en los capítulos indicados en
la siguiente tabla y de los cuales ya no se hará más referencia en el texto de
este capítulo.
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01.
Todos los materiales necesarios para la fabricación de cisternas y tinacos, así
como lodos los materiales necesarios para su colocación, fijación y amacizado,
o los que en el caso particular se requieran, deben cumplir con los requisitos
de calidad establecidos en el proyecto o lo que sea ordenado por
De no
estar precisados en el proyecto u orden respectiva, se atenderá a lo
establecido en las especificaciones del área correspondiente y de no tenerse
previsto en éstas, se atenderá a lo establecido en el Libro 4 sobre calidad de
materiales de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
tomando como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente
en
En su
aplicación, debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tienen prioridad sobre las especificaciones correspondientes y éstas a
su vez prevalecen sobre las Normas citadas.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Las
cisternas y tinacos deben ser del material, forma y capacidad que se indique en
el proyecto o
a. Deben
estar dotados con tapas de cierre ajustado y fácilmente removibles para el aseo
interior de los mismos y provisto de dispositivos que permitan la circulación
del aire.
b. La
entrada de agua debe ser por la parte superior y estar regulada por una válvula
de flotador u otro dispositivo que interrumpa el flujo cuantío el agua alcance
un nivel preestablecido. La salida del agua se hará por la parte inferior y
contar con una válvula de seccionamiento, para aislar el servicio en caso de
reparación en la red de distribución.
c.
Previamente a la entrega final se deben probar llenándolos a toda su capacidad
con agua potable, manteniéndolos así durante un tiempo mínimo de 72 horas; en
caso de presentarse fugas, grietas, rajaduras o disminución del nivel del agua,
el contratista debe realizar las reparaciones necesarias o la sustitución total
de la o las unidades que presenten defectos, sin que esto implique un gasto
adicional por estos trabajos para
d. Una vez
probados y aceptados la cisterna y/o los tinacos, se deben lavar y desinfectar
mediante solución concentrada de cloro o cualquier otro desinfectante que
indique el proyecto, hasta obtener pruebas bacteriológicas satisfactorias.
E.02. Las
cisternas, aparte de lo anotado en el inciso anterior deben cumplir con lo
indicado a continuación:
a. La losa
de fondo tendrá una pendiente de 1% hacia un cárcamo que se construirá
exprofeso para alojar las válvulas de pie de los tubos de succión de las
bombas, dicho cárcamo tendrá el área señalada en el proyecto, alojará el número
de tubos de succión requeridos y una profundidad mínima de
b. En el
cárcamo se instalará un dispositivo para desagüe que descargará al drenaje, controlado
por una válvula de compuerta para desalojar las aguas residuales al hacer la
limpieza del tanque; en caso que el drenaje no permita desalojar el agua
residual por gravedad, ésta se extraerá con una bomba portátil o por cualquier
otro método.
c. La
cubierta de la cisterna tendrá un dispositivo de ventilación, de tal manera,
que impida el paso al interior del tanque a líquidos, basura, insectos o
roedores, con una sección total igual al doble de la suma de las secciones
transversales de los tubos de succión de las bombas o de los de salida, cuando
se trate de descarga por gravedad, pero nunca menor a la de un tubo de
d. Para
los tanques fabricados en el lugar y cuando la losa de fondo no forme parle
monolítica de las paredes de este, la unión entre ambos elementos debe estar
provista de una junta que impida las filtraciones del agua en ambos sentidos,
de acuerdo a lo señalado en el proyecto.
e. El
relleno perimetral a la cisterna, se debe efectuar hasta después que se haya
realizado la prueba de impermeabilizado!! de la misma y la obra haya sido
aceptada por
a. Se
colocarán a una altura mínima de (2,50) metros arriba de la salida de los
muebles sanitarios del nivel más alto.
b. Se
deben apoyar sobre murcies de concreto o de tabique rojo recocido de catorce
(M) centímetros de espesor desplantados directamente sobre la losa ele la forma
que indique el proyecto, y/o
c. Los
murcies de tabique deben recubrirse con un aplanado de mezcla en la proporción
que señale el proyecto, y/o
d. La
colocación de los tinacos hasta la elevación que indique el proyecto, se hará
en tal forma que éstos no sufran daños.
F. SUBCONCEPTOS
DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIF1CAR Y BASE DE
PAGO
F.01. ( ) Suministro, instalación hasta seis (6)
metros de altura y pruebas de tanques prefabricados.- El costo directo incluye:
el suministro del tanque con su tapa, sellador, materiales, para formar la base
tales como tabique, tabicón, mortero, concreto f`c = 200 kgf/cm2, acero de
refuerzo, agua para las pruebas y materiales de menor consumo; la mano de obra
para acarreo libre horizontal y/o vertical, formación de la base, mortero,
amacizado, emboquillado, conexiones, pruebas y limpieza; el equipo y
herramienta necesarios para la correcta ejecución el trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán los tanques instalados en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tanque prefabricado de fibra de
vidrio con capacidad entre 200 y 1600. $/pza
( ) Tanque prefabricado de plástico
reforzado, con capacidad entre 400 y 15 000 linos. $/pza
F.02. ( ) Fabricación, instalación y pruebas de
tanque metálico.- El costo directo incluye: el suministro de placa metálica,
soldadura y materiales de menor consumo; la mano de obra para manejo, corte,
soldadura, armado, acarreo libre horizontal y/o vertical, conexiones, pruebas y
limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo, con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se calculará el volumen de la placa utilizada y multiplicada por
su peso específico se obtendrá el peso total del tanque fabricado, en el sitio
de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Fabricación, instalación y
pruebas de tanque metálico. $/kg
F.03. ( ) Elevación de tanque metálico.- El costo
directo incluye: la mano de obra necesaria para la instalación y desmontaje de
andamios y escaleras, así como la operación del equipo para efectuar el
trabajo; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el kilogramo-metro.
Para
cuantificar, se obtendrá el peso total del tanque fabricado, las dimensiones y
calibre de la placa y los metros adicionales de elevación en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Elevación de tanque metálico $/kg-m
F.04. ( ) Fabricación, instalación y pruebas de
cisterna de concreto y/o de muros de tabique.-El costo directo incluye: el
suministro del concreto con resistencia de proyecto, mortero en su caso, acero
de refuerzo, tabique en su caso y materiales de menor consumo; La mano de obra
para acarreo libre, fabricación de concreto y/o mortero, en su caso, armado,
colado, conexiones, pruebas y limpieza; el equipo y herramienta necesarios para
la conecta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las cisternas construidas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Fabricación, instalación y
pruebas de cisterna de concreto y/o tabique $/kg-m
F.05. ( ) Limpieza y desinfección de cisterna y
tinaco para agua potable.- El costo directo incluye: el suministro de los
materiales para la desinfección de los tanques; la mano de obra para la
limpieza y desinfección; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida, será el metro cuadrado de superficie desinfectada, con aproximación
de dos decimales.
Para
cuantificar se medirán las áreas desinfectadas ejecutadas en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( )
Limpieza y desinfección de cisterna, tinaco o tanque $/m2
F.06. ( ) Elevación de lauque para una altura mayor
de
La unidad
de medida será la pieza-metro, para cada tipo de tanque.
Para
cuantificar, se medirá la altura de elevación por cada tipo de tanque en el
sitio de los trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Tanque de libro-cemento con capacidades
entre 200 y
( ) Tanque de fibra de vidrio con
capacidades entre 400 y
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN F: INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
050 RELLENO DE EXCAVACIONES EN ESTRUCTURAS
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Conjunto de operaciones manuales y/o mecánicas para llenar nuevamente los
huecos de las excavaciones hechas para desplante de estructuras, cimientos y
drenes, con malcríales de banco o producto de las propias excavaciones.
A.02. Los
rellenos podrán ser formados con material Uno compactado o sin compactar o
material grueso confinado, tratándose de drenes, filtros o
"lloraderas" deben ser de material pétreo graduado.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en RELLENO DE
EXCAVACIONES EN ESTRUCTURAS y que son tratados en otros capítulos de estas
Normas de Construcción de
a. No se
debe efectuar ningún relleno, sin la autorización previa de
b. Todo el
material para el relleno y el lugar que se va a rellenar debe estar libre de
materia orgánica y materiales sueltos, tales como terrones, rocas, piedras y
otros que en opinión de
c. Cuando el
material del fondo de la excavación sea inadecuado para desplantar la
cimentación y que a juicio de
E.05. Los
rellenos en las excavaciones donde estén alojadas las estructuras, deben
efectuarse con los materiales y a los grados de compactación indicados en el
proyecto u ordenados por
E.06. Si
la estructura se ha tratado con impermeabilizantes o tiene una cubierta
especial para drenarla o protegerla, el relleno se hará de tal manera de no
causarle daño alguno a dicha protección o terminado.
E.07. Al
rellenar la excavación que sirvió para alojar una estructura o duelo, no se
permitirá el paso de equipos pesados sobre ella en tanto no se tenga el colchón
mínimo especificado en el proyecto o lo ordenado por
E.08. Los
rellenos en estructuras deben ejecutarse de acuerdo con las siguientes
indicaciones:
a. El
proyecto y/o
b. Al
material de relleno se le adicionará el agua necesaria para obtener la humedad
óptima fijada mediante pruebas de laboratorio.
c. El
relleno se hará en capas cuyo espesor no sea mayor de veinte (20) centímetros y
se compactarán hasta alcanzar el grado fijado en el proyecto y/o lo señalado
por
d. Los
rellenos sin compactar, solamente se ejecutarán cuando lo indique el proyecto
y/o lo señalado por
E.09. Los
rellenos para Formar lloraderos, drenes o filtros, deben cumplir con lo
siguiente:
a. Los
materiales que se utilicen para el relleno deben lavarse y cribarse para tener
la granulometría indicada en el proyecto y/o señalada por
b. Los
materiales deben colocarse en tal forma que las partículas de mayor diámetro
queden en contacto con el ducto y las de mayor diámetro en contacto con el
terreno natural, salvo indicaciones en contrario del proyecto y/o de
E. 10. Los
rellenos con material pétreo deben cumplir con los requisitos siguientes:
a. Los
materiales que se utilicen para relleno estarán construidos por fragmentos de
roca sana, densa, resistente al intemperismo y de formación angulosa.
b. El
tamaño mínimo de las piedras será de veinte (20) centímetros y el máximo será
el que indique el proyecto y/o señale
c. Podrá
permitirse la inclusión de grava y rezago de roca triturada, siempre que sea en
cantidad que no exceda a la necesaria para llenar los vacíos dejados por el
material grueso.
d. No se
permitirá el uso de tierra, arena o polvo de roca en cantidades mayores de
cinco por ciento (5%) en peso del material grueso.
e. Los
materiales de pétreos serán colocados sin conformar, de manera que los tamaños
mayores queden distribuidos uniformemente y que los fragmentos menores y el
rezago sirvan para llenar los huecos.
f. La
tolerancia por salientes de piedras aisladas fuera de las líneas de proyecto
será de diez (10) centímetros como máximo.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANT1FICAR
Y BASE DE PAGO
F. 01. ( ) Relleno de excavación para estructuras con
material producto de la excavación, compactado con pisón u otro medio
mecánico.- El costo directo incluye : el suministro de agua y materiales de
menor consumo; la mano de obra para acarreo libre, tendido del material en
capas de veinte (20) centímetros de espesor, incorporación del agua,
compactación utilizando pisón u otro medio mecánico y limpieza; el equipo y la
herramienta necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen rellenado en el sitio de los trabajos, dentro
de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Relleno de excavación para
estructuras con material producto de la excavación compactado con pisón u otro
medio mecánico a diferentes grados de compactación: $/m3
F.02. ( ) Relleno de excavación para estructuras
con tepetate de banco, compactado con pisón u otro medio mecánico a diferentes
grados de compactación. El costo directo incluye: el suministro del material
producto de banco, el agua y materiales de menor consumo; la mano de obra para
acarreo libre, tendido del material en capas de veinte (20) centímetros de
espesor, incorporación del agua, compactación, utilizando pisón de mano o
mecánico y limpieza; el equipo y la herramienta necesarios para la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico, con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen rellenado en el sitio de los trabajos, dentro
de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Relleno de excavación para
estructuras con tepetate de banco, compactado con pisón u otro medio mecánico a
diferentes grados de compactación. $/m3
F.03. ( ) Relleno de excavación para estructuras
con material producto de la excavación sin compactar.- El costo directo
incluye: la mano de obra para la carga, descarga, acarreo libre, colocación del
material y limpieza; las herramientas necesarias para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen rellenado en el sitio de los trabajos, dentro
de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Relleno de excavación para
estructuras con material producto de la excavación.
( ) Sin compactar $/m3
( ) Compactado al 90 % próctor $/m3
F.04. ( ) Relleno de excavación con material
pétreo, en forma manual o mecánica.- El costo directo incluye: el suministro
del material pétreo con la granulometría especificada y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre, colocación del material pétreo y
limpieza; el equipo y herramienta necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cúbico con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá el volumen rellenado en el sitio de los trabajos, dentro
de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICO
( ) Relleno de excavación con
material pétreo en forma manual o mecánica $/m3
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIONES
CAPÍTULO
051 COLOCACIONES
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Acción de colocar, fijar o amacizar elementos, en pisos, muros y plafones.
B.
REFERENCIAS EN OTRAS NORMAS, DE CONCEPTOS RELACIONADOS BOL Existen algunos
conceptos que intervienen o pueden intervenir en COLOCACIONES que son tratados
en otros capítulos de estas Normas de Construcción de
C.
MATERIALES CONSTITUTIVOS DEL CONCEPTO.
C.01. Los
materiales necesarios para el amacizado de muebles o accesorios, o los que en
el caso particular se requieran, deben cumplir con los requisitos de calidad
establecidos en el proyecto y/o lo que sea ordenado por
c. Antes
de que la obra falsa sea retirada, se procederá al pulido y brillado de los
letreros cuando así lo indique el proyecto y/o
E.04. El
armado de casetas prefabricadas de lámina, deben ajustarse a las
recomendaciones del fabricante aprobadas previamente por
a. Se
colocarán en los sitios y a los niveles indicados en el proyecto y/o señalados
por
b. La
colocación de las láminas del techo se iniciará por la parte más baja del
mismo, se unirán y fijarán y se dará la pendiente fijada según el tipo de
prefabricado, observando lo indicado en el capítulo 3.01.02.043 de Techados de
Lámina de estas mismas Normas.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIPICAR
Y Í3ASE DE PAGO
F.01. ( ) Colocación de banca de concreto fijada al
piso por medio de dado de concreto simple o reforzado- El costo directo
incluye: el suministro del concreto, varilla de refuerzo, en su caso y materiales
de menor consumo; la mano de obra para acarreo libre, preparación del lugar de
colocación, presentación, colocación del concreto y de la pieza y limpieza; la
herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza.
Para
cuantificar, se contarán las bancas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Colocación de banca de concreto
de diversos tipos: $/pza.
( ) I individual con respaldo $/pza.
( ) II para varias personas con
respaldo $/pza.
( ) III individual sin respaldo $/pza.
( ) IV asiento redondo, individual,
sin respaldo $/pza.
( ) V
asiento redondo, individual con respaldo $/pza.
F.02. ( ) Colocación de mesa de trabajo.- El costo
directo incluye: el suministro de taquetes de expansión, tornillos, roldanas y
materiales de menor consumo; la mano de obra para trazo, elevación, acarreos,
presentación, preparación del lugar para la fijación, maniobras necesarias,
emboquillado del piso, colocación de parles de las mesas en su lugar
definitivo, fijación, perforaciones en la cubierta para instalaciones
eléctricas y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios ara la correcta
ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza
Para
cuantificar, se contarán las piezas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Colocación de mesa de trabajo de
diversos tipos y medidas. $/pza
F.03. ( ) Colocación de tablero de madera.- El
costo directo incluye el suministro de los materiales para la fijación y los de
menor consumo; la mano de obra para trazo, acarreo libre horizontal y/o
vertical, presentación en sitio, plomeo, nivelación, preparación del lugar de
colocación y fijación, resanes, taqueteado y atornillado, armado de tableros,
amacizado, emboquillado, andamiaje y limpieza; la herramienta y el equipo
necesarios para la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de tablero colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( )
Colocación de tablero de madera $/m2
F.04. ( ) Colocación de pizarrón.- El costo directo
incluye: el suministro de los materiales necesarios para la fijación y de menor
consumo; la mano de obra para trazo, acarreo libre horizontal y/o vertical en
el sitio, plomeo, nivelación, preparación del lugar de colocación o fijación
resanes, taqueteado y atornillado, armado de los pizarrones, amacizado y
limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el metro cuadrado con aproximación de dos (2) decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie del pizarrón colocado en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Colocación de pizarrón. $/m2
F.05. ( ) Colocación de letrero pegado en puerta o
cancel.- El costo directo incluye: el suministro de los materiales necesarios
para la fijación y desperdicios; la mano de obra para trazo, elevación,
acarreos, presentación en sitio, plomeo, nivelación, preparación del lugar de
colocación y fijación, amacizado, almacenaje, limpieza, retiro de materiales
sobrantes y resanes; la herramienta necesaria para la correcta ejecución del
trabajo.
La unidad
de medida será el decímetro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
cuantificar, se medirá la superficie de letreros colocados en el sitio de los
trabajos, dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Colocación de letrero en puerta
o cancel, pegado con pegamento de contacto. $/m2
F.06. ( ) Armado de caseta de lámina píntro - El
costo directo incluye: el suministro de lomillería, elementos de fijación y los
materiales de menor consumo; la mano de obra para el trazo, acarreo libre,
nivelación, rehabilitación de materiales, armado completo de la caseta,
fijación de las piezas y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para
la correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida la caseta.
Para
cuantificar, se contarán las casetas instaladas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que Forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Armado de caseta de lámina en
diversos módulos y dimensiones $/caseta
F.07. ( ) Pieza de fijación de tubería en muros y
techos- El costo directo incluye: la pieza de fijación y materiales de menor
consumo; la mano de obra para acarreo libre horizontal y/o vertical, taladro,
fijación, atornillado y limpieza; la herramienta y el equipo necesarios para la
correcta ejecución del trabajo.
La unidad
de medida será la pieza colocada.
Para
cuantificar, se contarán las piezas colocadas en el sitio de los trabajos,
dentro de las líneas de proyecto y/o las señaladas por
Para
efectos de pago, se estimarán una vez que se encuentren realizados los trabajos
que forman el concepto en cuestión. Y una vez aprobados por
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Abrazadera de diversos tipos y
tamaños. $/pza.
( )
Ménsula de diversos tipos y tamaños. $/pza.
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIÓN
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
052 RECUBRIMIENTOS DE MUROS CON RESINAS ACRÍLICAS
A.
DEFINICIÓN Y CLASIFICACIÓN
A.1.
Colocación en muros de un acabado final de pasta elaborada con resinas
acrílicas, carga de arena sílica y/o carga de cuarzo o granos de mármol,
colorantes inorgánicos, solventes no contaminantes y aditivos químicos varios.
A.2. Los
recubrimientos en muros con resinas acrílicas se clasifican:
a.- Según
la ubicación del muro en:
1.
Interiores
2.
Exteriores
b.- Según
su textura, en:
1. Lisa
2. Rayada,
espatuleada, goteada, escobillada, arañada
3.
Esgrafiada, caracoleada
4.
Semirrugosa
5. Otros
B.
REFERENCIAS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en Recubrimientos
de Muros con Resinas Acrílicas que son tratados en otros capítulos de éstas u
otras normas, conceptos que deberán sujetarse en lo que corresponda a lo
indicado en las cláusulas de Requisitos de Ejecución, Alcances, Criterios de
Medición y Base de Pago, capítulos que se asientan en la siguiente relación y
de los cuales ya no se hará más referencia en el texto de este capítulo.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. Para
el recubrimiento en muros con pastas acrílicas, debe tomarse en cuenta lo
siguiente:
a. La
superficie del muro debe estar completamente lisa, limpia y libre de polvo,
grasa, materiales sueltos, o extraños.
b. En su
caso, aplicar sellador al muro.
c.
Proteger ventanas, molduras, u otras partes y objetos que puedan deteriorarse
con la aplicación del recubrimiento.
d.
Mantener cerrados los recipientes que contienen la pasta para evitar la
formación de natas insolubles.
e. Cuando
se utilice equipo aspersor, se debe mantener constante la presión en la pistola
para evitar variaciones en la textura.
f. Para no
tener cambios de apariencia en el acabado final, se recomienda que para una
superficie determinada se emplee a un mismo aplicador y texturizador.
E.02.
Cuando se utilice pasta acrílica, elaborada con arenas sílicas para acabados
texturizados, se debe proceder como se indica a continuación:
a. Se debe
modular la superficie a cubrir en tableros no mayores de tres metros de altura,
debido a que este tipo de recubrimiento no es autosoportable en alturas mayores.
b. Sellar
o fondear la superficie del muro y esperar como mínimo 12 horas para aplicar la
pasta.
c. Aplicar
la pasta extendiéndola uniformemente con llana de acero inoxidable, a una
altura no mayor de tres metros.
d. Debido
a la rapidez del fraguado del recubrimiento, se recomienda utilizar dos
aplicadores de pasta por cada texturizador.
e. Para
lograr los diferentes tipos de texturas en los aplanados, se recomienda usar la
siguiente herramienta, a título enunciativo, no limitativo:
1.
Damascada: Se logra pasando un rodillo de fibra de hule en un solo sentido (se
puede planchar)
2. Rayada:
Se logra pasando una escobilla o peine en el sentido que se desee.
3.
Espatuleada: Se logra pasando la espátula en el sentido que se quiera.
4.
Goteada: Se logra con tirolera o pistola texturizadadora, lanzando
uniformemente la pasta. Se puede planchar con llana de material acrílico.
E.03. Si
se utiliza recubrimiento semilíquido de consistencia fina para textura fina,
compuesto de arenas sílicas, resinas acrílicas, colorantes inorgánicos y
conservadores químicos no tóxicos:
a. Sellar
o fondear la superficie del muro y esperar como mínimo 12 horas.
b. Aplicar
la pasta uniformemente con una llana de acero inoxidable
c. Se
pueden lograr múltiples texturas, tales como:
1. Lisa:
Pasando el rodillo de felpa en forma pareja y en el mismo sentido.
2.
Esgrafíada: Arrastrando la pasta en sentido lineal, con unicel o talocha.
3.
Caracoleada: Se arrastra la pasta en sentido circular con unicel
E.04.
Cuando se use pasta acrílica con granos de mármol y colorantes inorgánicos, se
recomienda:
a. Aplicar
uniformemente la pasta con llana de acero inoxidable. El grueso de la capa está
en función del tamaño del grano del agregado pétreo.
b. Para
evitar desperdicio de material, hay que extender la pasta, pasando la llana 2 ó
3 veces para quitar el excedente y regresarlo a la cubeta.
c. Dos
personas deben aplicar la pasta y otra dar la textura deseada, para así evitar
que el material se seque antes de lograr las texturas, tales como, a título
enunciativo más no limitativo:
1.
Esgrafíada: Con la talocha de madera se raya o arrastra el grano de cuarzo en
sentido lineal (vertical, horizontal, diagonal o cruzado). Se plancha con llana
de material acrílico en el sentido de la textura.
2.
Caracoleada: Se arrastra el grano de mármol en sentido circular y a
continuación se plancha el material con llana de material acrílico en el
sentido de la textura.
E.05.
Cuando se use pasta con resinas acrílicas, colorantes inorgánicos, arenas de
cuarzo y aditivos químicos diversos, se debe proceder en la forma siguiente:
a. Aplicar
la pasta con llana metálica en forma pareja y homogénea, el grueso de la capa
lo determinará el tamaño del agregado.
b. Sin
dejar secar la pasta, se le da la textura o acabado, arrastrando el agregado
grueso con talocha de madera en el sentido deseado. Entre los acabados que se
pueden lograr se tienen:
1.
Esgrafiado: arrastrando el agregado grueso en sentido lineal.
2.
Caracoleado: se arrastra el agregado grueso en sentido circular.
c.
Planchar el material con llana de material acrílico, en el sentido de la
textura.
E.06. Si
se utiliza pasta para acabados asépticos a base de resinas acrílicas, arenas de
sílice, pigmentos y aditivos químicos:
a. Debe
aplicarse una muestra de un metro cuadrado, para determinar su viscosidad. Si
al pasar el rodillo de hule macizo, la pasta forma picos en lugar de una
textura de cáscara de naranja, la mezcla debe rebajarse con agua hasta obtener
la textura deseada.
b. La
pasta debe aplicarse en forma horizontal con rodillo de felpa, formando una
capa suficientemente gruesa, pero sin que caigan o escurran gotas y se espera a
que se emparejen las manchas que deja impresas el rodillo.
c. Antes
de secar la pasta, se le pasa un rodillo de hule macizo dos veces como máximo,
para darle la textura, evitando empalmes del rodillo.
d. Dejar
secar el acabado durante un tiempo mínimo de 12 horas.
e. Se debe
aplicar un sellador y esperar a que seque por un periodo mínimo de 8 días.
f. Se aplica
la pasta de terminado, con aspersor o rodillo de felpa a una o dos manos, como
lo indique el proyecto o la residencia de obra, a través de la supervisión y se
deja secar un tiempo mínimo de 24 horas.
E.07.
Recubrimientos líquidos base agua, con resinas acrílico-estirenadas, cargas de
arenas sílicas y conservadores químicos:
a. Aplicar
sellador dejando secar un tiempo mínimo de 12 horas
b. Aplicar
la primera mano con pistola texturízadora y compresor, en forma lenta y
uniforme para lograr una textura homogénea.
c. Para
una textura más cerrada, se debe aplicar una segunda mano del acabado.
E.08.
Recubrimiento base agua con acabado texturizado, elaborado con resinas
acrílicas de alta calidad, pigmentos inorgánicos, cargas de arenas sílicas
seleccionadas y conservadores químicos:
a. Se
deben resanar previamente las fisuras y grietas del muro.
b. Sellar
la superficie del muro y dejar secar un mínimo de 12 horas.
c. Aplicar
una primera mano de pintura con pistola texturízadora, en forma lenta y
uniforme para lograr una textura homogénea.
d. Para
dar una textura más cerrada, aplicar una segunda mano del recubrimiento.
E.09.
Recubrimientos con pasta a base de resina acrílico-estireno, arenas sílicas,
granos de mármol y colorantes:
a. Aplicar
sellador al muro y dejar secar un tiempo mínimo de 8 horas.
b.
Recubrir con pistola texturízadora, rodillo de felpa o rodillo texturizador,
para lograr diversas texturas, tales como:
1.
Damascada: Aplicar la pasta directamente con rodillo de fibra de hule. No se
debe planchar.
2.
Planchada: La pasta aplicada con texturízadora, se plancha con llana de
material acrílico.
3. Rayada:
Se logra con cepillo o peine y en el sentido deseado.
4.
Goteada: La pasta debe aplicarse con tirolera.
5.
Espatuleada: A la pasta sin secar, se le da textura con la espátula u otra
herramienta similar, logrando petatillos, abanicos u otros grabados especiales.
c. Se
recomienda lograr las texturas antes de que seque la pasta así como utilizar
dos personas, una colocando la pasta y otra dando la textura, la cual debe ser
la misma en todo el tramo asignado para evitar cambios de apariencia en el
acabado final.
E.10.
Recubrimiento liquido al agua, elaborado con pasta a base de polímeros
acrílicos tipo texturizado o micro:
a. Antes de destapar la cubeta, agítela lentamente para
homogenizar.
b. Diluir
el producto con proporción entre 5% y 10% máximo, de agua respecto al volumen
de la pasta con agitación manual y lenta.
c. Aplicar
la primera mano del recubrimiento con equipo de las siguientes
especificaciones: Presión de líquido
d. Para la
segunda mano se aplica con equipo de las siguientes especificaciones: Presión
de líquido
e. Se
puede aplicar por aspersión un barniz transparente de poliuretano para mayor durabilidad, transcurrido un plazo
mínimo de 15 días después de terminado el recubrimiento.
F.
CONCEPTO DE OBRA, CRITERIOS DE MEDICIÓN Y BASE DE PAGO.
F.01.
Recubrimiento de muro con pasta a base de resinas acrílicas.- El costo directo
incluye: el suministro de la resina acrílica, agregados pétreos, solventes y
materiales de menor consumo, carga, descarga, acarreo libre horizontal y/o
vertical y desperdicios; mano de obra para trazo, nivelación, preparación de la
superficie base, elaboración y colocación del recubrimiento, terminado, retiro
de materiales sobrantes y limpieza; la herramienta y el equipo necesario para
la correcta ejecución de los trabajos.
La unidad
de medición será el metro cuadrado con aproximación de dos decimales.
Para
efectos de pago se medirá la superficie recubierta, según líneas de proyecto,
una vez aceptada y recibida por la supervisión.
( ) Recubrimiento de muro con pasta
de resinas acrílicas, según tipo y acabado. $/m2
LIBRO 3
CONSTRUCCIÓN E INSTALACIONES
PARTE 01
OBRA CIVIL
SECCIÓN 02
EDIFICACIÓN
CAPÍTULO
053 INSTALACIÓN DE BOMBA CENTRÍFUGA PARA CONDUCCIÓN DE AGUA
A.
DEFINICIÓN, CLASIFICACIÓN Y OBJETO
A.01.
Conjunto de actividades para colocar e instalar una bomba centrífuga así como
sus accesorios, para elevar un determinado caudal de agua a una altura
definida.
A.02. La
instalación de la bomba centrífuga se clasifica:
a. Por el
tipo de servicio.
1.
Suministro de agua a presión:
1.1.
Vertical tipo turbina
1.2.
Sumergible
1.3.
Horizontal
1.4. Flujo
mixto
1.5. Tipo
própela
2.
Desalojo de aguas y residuales a presión:
2.1.
Vertical inatascable
2.2.
Sumergible
2.3. Flujo
mixto
2.4.
Propela.
b. Por su
ubicación.
1. En pozo
profundo:
1.1.
Vertical tipo turbina
1.2.
Sumergible
2. En
cisterna:
2.1.
Vertical tipo turbina
2.2.
Horizontal
3. En
tanque de almacenamiento:
3.1.
Vertical tipo turbina
3.2.
Horizontal
3.3. Flujo
mixto
3.4. Propel
4. En
cárcamo de aguas residuales:
4.1.
Vertical inatascable.
4.2.
Sumergible
4.3. Flujo
mixto
4.4.
Propela
A.03. El
objeto del presente capítulo, es el de establecer las consideraciones mínimas
necesarias para llevar a cabo de manera correcta la instalación de la bomba
centrífuga, de acuerdo a las especificaciones de proyecto y atendiendo las
recomendaciones del fabricante, para lograr su óptimo funcionamiento.
B.
REFERENCIAS
B.01.
Existen algunos conceptos que intervienen o pueden intervenir en
C.
MATERIALES QUE COMPONEN EL CONCEPTO
C.01 Las
bombas y piezas especiales, para control y conducción del agua o las que en el
caso particular se requieran, deben cumplir con lo que se especifique en el
proyecto y éste debe sujetarse a lo indicado en las Normas Oficiales Mexicanas
NOM, Normas Mexicanas NMX y demás normatividad aplicable.
De no
estar precisado en el proyecto u orden respectiva del área correspondiente, se
debe atender a lo establecido en las especificaciones del Libro 5 tomos I y II
“Calidad de los Equipos y Sistemas” de las Normas de Construcción del Gobierno
del Distrito Federal, en cuanto a la calidad de los equipos se refiere tomando
como referencia los capítulos anotados enunciativa y no limitativamente en
En su
aplicación debe tomarse en cuenta que lo previsto en las especificaciones del
proyecto tiene prioridad sobre las especificaciones generales y éstas a su vez
prevalecen sobre las Normas citadas.
D. EQUIPOS
PERMANENTES Y SU INSTALACIÓN
D.01. Una
vez que la bomba centrífuga ha sido adquirida, se debe proceder de acuerdo a lo
siguiente:
a.
Inmediatamente después de recibido el equipo, se debe inspeccionar haciendo la
verificación conforme la lista de embarque.
Se
recomienda que se examinen cuidadosamente la caja y las envolturas antes de
extraerlas, porque algunas partes o accesorios se envuelven individualmente, o
se sujetan a las cajas. Debe reportarse cualquier daño o faltante al
representante, o al agente de la compañía de transportes que corresponda.
b.
Desempaque. Todas las piezas al desempacarse deben inspeccionarse para
localizar posibles daños. Si alguna de las piezas se ha dañado o roto en
tránsito, se debe notificar al fabricante o a la empresa transportadora
inmediatamente. Todas las reclamaciones deben hacerse por escrito.
c. Cuando
se requiera almacenar la bomba durante algún tiempo antes de su instalación, se
debe colocar en un lugar seco y protegerla contra la humedad. Cuando las bridas
de protección estén sujetas a las bridas de succión y de descarga, se debe
tener cuidado de no quitarlas.
Se deben
proteger los rodamientos y los coples contra el daño que puedan causarles la
arena, sustancias abrasivas o materiales extraños. Para impedir que la unidad
se oxide o se pegue, se debe lubricar ( de acuerdo a las instrucciones del
fabricante).
Se debe
tener la precaución de hacer girar el rotor a mano de vez en cuando (por lo
menos una vez por semana).
Precauciones
más cuidadosas se requerirán cuando la bomba deba permanecer en el almacén por
un tiempo más largo. Habrá que verificar el prensa estopas para comprobar que
no tiene empaques que puedan originar oxidación de las partes internas como
resultado de la condensación. Las superficies internas de la bomba deben ser
cubiertas con el líquido protector que recomiende el fabricante.
Todas las
otras partes, tales como los rodamientos y coples metálicos, deben ser lavados,
secados y cubiertos con vaselina, o con un aceite pesado que no contenga ningún
ácido, y sólo después de ello se podrán almacenar. Se deben envolver y colocar
en cajas las partes o ensambles, para impedir que haya contacto de metal a
metal. Todas las partes desarmadas, deben estar inventariadas y etiquetadas
para su pronta localización.
d. Si se
tuvo la precaución de usar un compuesto anticorrosivo para proteger las partes
almacenadas, éstas se deben limpiar cuidadosamente. Después de ello se volverán
a lubricar los baleros.
e. Cuando
el tamaño y masa lo permitan, la bomba centrífuga vertical tipo propela
(hélice), puede ser embarcada totalmente ensamblada, lista para colocarse sobre
la base o cimiento. Cuando la bomba es de gran tamaño, el cuerpo de tazones,
columna, cabezal de descarga y motor son embarcados sin ensamblar; pero para el
caso de que en el embarque llegue la bomba desensamblada, pueden ser
ensambladas sus partes en la manera y secuencia como se sugiere a continuación:
1. Debe
tenerse especial cuidado al manejar e instalar todas las piezas,
particularmente las flechas de transmisión y los tubos protectores de las
mismas. Estas piezas están maquinadas a tolerancias precisas, terminadas para
una rectitud muy exacta y no deben flexionarse o doblarse por un manejo
inadecuado. Las flechas y tubos protectores nunca deben de usarse como apoyos
para otras piezas. No se deben dejar caer los embalajes o las piezas grandes al
suelo, se deben usar siempre rampas de madera apuntaladas o rodillos en
aquellos casos en que se trate de piezas demasiado pesadas para levantarlas.
2. Se
deben colocar las piezas sobre tiras de madera adecuadas, por lo que se refiere
a la sección y longitud. Los conjuntos de tubos protectores y flechas deben
colocarse dentro de sus respectivos tubos de columna. Los conjuntos de tubos
protectores y flechas generalmente se ensamblan desde la fábrica en sus cajas
de madera cerradas y flejadas.
3. En caso
de que estos conjuntos no vengan ensamblados de fábrica, limpiar las flechas,
chumaceras y tubos protectores antes de ensamblarlos; aceitar las flechas y
deslizarlas dentro de los tubos protectores, cuidando de no dañar las
chumaceras de bronce que a la vez sirven de coples interiores de los tubos
protectores.
4. Es
importante mantener estos conjuntos limpios y evitar la entrada de tierra y en
general materias extrañas al interior de los tubos protectores, debido a que
las venas de lubricación pueden taparse con las basuras que queden dentro de
los tubos protectores.
5. Debe
tenerse cuidado al manejar los tubos protectores y las flechas, ya que si estas
piezas se tuercen, pueden ocasionar trastornos muy serios durante el
funcionamiento de los equipos. No debe instalarse un tramo de flecha o tubo
protector que esté flexionado, porque ocasionaría vibraciones y desgastes
prematuros de la transmisión.
6. Debe
cerciorarse de que todas las piezas estén limpias y de que las cuerdas de
flechas y chumaceras estén protegidas todo el tiempo. Se debe verificar la
rectitud de la flecha en el lugar de la instalación, mediante roles de
precisión y micrómetros de reloj tipo palpador.
E.
REQUISITOS DE EJECUCIÓN
E.01. En
la instalación de una bomba centrífuga en pozo profundo, sobre una cisterna,
tanque de almacenamiento o cárcamo de bombeo, se debe cumplir lo siguiente:
a. La
bomba debe ser colocada en lugar accesible para fines de inspección y
mantenimiento durante la operación, guardando la debida atención a la
conveniencia de simplificar la instalación de los tubos, de succión y de
descarga.
b. Debe
instalarse lo más cerca a la fuente de abastecimiento con el fin de mantener
los valores de las pérdidas por fricción en la tubería de succión y la altura de bombeo lo más baja como sea
posible.
c. Se debe
dejar espacio suficiente arriba de la bomba para usar una grúa, polipasto u
otro mecanismo elevador con la capacidad necesaria para levantar la bomba en
labores de mantenimiento o reparación, cuando el caso lo requiera.
d. Los
controles deben colocarse en lugares visibles y de fácil acceso, libres de
obstáculos, protegidos de la intemperie. De preferencia cerca de la bomba.
e. Los
sistemas automáticos de control deben tener un control manual para suplirlos en
caso de falla e iniciar el funcionamiento del sistema.
f.
Dependiendo del tipo de servicio que preste la bomba, puede estar acoplada a un
equipo generador de energía eléctrica para su operación en caso de falla de la
energía eléctrica.
g. Los
diámetros de las válvulas, tubos, piezas especiales, múltiples de descarga y la
línea de conducción; además de los conductores eléctricos, deben tener las
dimensiones que indica el proyecto y éste debe sujetarse a lo mencionado en las
Normas Oficiales Mexicanas NOM, Normas Mexicanas NMX y demás normatividad
correspondiente aplicable.
h.
Cimentación. La cimentación debe construirse según proyecto empleando
materiales que suministren un soporte rígido y permanente a toda la base de la
bomba, al elemento que soporte al propulsor y debe tener la resistencia
necesaria para absorber los esfuerzos y los choques que se puedan presentar
durante la operación.
i. La
cimentación para una bomba de pozo profundo debe ser de concreto hidráulico, la
superficie del cimiento debe extenderse cuando menos
Pueden
usarse vigas de acero de perfil “I” o vigas de madera para asentar la bomba. El
cimiento debe construirse para mantener el peso total de la bomba llena de agua
y debe ser lo suficientemente rígido para que resista y evite cualquier
vibración. Si se usan vigas “I” o vigas de madera, éstas deben resistir los
esfuerzos a la flexión, generados por el peso de la bomba.
En
cimentaciones rígidas de acero o concreto reforzado se requieren pernos de
anclaje para las unidades impulsadas por motor eléctrico o cuando las bombas se
impulsan por correa o por transmisión de engranes y colocarse como lo
especifique el fabricante. Se recomienda que se fijen los pernos hasta haber
encontrado la posición correcta del cabezal de descarga, que permita que la
bomba cuelgue libremente dentro del pozo, cuando sea este el caso.
Se debe
tener especial cuidado cuando se instale una bomba con polea sobre vigas “I” o
vigas de madera, ya que el sistema de transmisión debe quedar paralelo a las
vigas y debe evitarse queden en ángulo recto con las mismas.
j. Cuando
se trate de una bomba que se instalará sobre la losa de una cisterna, se debe
verificar que la cisterna cumpla con las características indicadas en el
proyecto, que su interior esté limpio, libre de materiales de construcción,
basura y materias extrañas, que puedan obstruir el impulsor de la bomba.
También se debe verificar que los huecos dejados en la losa de cubierta de la
cisterna, para la introducción de la bomba, cumplan con las dimensiones
correctas para la instalación de la misma.
k. Debe
tenerse especial cuidado con el afinado de la cimentación para una bomba
centrífuga horizontal sobre una cisterna, que se hace con el fin de impedir el
desplazamiento lateral de la base y no el de compensar las rugosidades de la
cimentación.
l. Las
bombas verticales de hélice requieren una base rígida para su correcta
instalación. El concreto es recomendable, pero pueden utilizarse como
soportería las vigas “I” o “H” de acero, lo suficientemente resistentes; la
base o soportería debe construirse para sostener el peso total de la bomba, más
el peso del agua que llena el equipo. Debe ser lo suficientemente rígida para
absorber y eliminar vibraciones, movimientos laterales o elásticos.
Cuando las
bases de concreto se apoyan en el subsuelo, éstas se deben construir lo
suficientemente grande y profunda para que la carga por unidad de superficie no
exceda la reacción natural del subsuelo.
Para bomba
con codo de descarga bajo la superficie, la abertura de la base debe ser lo
suficiente grande para permitir el paso del codo de descarga. En el caso de
cárcamos abiertos, la bomba puede ser soportada debajo de la placa base,
mediante vigas de acero sección “I”, empotradas en las cajas que se hacen ex
profeso en las paredes laterales del cárcamo.
En una
bomba impulsada por motor eléctrico, que se coloca sobre bases de concreto
rígidas y sólidas, no se requieren pernos de anclaje. Sin embargo, estos pernos
de anclaje se recomienda utilizarlos en el caso de una bomba accionada por
cabezal de engranes o con aditamentos de polea. Hay que tener cuidado de no
colocar los pernos hasta no tener la seguridad de que la bomba está
completamente vertical (la columna, tazones y campana de succión deben colgar
libremente y a plomo en el cárcamo).
E.02.
Previo a la instalación de la bomba centrífuga ya sea vertical tipo turbina,
hélice, horizontal o sumergible, se debe verificar lo siguiente:
a. Cuando
se trate de la instalación de una bomba para pozo profundo.
1.
Examinar el pozo antes de iniciar la instalación. Cerciorarse de que el pozo
esté libre de arena y de que el ranurado del tubo de ademe no esté obstruido.
Se debe tener la seguridad de que el pozo esté recto, a plomo y con el diámetro
y la profundidad requeridos para recibir la bomba. Si existe alguna duda acerca
de que el pozo no está recto, se recomienda hacerle un reconocimiento y
efectuar el trazo del mismo.
2. Contar
con el equipo para montaje de la bomba apropiado, el cual puede ser una grúa
portátil, una grúa fija o un tripié resistente, con suficiente altura para
manejar las secciones o tramos del tubo de la columna con holgura. Se
recomienda dejar un claro mínimo de
3. Cuando
se emplee una garrucha o un montacargas, estos equipos deben estar provistos de
cable de acero de suficiente longitud y diámetro; el gancho de carga debe tener
un dispositivo giratorio que trabaje fácilmente. Cuando se use un diferencial
de cadena, ésta debe tener la longitud suficiente para operarla desde el piso.
4. Debe
tenerse especial cuidado al manejar e instalar todas las piezas,
particularmente el eje y el tubo de cubierta, ya que éstos están maquinados a
tolerancias precisas para su alineamiento exacto y no deben flexionarse o
combarse por maltrato. Los embalajes y piezas no deben dejarse caer al suelo o
golpearse.
Para el
deslizamiento de las piezas pesadas, deben emplearse tablas y rodillos; no
deben usarse los embalajes como tablas de deslizamiento.
5. Los
conjuntos de eje y tubo de cubierta se deben colocar dentro de los tubos de
columna y el tubo de succión con el colador en posición de instalarse en primer
término. La supervisión debe vigilar que el instalador de la bomba considere
que el eje debe colocarse dentro del tubo de cubierta, teniendo cuidado de no
dañar el cojinete del eje, que sirve también como cople para los dos tramos de
tubo de cubierta de
6. La
sección superior del tubo de cubierta (tubo de tensión), junto con el eje
superior, deben dejarse en su caja de empaque hasta el momento de instalarse.
7. No
deben instalarse en una bomba un eje o un tubo de cubierta que se encuentren
flexionados. El instalador debe cerciorarse de que todas las piezas estén
limpias y de que las cuerdas estén protegidas en todo tiempo.
E.03. En
la instalación de la bomba centrífuga vertical tipo turbina en pozo profundo se
presentan dos casos:
a. Cuando
se tiene una bomba centrífuga tipo turbina lubricada por aceite. El método que
se debe emplear en la instalación de la bomba centrífuga vertical tipo turbina
debe indicarlo el proyecto, la supervisión o el fabricante, pero el que se
describe a continuación puede seguirse a manera enunciativa, no limitativa en
caso de que los anteriormente citados no lo establezcan:
1. El
colador debe roscarse en la parte inferior del tubo de succión e introducirse
en el pozo.
2. El
conjunto de tazones debe colocarse en la parte superior del tubo de succión y
se hace descender al interior del pozo.
3. Bajar
el conjunto de columna y roscar el tubo de cubierta en el cojinete que le sirve
de cople, después de haber conectado el tubo de cubierta, bajar el tubo de
columna al pozo.
4. El
cabezal de descarga debe levantarse a una posición que permita la limpieza de
la parte inferior y descender la unidad completa hasta quedar apoyado sobre la
cimentación.
5. El
alineamiento de la bomba con el cabezal de descarga debe hacerse mediante cuñas
o calzas metálicas, hasta que el eje superior quede centrado dentro del eje
hueco del mecanismo impulsor.
6. Los
mecanismos impulsores o trasmisión de engranes a ángulo recto se deben instalar
como en el caso de un motor eléctrico.
7. Los
impulsores cerrados deben ajustarse de acuerdo a la especificación que para
este caso proporcione el fabricante.
8. Para el
ajuste de los impulsores semiabiertos y cálculo de la elongación del eje de
transmisión, se deben consultar las especificaciones del fabricante; se
recomienda verificar la carga del motor eléctrico después de un ajuste
preliminar de los impulsores semiabiertos.
b. Cuando
se tiene una bomba centrífuga tipo turbina lubricada por agua:
1 Antes de
iniciarse la instalación se verificará que la abertura del brocal esté cubierta
para evitar la introducción de algún objeto al interior del pozo.
2. La
posición del equipo de izaje debe estar centrado sobre la abertura del brocal.
3. Si se
va a usar un tubo de succión y un colador, el colador debe instalarse en el
extremo inferior del tubo de succión.
4. El conjunto
de tazones debe colocarse en la parte superior del tubo de succión y bajarlos
al interior del pozo. Cuando se instale un conjunto de tazones cuyas
dimensiones estén comprendidas entre 15, 24 o 20,
5. Bajar
el tubo de columna con el eje de transmisión, hasta que el eje de transmisión
descanse sobre el acoplamiento del eje de la bomba y conectar el eje de
transmisión al eje de la bomba.
6. Subir
el cabezal de la bomba sobre el eje superior del tubo de columna, roscar ambos
y alinear el cabezal de descarga.
E.04. La
instalación del cabezal de engranes en ángulo recto para la instalación del
motor de combustión interna, acoplado a la bomba centrífuga tipo turbina
lubricada por agua, debe hacerse atendiendo lo siguiente:
a. Sacar
el embrague de la propulsión, subir el cabezal de engranes y bajarlo sobre el
cabezal de la bomba, cerciorándose que el acoplamiento del cabezal de engranes
esté hacia el motor y fijar ambos cabezales teniendo cuidado de que el cabezal
de la bomba se fije al cimiento.
b.
Conectar la tubería de descarga a la bomba, teniendo cuidado de que el soporte
de la tubería sea independiente de la bomba, centrando la flecha hueca del
cabezal de engranes con el cabezal de la bomba y colocándolas y fijándolas en
el cimiento.
c.
Instalar y asegurar el embrague en el eje superior con chaveta y en la flecha
hueca del cabezal de engranes, respectivamente.
E.05. Para
la instalación de una bomba centrífuga horizontal sobre una cisterna, debe
tomarse en cuenta lo siguiente:
a. Aplicar
lo establecido en E.01
b. La flecha
de la bomba y el propulsor deben ser alineados en el lugar de la instalación.
El
alineamiento debe ser comprobado después de que la bomba haya sido conectada a
las tuberías correspondientes. Se deben apoyar correctamente los tubos de
succión y de descarga, de manera que no ejerzan esfuerzos, o empujes sobre la
bomba.
Los coples
flexibles se usan para compensar ligeros errores de alineamiento que ocurren
durante la operación normal de las unidades, pero no deben usarse para corregir
los desplazamientos de las flechas.
Para alinear la bomba y el motor se procede como sigue:
1. Para
nivelar la bomba y el motor se colocan placas de acero en ambas direcciones.
Las bridas de succión y descarga deben estar niveladas a plomo y al nivel
requerido.
2. Se debe
dejar un claro entre las dos mitades de los coples ya que si se requiere
cualquier ajuste, es preferible desalojar el motor y no la bomba.
Cuando se
trate de motores equipados con chumaceras de bronce, el claro debe ser
comprobado poniendo el rotor en el centro magnético. Para localizar el centro
magnético se hace funcionar el motor sin acoplar, o se toma la mitad del juego
total axial del motor.
3. Se
deben comprobar los alineamientos en angular y paralelo, con un calibrador de
hojas, hasta que todas las lecturas angulares o paralelas estén dentro de las
tolerancias especificadas por el fabricante.
4. Fijar
la bomba y el motor a la base de concreto y volver a comprobar el alineamiento
tal y como se menciona en el subpárrafo inmediato anterior.
c. La operación
de una bomba no puede mantenerse de manera satisfactoria si las tuberías
conectadas a la misma se someten a esfuerzos, por lo que las bridas deben ser
colocadas correctamente y a escuadra antes de apretar los tornillos.
Los tubos
de succión y descarga y las piezas especiales, deben ser sostenidas y ancladas
cerca de la bomba pero independiente de ella, de manera que no haya esfuerzos
que se transmitan a la carcasa de la bomba.
d. La
línea de succión debe estar tan recta y su longitud tan corta, como sea
posible.
Cuando se
requiera una línea de succión más larga, se debe aumentar el diámetro de la
tubería a fin de reducir las pérdidas por fricción. Los tubos deben instalarse
sin que tenga sección de nivel más alto y con un desnivel uniforme hasta la
bomba, para evitar bolsas de aire. Cuando se usen reductores excéntricos se
deben colocar con la parte recta de ellos hacia arriba.
Los codos
deben estar cerca de la brida de succión e instalarse en la posición vertical
apuntando indistintamente hacia arriba o hacia abajo. La línea de succión debe
ser inspeccionada antes del arranque inicial para comprobar que no hay fugas.
La línea
de succión debe contar con una válvula de compuerta si una carga positiva
existe más allá de donde se invierte la tubería de succión.
La línea
de succión se debe lavar antes de que se conecte la bomba, con el fin de evitar
que basura, herrumbre y escoria de la soldadura caigan dentro de la bomba.
e. En la
línea de descarga se debe instalar una válvula check y una válvula de
compuerta. La válvula check colocada entre la bomba y la válvula de compuerta
sirve para proteger la bomba de cualquier posible presión excesiva en sentido
inverso o para evitar una rotación en sentido contrario de la bomba causada por
el líquido cuando regrese hacia la carcasa al parar el equipo.
f. Un
manómetro de vacío (presión negativa) debe ser conectado en la succión de la
bomba, así como un manómetro de presión positiva en la descarga. Se deben usar
las conexiones roscadas que se encuentran en las bridas de succión y descarga
para este propósito. Además, se debe tener especial cuidado que los manómetros
estén debidamente localizados, para facilitar la comprobación del rendimiento
de la bomba.
E.06. Para
el caso de instalar una bomba centrífuga vertical tipo turbina sobre un tanque
de almacenamiento, se debe proceder de manera similar a lo indicado en el
inciso E.02.
E.07. Para
el caso de instalar una bomba centrífuga horizontal sobre un tanque de
almacenamiento, se debe proceder de manera similar a lo indicado en el inciso
E.05
E.08. Para
el caso de instalar una bomba sumergible en un cárcamo de bombeo, para
desalojar aguas residuales o negras, se debe tomar en cuenta que en este tipo
de instalación se tienen dos casos:
a.
Instalación temporal
En este
tipo de instalación no se permite que la bomba se aloje en el fondo del
cárcamo, debe colocarse sobre un soporte, con el fin de evitar un desgaste
innecesario en el impulsor, carcasa, colador, anillo de ajuste del impulsor y
en las juntas.
La bomba no
debe jalarse de los cables eléctricos; por lo que debe sujetarse al asa
mediante una cadena de acero inoxidable.
La
instalación hidráulica de este tipo de bomba, consiste únicamente en conectar
un tubo o una manguera a la descarga de la bomba sin necesidad de fijarla. En
caso de utilizar un tubo se recomienda ampliar el diámetro y colocar una tuerca
unión para facilitar su conexión o desconexión.
b.
Instalación permanente
En este
tipo de instalación, el codo de descarga se debe anclar al fondo del cárcamo,
para introducir o sacar la bomba sin necesidad de descender al interior de él.
c. Si la
construcción del cárcamo está de acuerdo a este tipo de bomba se pueden seguir
los siguientes pasos para la instalación del codo de descarga, la tubería, los
tubos guía y la cubierta del cárcamo:
1. Fijar
la cubierta pudiendo ser ésta de acero al carbón, acero galvanizado o aluminio.
2. Colocar
el tubo guía en su posición, verificando la verticalidad.
2.
Atornillar la placa de los tubos guía como lo indica el fabricante.
3.
Instalar los tubos de descarga a la altura indicada en el proyecto.
4. Colocar
el codo de descarga tomando en cuenta que debe quedar horizontal y paralelo al
tubo de descarga, verificando que el codo haya quedado alineado.
5. Para
sacar los cables de fuerza y control fuera de la cubierta, debe hacerse a
través de un cople de PVC de
d. Para la
colocación de la bomba en el codo de descarga, se debe atender lo siguiente:
1. Revisar
el sentido de rotación del impulsor de la bomba, de acuerdo a lo indicado por
el fabricante.
2. Bajar
la bomba sobre los rieles hasta el codo y asegurarse que las bridas ensamblen
correctamente para que la bomba se deslice libremente hasta el codo.
3.
Realizar las conexiones finales de fuerza y control para la operación de la
bomba.
e. Para
realizar las conexiones eléctricas, se debe hacer lo siguiente:
1. Colocar el control de nivel y ajustar el cable a la
longitud adecuada.
2. El
control de paro de nivel mínimo debe estar ajustado, a 2/3 de la altura del
motor, la bomba no debe operar a un nivel más bajo que este.
3. El
control de arranque de la bomba se debe ajustar para que ésta arranque cuando
alcance el nivel especificado
4. El
control de sobremarcha debe ser ajustado a la altura especificada sobre el
nivel de arranque de la bomba.
5. La
alarma debe ajustarse de
6. Ningún
control debe ser colocado sobre el tubo de entrada.
7. El
tablero de control debe ser tipo NEMA 4, hermético y estar montado directamente
sobre la cubierta del cárcamo, los cables se deben llevar directamente a la
caja de control y se sellan en la placa con conectores de cable tipo glándula
hermética.
8. Si el
tablero de control está instalado retirado del cárcamo de bombeo, los cables
pueden ser tendidos dentro de un tubo conduit hasta el tablero, si es necesario
hacer conexiones, deben hacerse fuera del cárcamo y en una caja hermética tipo
NEMA 4.
E.09. Para
el caso de instalar una bomba centrífuga vertical tipo própela (hélice) en un
cárcamo de bombeo de aguas residuales, se debe tomar en cuenta lo siguiente:
a. Armado
el cuerpo de tazones, se colocan los implementos necesarios para instalarlo en
el cárcamo.
b.
Instalar la columna y el tubo de cubierta, ensamblando correctamente la flecha
de la columna con la flecha del cuerpo de tazones, después se baja el tubo
protector correspondiente al tubo inferior de columna y se enrosca éste al cono
difusor del cuerpo de tazones, posteriormente se baja la columna
c. La
flecha superior de la bomba debe estar recta al igual que todas las demás
flechas de la línea, que ya se encuentran instaladas d. Instalación del niple
de tensión en el último tubo protector.
e. Para la
instalación del cabezal de descarga, se debe remover el conjunto del plato de
tensión de dicho cabezal, colocar los elevadores al codo de descarga, bajar el
cabezal en forma tal que la flecha superior y el niple de tensión pasen por la
abertura que dejó el conjunto del plato de tensión, y se procede a bajar el
conjunto ensamblado. Asegurándose que la bomba cuelgue completamente en forma
vertical después de alinearse con la tubería de descarga.
Comprobar
que la proyección de la flecha superior debe estar alineada al centro del
registro del estopero. No se debe tratar de lograr la verticalidad del codo de
descarga mediante plomada, sino mediante lainas y cuñas debajo de la placa base
del codo de descarga, en forma tal que se logre que la flecha superior quede
exactamente al centro del registro del estopero. Verificar el nivel en dos
direcciones a 90° una con respecto a la otra. Si hay discrepancia de un método
con el otro, conviene determinar la causa.
f. Para la
instalación del motor de flecha hueca y alineamiento de la bomba, se debe
remover la tapa o el “sombrero” del motor eléctrico, cerciorándose de que el
cople tenga el diámetro adecuado para recibir la flecha superior, así como el
cuñero, tenga las dimensiones requeridas. Se recomienda quitar el cople con el
fin de que al montar el motor por encima de la flecha superior y al bajarlo, la
punta de la flecha superior no se deteriore contra la entrada del cople del
motor.
Bajar el
motor, evitando los movimientos de “campaneo” para no dañar la flecha superior,
apoyándolo sobre el pedestal del cabezal de descarga, verificando que los
registros del pedestal coincidan con el del motor. Y finalmente fijar el motor
al pedestal; para evitar problemas durante estas maniobras se recomienda:
1. Cubrir
el motor para evitar que materias extrañas entren a su interior.
2. Limpiar
el cople del motor antes de colocarlo y cerciorarse de que la bomba se apoye
firmemente sobre el cimiento y que la flecha superior apunte exactamente al
centro de la flecha hueca del motor.
3.
Comprobar el nivel de aceite en el motor eléctrico. Si alguno de los
rodamientos es de lubricación con grasa, verificar su correcto engrase.
4.
Conectar las terminales del motor a los cables de alimentación. Arrancar el
motor brevemente por un lapso de cinco segundos y verificar que el sentido de
rotación es el apropiado; es decir, en el sentido contrario a las manecillas
del reloj, viendo el cople propulsor del motor desde arriba, en caso de tener
rotación inversa, corregir para lograr el sentido correcto y comprobarlo.
g. Para
instalar el cabezal de engrane, se debe remover el sombrero o tapa del cabezal,
así como el cople y proceder de la misma manera que para la instalación del
motor eléctrico, con excepción del cableado.
h.
Verificar el funcionamiento de la bomba, los impulsores (hélices) no deben
rozar con las partes estacionarias de los tazones.
Al
terminar la instalación del equipo, los impulsores deben estar descansando
sobre los tazones. Se debe asegurar que la bomba gire libremente a mano.
E.10. Para
la instalación de una bomba tipo própela (hélice) lubricada por agua en cárcamo
de bombeo de aguas residuales se debe atender lo siguiente:
a. Para la
instalación de este tipo de columna, las flechas de línea son guiadas por
chumaceras de hule que a su vez se alojan y son soportadas por una
portachumaceras. Se debe tener especial cuidado de que la parte del eje que
tiene cromado duro coincida con la posición de la chumacera de hule.
b. Las
columnas lubricadas por agua, con largos menores de
c. Para
remover o instalar la chumacera de hule en el portachumaceras, se debe usar una
solución jabonosa y hacerse la operación con cuidado, con el fin de no
estropear las cejas.
d. El
procedimiento de instalación es el mismo que se describe para la instalación de
las bombas con columnas lubricadas por aceite, con la excepción de que ya no
llevan tubos protectores ni chumaceras de línea de bronce.
E.11. Para
la instalación de tubos, válvulas y piezas especiales en sistemas de conducción
de agua a presión, se debe tomar en cuenta lo indicado en el Capítulo
3.01.01.025 “Sistemas de Agua Potable” del Libro 3 Tomo I de las Normas de
Construcción del Gobierno del Distrito Federal.
E.12. Una
vez terminados los trabajos de instalación y pruebas de la bomba centrífuga, el
área de trabajo debe quedar limpia y con el material sobrante y de desperdicio
depositados en el sitio designado por la supervisión.
F.
SUBCONCEPTOS DE OBRA, ALCANCES, UNIDADES DE MEDIDA, CRITERIOS PARA CUANTIFICAR
Y BASE DE PAGO.
F.01. ( ) Suministro, instalación, pruebas y puesta
en servicio de bomba centrífuga vertical tipo turbina, lubricada por aceite o
agua, en pozo o en cisterna, acoplada a motor eléctrico vertical, tipo jaula de
ardilla. El costo directo incluye: el suministro de la bomba con sus
accesorios, la mano de obra para la instalación de la bomba (impulsor), tubo de
succión, colador tipo cónico o canasta, cuerpo de tazones, columna de descarga,
flecha, cubre flecha, cabezal de descarga, pruebas y puesta en servicio;
elementos de fijación como abrazaderas, taquetes, tornillos y materiales de
consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas y desperdicios,
retiro del material sobrante en el sitio que designe la supervisión y limpieza;
el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y el equipo
necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar se deben contar las bombas instaladas y acopladas al motor
eléctrico en el sitio de los trabajos, según proyecto, en cada período de los
pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se deben estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación, prueba
y puesta en servicio de de bomba centrífuga vertical tipo turbina:
( ) Bomba centrífuga vertical tipo
turbina, lubricada por aceite acoplada a motor eléctrico vertical.$/pza
( ) Bomba centrífuga vertical tipo
turbina, lubricada por agua acoplada a motor eléctrico vertical. $/pza
F.02. ( ) Suministro, instalación, pruebas y puesta
en servicio de cabezal de engranes en ángulo recto, acoplado a bomba centrífuga
vertical tipo turbina lubricada por aceite o agua y a motor eléctrico vertical
tipo jaula de ardilla flecha hueca. El costo directo incluye: el suministro del
cabezal de engranes; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o
vertical, la instalación del cabezal, pruebas, elementos de fijación como taquetes,
tornillos y material de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos,
mermas y desperdicios; retiro del material sobrante en el sitio que designe la
supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la
herramienta y equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar se deben contar los cabezales instalados y acoplados a las bombas y
motores según proyecto, en cada período de los pactados en el contrato durante
la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Suministro, instalación, prueba
de cabezal de engranes en ángulo recto acoplado a bomba centrífuga vertical
tipo turbina, lubricada por aceite o agua y motor eléctrico vertical tipo jaula
de ardilla:
( ) Cabezal de engranes en ángulo
recto acoplado a bomba centrífuga vertical tipo turbina, lubricada por aceite. $/pza
( ) Cabezal de engranes en ángulo
recto acoplado a bomba centrífuga vertical tipo turbina, lubricada por agua. $/pza
F.03. ( ) Suministro, instalación, prueba y puesta
en servicio de bomba centrífuga vertical tipo turbina acoplada a motor de
combustión interna a diesel o gasolina.
El costo
directo incluye: el motor de combustión interna y sus accesorios; la mano de
obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la instalación del motor de
combustión interna, pruebas; elementos de fijación como taquetes, tornillos y
material de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas y
desperdicios, retiro del material sobrante al sitio que designe la supervisión
y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y equipo
necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar se deben contar las bombas instaladas y acopladas al motor de
combustión interna en el sitio de los trabajos, según proyecto, en cada período
de los pactados en el contrato durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Suministro, instalación, prueba
y puesta en servicio de bomba centrífuga vertical tipo turbina acoplada a motor
de combustión interna a diesel o gasolina.
( ) Bomba centrífuga vertical tipo
turbina, lubricada por aceite o agua acoplada a motor de combustión interna a
diesel. $/pza
( ) Bomba centrífuga vertical tipo
turbina, lubricada por aceite o agua acoplada a motor de combustión interna a
gasolina. $/pza
F.04. ( ) Suministro, instalación, prueba y puesta
en servicio de bomba centrífuga horizontal, acoplada a motor eléctrico
horizontal para instalarse en cisterna. El costo directo incluye: la bomba y
accesorios; la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la instalación de la
bomba, pruebas y puesta en servicio, elementos de fijación como taquetes,
tornillos y material de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos,
mermas y desperdicios, retiro del material sobrante al sitio que designe la
supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la
herramienta y equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las bombas instaladas probadas y puestas en
servicio en el sitio de los trabajos, según proyecto, en cada período de los
pactados en el contrato.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación, prueba
y puesta en servicio de bomba centrífuga horizontal, acoplada a motor eléctrico
horizontal para instalarse en cisterna. $/pza.
F.05. ( ) Suministro, instalación, pruebas y puesta
en servicio de bomba centrífuga horizontal, acoplada a motor horizontal de
combustión interna a diesel o gasolina. El costo directo incluye: el suministro
de la bomba con sus accesorios; la mano de obra para el acarreo libre
horizontal y/o vertical, la instalación de la bomba, elementos de fijación como
taquetes, tornillos y material de consumo menor, puestos en el sitio de los
trabajos, mermas y desperdicios, retiro del material sobrante al sitio que
designe la supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores,
la herramienta y equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las bombas instaladas, probadas y puestas en
servicio en el sitio de los trabajos, según proyecto, en cada período de los
pactados en el contrato.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación, prueba
y puesta en servicio de bomba centrífuga horizontal, acoplada a motor
horizontal de combustión interna a diesel o gasolina:
( ) Bomba centrífuga horizontal,
acoplada a motor de combustión interna a diesel. $/pza.
( ) Bomba centrífuga horizontal,
acoplada a motor de combustión interna a gasolina. $/pza.
F.06. ( ) Suministro, instalación, pruebas y puesta
en servicio de bomba centrífuga horizontal para acoplarse a motor de combustión
interna a diesel o gasolina. El costo directo incluye: suministro del motor de combustión
interna, la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la
instalación del motor y pruebas, elementos de fijación como taquetes, tornillos
y materiales de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos, mermas y
desperdicios, retiro del material sobrante al sitio que designe la supervisión
y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la herramienta y equipo
necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las bombas acopladas a los motores instalados y
probados en el sitio de los trabajos según líneas de proyecto, en cada período
de los pactados en el contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efectos de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por supervisión.
CONCEPTOS
ESPECIFICOS
( ) Instalación y pruebas de bomba
centrífuga horizontal para acoplarse a motor de combustión interna a diesel o
gasolina:
( ) Instalación de bomba centrífuga
horizontal acoplada a motor de combustión interna a diesel. $/pza.
( ) Instalación de bomba centrífuga
horizontal acoplada a motor de combustión interna a gasolina. $/pza.
F.07. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
válvula. Se procede de acuerdo a lo establecido en el inciso F.05 del capítulo
3.01.01.025 “Construcción de sistemas de agua potable” del Libro 3 Tomo I de
las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal, indicado en la
cláusula B de Referencias.
F.08. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
pieza especial de fierro fundido. Se procede de acuerdo a lo establecido en el
inciso F.02 capítulo 3.01.01.025 “Construcción de sistemas de agua potable” del
Libro 3 Tomo I de las Normas de Construcción del Gobierno del Distrito Federal,
indicado en la cláusula B de Referencias.
F.09. ( ) Suministro, instalación y pruebas de
pieza especial de acero al carbón cédula 40, para el sistema de agua potable.
El costo directo incluye: el suministro de la pieza especial de acero al
carbón, la mano de obra para el acarreo libre horizontal y/o vertical, la
instalación, pruebas, rolado, cortado, esmerilado, doblado, soldado y fijación,
bridas, contrabridas, juntas, soldadura, empaques deplomo y/o neopreno, soportes,
tornillos y material de consumo menor, puestos en el sitio de los trabajos ,
mermas y desperdicios, retiro de material sobrante al sitio que designe la
supervisión y limpieza; el equipo de seguridad de los trabajadores, la
herramienta y equipo necesarios para su correcta instalación.
La unidad
de medida es la pieza.
Para
cuantificar, se deben contar las piezas especiales de acero instaladas y
probadas según líneas de proyecto, en cada período de los pactados en el
contrato, durante la vigencia del mismo.
Para
efecto de pago, se debe estimar una vez que se encuentren realizados los
trabajos que forman la totalidad del concepto en cuestión y una vez aprobados
por la supervisión.
CONCEPTOS
ESPECÍFICOS
( ) Suministro, instalación y
pruebas de pieza especial de acero al carbón cédula 40 o de fierro fundido:
( ) Codo a 45° de diferentes
diámetros. $/pza
( ) Codo a 90° de diferentes
diámetros. $/pza
( ) Reducción excéntrica de
diferentes diámetros. $/pza
( ) Reducción concéntrica de
diferentes diámetros. $/pza
( ) Te de
diferentes diámetros. $/pza.